
你的名字的经典台词话语用中文发音翻译
1、彼方为谁,无我有问 。
九月露湿,待君之前。
2、不管你在世界的哪个地方,我一定会,再次去见你的。
3、只要记住你的名字 ,不管你在世界的哪个地方 ,我一定会,去见你。
4、醒来的时候,不知道自己为什么哭, 时常会有的事情 ,做过的梦总是回想不起, 只是 一种有什么消失的丧失感。
5、假如我们相遇,肯定一眼就能认出彼此。
6、从现在开始,我将追寻你的名字。
7、重要的人,不想忘记的人,绝对不能忘的人,就算我不记得你的名字,我也会一直一直拼命的寻找你。
8、即使在没有你的世界 ,也一定存在着某种意义 ,但是没有你的世界 ,就像是没有暑假的八月 ,没有你的世界 ,就像是没有笑容的圣诞老人。
9、梦里相逢人不见,若知是梦何须醒。
纵然梦里常幽会,怎比真如见一回。
10、我已记不得你的名字,却还记得喜欢你。
11、黄昏,不是白昼亦不是夜晚,是我努力却看不清你的脸。
12、明明爱的至深,明明不想忘记,可是只有心碎的声音,却喊不出你的名字。
13、哭过之后仰望的天空,十分的澄澈。
14、未遇上你的日子 ,就是我的冬天,你呢
更多台词请至倩瑞网
夏洛的网求10句经典台词 英中文对照,一定要原句
①The Rose ──若是爱。
有人说爱是一条河流,带着甜蜜和苦涩怅然的流向往昔。
有人说爱是一把刃,会在灵魂上,留下伤口。
有人说爱是需要,无论何时何地。
我说,爱是一朵花,而你,是唯一的种子。
心如此易碎,却从未停歇。
这是一个关于成长的梦,直到你学会包容和付出。
夜晚总是那么孤独,这条路一直那么长。
但只要你相信,爱,是唯一的救赎。
只有经历了痛苦,才会懂得坚忍和珍惜。
谎言的种子,会在阳光的照耀下,成为,下一个春天。
Some say love it is a riverThat drowns the tender reed.Some say love it is a razorThat leaves your soul to bleed.Some say love it is a hungerAn endless aching need.I say love it is a flowerAnd you it's only seed.It's the heart afraid of breakingThat never learns to dance.It's the dream afraid of wakingThat never takes the chance.It's the one who won't be takenWho cannot seem to give,And the soul afraid of dyin'That never learns to live.When the night has been too lonelyAnd the road has been too long,And you think that love is onlyFor the lucky and the strong,Just remember in the winterFar beneath the bitter snowsLies the seed that with the sun's loveIn the spring becomes the rose.②esay come,esay go。
易得者,亦易失。
③The landscape belongs to the man who looks at it。
。
风景属于看风景的人④After all, what's a life, anyway?We're born, we live a little while, we die. A spider's life can't help being something of a mess, with all this trapping and eating flies.By helping you, perhaps I was trying to lift up my life a trifle. Heaven knows anyone's life can stand a little of that
谁给我个蝙蝠侠里小丑说的经典台词。
要英文的带中文翻译的
The Joker: Starting tonight... people will die. I'm a man of my word. 小丑:今晚开始……人们将会死去,我是个说话算数的人The Joker: [to Batman] You've changed things... forever. There's no going back. See, to them, you're just a freak... like me! 小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了……永远,不可能再回到过去。
看,对于他们来说,你不过是一个怪胎……就像我一样
夏洛的网求10句经典台词 英中文对照,一定要原句
①The Rose ──若是爱。
有人说爱是一条河流,带着甜蜜和苦涩怅然的流向往昔。
有人说爱是一把刃,会在灵魂上,留下伤口。
有人说爱是需要,无论何时何地。
我说,爱是一朵花,而你,是唯一的种子。
心如此易碎,却从未停歇。
这是一个关于成长的梦,直到你学会包容和付出。
夜晚总是那么孤独,这条路一直那么长。
但只要你相信,爱,是唯一的救赎。
只有经历了痛苦,才会懂得坚忍和珍惜。
谎言的种子,会在阳光的照耀下,成为,下一个春天。
Some say love it is a riverThat drowns the tender reed.Some say love it is a razorThat leaves your soul to bleed.Some say love it is a hungerAn endless aching need.I say love it is a flowerAnd you it's only seed.It's the heart afraid of breakingThat never learns to dance.It's the dream afraid of wakingThat never takes the chance.It's the one who won't be takenWho cannot seem to give,And the soul afraid of dyin'That never learns to live.When the night has been too lonelyAnd the road has been too long,And you think that love is onlyFor the lucky and the strong,Just remember in the winterFar beneath the bitter snowsLies the seed that with the sun's loveIn the spring becomes the rose.②esay come,esay go。
易得者,亦易失。
③The landscape belongs to the man who looks at it。
。
风景属于看风景的人④After all, what's a life, anyway?We're born, we live a little while, we die. A spider's life can't help being something of a mess, with all this trapping and eating flies.By helping you, perhaps I was trying to lift up my life a trifle. Heaven knows anyone's life can stand a little of that
暮光之城经典台词(中英)
1 Surely it was a good way to die, in place of someone else, someone I loved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella)这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至说,轰轰烈烈。
这应该算是死得其所。
2 When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it’s not reasonable to grieve when it comes to an end. (Bella)当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一期结束时,也就没有理由再去伤心。
3. Sometimes I wondered if I was seeing the same things through my eyes that the rest of the world was seeing through theirs. Maybe there was a glitch in my brain. (Bella)有时候,我在想我眼里所看到的和世上所有其他人眼里所看到的是不是同样的东西。
也许,我脑袋里哪里短路了。
4. Forks was literally my personal hell on earth. (Bella)Forks对我而言,简直就是一座人间地狱。
5. He unleashed the full, devastating power of his eyes on me, as if trying to communicate something crucial. (Bella)他把那双眼睛的全部魅力都释放在我身上了,好像试图跟我说某件至关重要的事情似的。
6. I wasn’t interesting. And he was. Interesting and brilliant and mysterious…and perfect and beautiful and possibly able to lift full-sized vans with one hand. (Bella)我没有意思,他有。
有意思…才华横溢…神秘莫测…完美无缺…仪表堂堂,而且还能够单手举起大型客货两用车。
7. It was hard to believe that someone so beautiful could be real. I was afraid that he might disappear in a sudden puff of smoke, and I would wake up. (Bella)很难相信居然真的有这么美的人。
我害怕他会突然像一缕青烟一样消失掉,而我就像做了一场梦一样。
8. I decided as long as I was going to hell, I might as well do it thoroughly. (Edward)我想好了,反正是下地狱,我还不如来他个一不做二不休。
9 I had been vacillating during the last month between Bruce Wayne and Peter Parker. There was no way I was going to own up to that. (Bella)上个月我一直认为他不是蝙蝠侠Bruce Wayne,就是蜘蛛侠Peter Parker,老在这两人中犹豫不决。
我要坦白承认,那是绝对不可能的。
10. What if I’m not a superhero? What if I’m the bad guy?要是我不是超级英雄呢
要是我是个坏蛋呢
11. His voice was like melting honey. I could imagine how much more overwhelming his eyes would be. (Bella)他的声音甜得跟蜂蜜似的。
我可以想像出他的眼神的杀伤力不知还要比这大多少。
12. Don’t be offended, but you seem to be one of those people who just attract accidents like a magnet. So…try not to fall into the ocean or get run over or anything, all right? (Edward)你可别不高兴,我觉得你似乎就是那种就像磁铁一样,对事故特别有吸引力的人。
所以,尽量别掉到海里去了,或者往车轮下面钻什么的,好吗
13. I don’t think a tank could take out that old monster. (Jacob)我估计连坦克都拿那老怪物没办法。
14. I tried to make my smile alluring, wondering if i was laying it on too thick. He smiled back, though, looking allured. (Bella)我努力使自己的笑容显得迷人些,不知道是否笑得有点过了。
不过他也冲我笑了笑,看起来是让我打动了。
15. There’s always a risk for humans to be around the cold ones, even if they’re civilized like this clan was. You never know when they might get too hungry to resist. (Jacob)(此句暂不清楚)16. Do I dazzle you? (Edward)那我有没有让你目眩神迷过
17. He stared into my eyes, and I saw how light his eyes were, lighter than I’d ever seen them, golden butterscotch. (Bella)他盯着我的眼睛,我能看到他的眼睛是多么的明亮,比我以前看到的都要明亮,就像金黄色的奶油糖果一样。
18. You’re always crabbier when your eyes are black-I expect it then. (Bella)你的眼睛是黑色的时候,你总是要烦躁一些。
19. Only you could get in trouble in a town this small. You would have devastated their crime rate statistics for a decade, you know. (Edward)只有你才会在这么小的一个城市里遇到麻烦。
你知道吗,你本来会打破他们十年来的[url=javascript:;]犯罪[\\\/url]率统计数据的。
20. You’re a magnet for accidents-that’s not a broad enough classification. You are a magnet for trouble. If there is anything dangerous within a ten-mile radius, it will invariably find you. (Edward)你不是一个只吸引事故的人——这个范围还不够宽,你是一个吸引麻烦的人。
只要方圆十英里的范围内有任何危险,肯定就能找到你。
21. I’ve never tried to keep a specific person alive before, and it’s much more troublesome than I would have believed. But that’s probably just because it’s you. Ordinary people seem to make it through the day without so many catastrophes. (Edward)我以前从来没有试图去救某一个人,而这比我先前想象的要麻烦得多,但也许仅仅是因为是你的缘故。
普通人似乎一天里没有这么多灾多难的。
22. Your number was up the first time I met you. (Edward)我第一次遇见你的时候你就劫数难逃。
23. I can’t be sure, of course, but I’d compare it to living on tofu and soy milk; we call ourselves vegetarians, our little inside joke. (Edward)我不能确定,当然,不过我可以把这种方式和光靠吃豆腐和豆奶过日子的方式作比较,我们把自己称作素食主义者,这是我们内部之间的一个小玩笑。
24. About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. (Bella)有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
25. Hadn’t you noticed? I’m breaking all the rules now. (Edward)难道你没有看出来吗
我现在在打破所有的规则。
26. But outside the door to our Spanish class, leaning against the wall-looking more like a Greek god than anyone had a right to-Edward was waiting for me. (Bella)但就在西班牙语课教室的门外,Edward正靠墙站着——看起来比任何有资格的人都更像一个希腊天神——他在等我。
27. I’m absolutely ordinary-well, except for bad things like all the near-death experiences and being so clumsy that I’m almost disabled. (Bella)我是极其普通的一个人——当然,出了那些差点没了命的经历,还有自己太笨差点残废这些不好的事情以外。
28. Are you referring to the fact that you can’t walk across a flat, stable surface without finding something to trip over. (Edward)你是在说,在平平坦坦、纹丝不动的平地上,你都会被什么东西绊倒
29. His skin was icy as ever, but the trail his fingers left on my skin was alarmingly warm-like I’d been burned, but didn’t feel the pain of it yet. (Bella)他的肌肤还是那样冰凉,可他的触摸却是火热的。
30. He looks at you like…like you’re something to eat. (Mike)他看你的样子就像……就像把你当成点心一样。
31. When we hunt, we give ourselves over to our senses…govern less with our minds. Especially our sense of smell. If you were anywhere near me when I lost control that way… (Edward) 我们捕猎的时候,我们会完全去凭感觉……而很少受意识的支配,尤其是靠我们的嗅觉。
当我像那样失去控制的时候,如果你在我身边的任何地方……32. It’s twilight. It’s the safest time of day for us. The easiest time. But also the saddest, in a way…the end of another day, the return of the night. Darkness is so predictable, don’t you think? (Edward)已经是傍晚了。
这是一天中对我们最安全的时刻,最轻松的时刻,在某种程度上,却也是最伤感的……又一天的结束,夜晚的回归,黑暗总是如期而至,你不这样觉得吗
33. He grinned his crooked smile at me, stopping my breath and my heart. I couldn’t imagine how an angel could be any more glorius. There was nothing about him that could be improved upon. (Bella)他冲我狡黠地笑着,我不由得停住了呼吸,心跳也停了。
我实在想像不出来一个天使怎么可能比他更加迷人,他已经是漂亮得无以复加了。
34. If I’m going to be alone with you tommorrow, I’m going to take whatever precautions I can. (Edward)如果明天要和你单独呆在一起,我得尽可能地做好一切保险措施。
35. I realized slowly that his words should frighten me. I waited for that fear to come, but all I could seem to feel was an ache for his pain. (Bella)慢慢地我意识到自己应该对他的话感到害怕才对。
我等待着那种恐惧的降临,可是似乎我所能感觉得到的只有因为他的痛苦而带来的心痛。
36. This truck is old enough to be your car’s grandfather-have some respect. (Bella)这辆卡车有年头了,都可以当你那辆车的爷爷了——尊重它一点。
37. Are you so depressed by Forks that it’s made you suicidal. (Edward)是不是Forks让你感到这么消沉,让你来自取灭亡啊
38. Edward in the sunlight was shocking. I couldn’t get used to it, though I’d been staring at him all afternoon. His skin, white, despite the faint flush from yesterday’s hunting trip:Literally sparkled, like thousands of tiny diamonds were embedded in the surface. (Bella) Edward在阳光下的样子令人震惊,虽然整个下午我都在盯着他看,但还是看不习惯。
虽然昨天打猎回来后些微有些发红,但他的皮肤依然很白净,简直熠熠生辉,好像镶嵌了无数颗小小的钻石。
39. I’m the worlds best predator, aren’t I? Everything about me invites you in-my voice, my face, even my smell. As if i need any of that! (Edward)我是世界上最棒的猎食动物,对不对
我身上的一切都能让你上钩——我的声音、我的脸,甚至包括我的气味,好像我没有那些东西不行似的
40. I sat without moving, more frightened of him than I had ever been. I’d never seen him so completely freed of that carefully cultivated f facade. He’d never been less human… or more beautiful. (Bella)我坐在那里纹丝不动,我以前从来没有像现在这么怕过他。
他也从来没有这么放肆地摘下过他那张精心粉饰的面具,从来没有露出过他非同常人的那一面,或者说他重来没有像现在这么俊美。
41. I’m essentially a selfish creature. I crave your company too much to do what I should. (Edward)从本质上讲,我是一个自私的动物,我太渴望你做伴了,该做的事情我是不会错过的。
42. Who were you, an insignificant little girl, to chase me from the place I wanted to be? (Edward)你是谁
不就是一个不起眼的小[url=javascript:;]女孩[\\\/url]儿吗
哪能让你把我从我喜欢待的地方赶走呢
43. Common sense told me I should be terrified. Instead, I was relieved to finally understand. And I was filled with compassion for his suffering, even now, as he confessed his craving to take my life. (Bella)按常理说,我应该感到害怕才对,可我却为能揭开这一谜底感到轻松。
我十分同情他所经历的所有这些痛苦,哪怕是现在,他表白要夺去我的生命。
44. You already know how I feel, of course. I’m here… which, roughly translated, means I would rather die than stay away from you. (Bella)你肯定知道我对你的感情,我就在这儿,也就是说我宁愿死,也不愿和你分开。
45. And so the lion fell in love with the lamb…What a stupid lamb. What a sick, masochistic lion. (Edward, Bella, Edward)—这么说,狮子爱上了羔羊……—多愚蠢的羔羊啊。
—多霸道而变态的狮子啊。
46. I knew at any moment it could be too much, and my life could end — so quickly that I might not even notice. And I couldn’t make myself be afraid. I couldn’t think of anything, except that he was touching me. (Bella)我知道任何时候都有可能失控,我的生命就会随之结束。
速度之快,可能我连注意都还没注意到就结束了。
我不能让自己害怕,也不能想什么,只知道他在不停地抚摸我。
47. No one could be still like Edward. He closed his eyes and became as immobile as stone, a carving under my hand. (Bella)谁也做不到像Edward那样静得纹丝不动。
他闭上眼睛,让我随意抚摸着,活像一尊石雕。
48. If I’d ever feared death before in his presence, it was nothing compared to how I felt now. (Bella)要说我以前在他面前怕死过,可要与此刻的感觉相比,那简直算不上什么了。
49. Are you still faint from the run? Or was it my kissing expertise? (Edward)你还觉得头晕吗
是因为刚才奔跑,还是我亲吻的技术太好
求《飞屋环游记》经典台词,要英文的。
谢谢
1、I...Want to say one last goodbye to the old place.我...想跟这个老房子最后道别.2、Find and scent, my compares and you too, shall have much rewarding from 同志们,找到气味,主人不会忘记我们的汗马功劳.3、See there? There are my wilderness explorer badges.看到这些了吗?这些都是我野外探险得来的徽章.4、I came all this way here to get stuck on the wrong and of this rock pile?我跑了这么大老远,就这样被困在石头堆里? 5、You know, it just a house. 你知道,它只是座房子. 6、I don't want your help. I want you safe! 我不需要你的帮助.我想要你安全! 7、Thanks for the adventure. Now go have a new one! 谢谢你与我一同冒险,现在,去开始一场新的吧!8、Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand.幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野.9、Happiness is about having each tiny wish come true.幸福是每一个微小的生活愿望达成.10、Happiness is having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.幸福是当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你.11、Good afternoon. Are you in need of any assistance today, sir?“下午好,你今天需要我帮你介做什么事吗,先生?”12、I could help you cross the street.我可以牵着你过马路13、I could help you cross your yard我可以帮你穿过院子14、Time to earn it!那现在正是时候15、You got a run away in terror badge?你有“通因丸为恐惧而逃跑”徽章吗?
求《极地特快》十句经典台词。
中英文对照,一定要是经典的
—it doesn't matter where they are going,what matters is decidingto get on —At one time most of my friends could hear the bell, but as years passed it fell silent for all of them. Even Sarah found one Christmas that she could no longer hear its sweet sound. Though I've grown old the bell still rings for me, as it does for all who truly believe It doesn't matter where you are going,but the matter is the deciding to get on. —火车往哪并不要紧,要紧的是上火车. —圣诞对男孩说的:这个铃铛充满了圣诞的意义,记住:真正圣诞的意义就在你心的深处
—小孩子唱的那首歌里的一句 ONCE LOST WILL ALL BE FOUND. 曾经逝去的能再寻回 —列车长说:That's more like it. —有时最真实的东西往往是看不见的~ 记住:真正圣诞的意义就在你心的深处 我记得有个小孩说过:“别管别人怎么说,自己内心怎么想的才是最真实的。
” 这句话挺棒的,还有车长那句about trains —小男孩唱的那句 I guess Santa is busy 我想圣诞老人肯定很忙 Cause he never comes around 因为他从来没来过 —证明他还是相信`而且歌曲里这句也很好听`` —看的时候也是再冬天,让我不再感觉到寒冷,满心的幸福。
想起那时我的笑脸,我想哭。
—又是一年圣诞时,永远忘不了那个时候看的圣诞片《极地特快》,在上海天山电影院看的,很喜欢国外的这种很淳朴的关于圣诞老人的片子,各人从中看到各种不同的东西,而我,从中看到的是,久违了的孩童时期的童真, 简单的没有杂质的纯净的思想。
没有等级,贫富,种族观念, 圣诞面前人人平等,穷孩子也可以很快乐,没有烦恼的理想世界 如果没有理想,世界真的是太可怕了。
—有时候眼见为实,但有时候,最真实的东西恰恰是我们看不到的。
真正的圣诞精神在你们的心中.. —火车去哪里不重要,关键是你愿不愿意上车。
—真正相信的人都能听见铃儿响。
—感觉自己好像又回到童年啦,虽然那时候还不知道圣诞节是什么,但是也觉得心里的那种最干净的纯真,好就没看到这么还的片子啦。
—喜欢圣诞节,就是因为喜欢圣诞节的意义,喜欢圣诞节带来的美好幸福的感受,而非相信圣诞老人的存在。



