欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 李尔王爱情台词英文

李尔王爱情台词英文

时间:2017-12-21 01:58

李尔王,英文剧本,中英搭配,快,在线等

李尔王,英文剧本,中英搭配:life's but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing. 人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的怜人,登场片刻,便在无声无息中悄然退去,这是一个愚人所讲的故事,充满了喧哗和骚动,却一无所指。

《麦克白》 爱情是情人的一滴眼泪. 莎士比亚说过:“当你说“我爱你”的时候一定要很小声,千万不要让天上的神听到,因为他们会很嫉妒的。

” Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。

---哈姆雷特经典台词(中英文) 1. 脆弱啊,你的名字是女人

2. To be or not to be,that's a question。

(生存还是死亡,那是个问题。

) 3. 放弃时间的人,时间也会放弃他。

4. 成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。

5. 人们可支配自己的命运,若我们受制於人,那错不在命运,而在我们自己。

6 美满的爱情,使斗士紧绷的心情松弛下来。

7 太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫。

8 嫉妒的手足是谎言

9 上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运

10 一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。

11 爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是一条平坦的道路的。

12 因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

13 如果女性因为感情而嫉妒起来那是很可怕的。

14 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。

15 女人不具备笑傲情场的条件。

16 我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。

17 新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。

18 聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。

19 愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。

20 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。

21 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。

22 勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。

23 女人是被爱的,不是被了解的。

24 金子啊,,你是多么神奇。

你可以使老的变成少的,丑的变成美的,黑的变成白的,错的变成对的…… 25 目眩时更要旋转,自己痛不欲生的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈

26 爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。

李尔王英文剧本

剧中人物李尔 不列颠国王  法兰西国王  勃艮第公爵  康华尔公爵  奥本尼公爵  肯特伯爵  葛罗斯特伯爵  爱德伽 葛罗斯特之子  爱德蒙 葛罗斯特之庶子  克伦 朝士  奥斯华德 高纳里尔的管家  老人 葛罗斯特的佃户  医生  弄人  爱德蒙属下一军官  考狄利娅一侍臣  传令官  康华尔的众仆  高纳里尔  里 根  考狄利娅 李尔之女  扈从李尔之骑士、军官、使者、兵士及侍从等  地点  不列颠  第一幕  --------------------------------------------------------------------------------  第一场 李尔王宫中大厅  肯特,葛罗斯特及爱德蒙上。

  肯特 我想王上对于奥本尼公爵,比对于康华尔公爵更有好感。

  葛罗斯特 我们一向都觉得是这样;可是这次划分国土的时候,却看不出来他对这两位公爵有什么偏心;因为他分配得那么平均,无论他们怎样斤斤较量,都不能说对方比自己占了便宜。

  肯特 大人,这位是您的令郎吗

  葛罗斯特 他是在我手里长大的;我常常不好意思承认他,可是现在惯了,也就不以为意啦。

  肯特 我不懂您的意思。

  葛罗斯特 伯爵,这个小子的母亲可心里明白,因此,不瞒您说,她还没有嫁人就大了肚子生下儿子来。

您想这应该不应该

  肯特 能够生下这样一个好儿子来,即使一时错误,也是可以原谅的。

  葛罗斯特 我还有一个合法的儿子,年纪比他大一岁,然而我还是喜欢他。

这畜生虽然不等我的召唤,就自己莽莽撞撞来到这世上,可是他的母亲是个迷人的东西,我们在制造他的时候,曾经有过一场销魂的游戏,这孽种我不能不承认他。

爱德蒙,你认识这位贵人吗

  爱德蒙 不认识,父亲。

  葛罗斯特 肯特伯爵;从此以后,你该记着他是我的尊贵的朋友。

  爱德蒙 大人,我愿意为您效劳。

  肯特 我一定喜欢你,希望我们以后能够常常见面。

  爱德蒙 大人,我一定尽力报答您的垂爱。

  葛罗斯特 他已经在国外九年,不久还是要出去的。

王上来了。

  喇叭奏花腔。

李尔、康华尔、奥本尼、高纳里尔、里根、考狄利娅及侍从等上。

  李尔 葛罗斯特,你去招待招待法兰西国王和勃艮第公爵。

  葛罗斯特 是,陛下。

(葛罗斯特、爱德蒙同下。

)  李尔 现在我要向你们说明我的心事。

把那地图给我。

告诉你们吧,我已经把我的国土划成三部;我因为自己年纪老了,决心摆脱一切世务的牵萦,把责任交卸给年轻力壮之人,让自己松一松肩,好安安心心地等死。

康华尔贤婿,还有同样是我心爱的奥本尼贤婿,为了预防他日的争执,我想还是趁现在把我的几个女儿的嫁奁当众分配清楚。

法兰西和勃艮第两位君主正在竞争我的小女儿的爱情,他们为了求婚而住在我们宫廷里,也已经有好多时候了,现在他们就可以得到答复。

孩子们,在我还没有把我的政权、领土和国事的重任全部放弃以前,告诉我,你们中间哪一个人最爱我

我要看看谁最有孝心,最有贤德,我就给她最大的恩惠。

高纳里尔,我的大女儿,你先说。

  高纳里尔 父亲,我对您的爱,不是言语所能表达的;我爱您胜过自己的眼睛、整个的空间和广大的自由;超越一切可以估价的贵重稀有的事物;不亚于赋有淑德、健康、美貌和荣誉的生命;不曾有一个儿女这样爱过他的父亲,也不曾有一个父亲这样被他的儿女所爱;这一种爱可以使唇舌无能为力,辩才失去效用;我爱您是不可以数量计算的。

  考狄利娅 (旁白)考狄利娅应该怎么好呢

默默地爱着吧。

  李尔 在这些疆界以内,从这一条界线起,直到这一条界线为止,所有一切浓密的森林、膏腴的平原、富庶的河流、广大的牧场,都要奉你为它们的女主人;这一块土地永远为你和奥本尼的子孙所保有。

我的二女儿,最亲爱的里根,康华尔的夫人,你怎么说

  里根 我跟姊姊具有同样的品质,您凭着她就可以判断我。

在我的真心之中,我觉得她刚才所说的话,正是我爱您的实际的情形,可是她还不能充分说明我的心理:我厌弃一切凡是敏锐的知觉所能感受到的快乐,只有爱您才是我的无上的幸福。

  考狄利娅 (旁白)那么,考狄利娅,你只好自安于贫穷了

可是我并不贫穷,因为我深信我的爱心比我的口才更富有。

  李尔 这一块从我们这美好的王国中划分出来的三分之一的沃壤,是你和你的子孙永远世袭的产业,和高纳里尔所得到的一份同样广大、同样富庶,也同样佳美。

现在,我的宝贝,虽然是最后的一个,却并非最不在我的心头;法兰西的葡萄和勃艮第的乳酪都在竞争你的青春之爱;你有些什么话,可以换到一份比你的两个姊姊更富庶的土地

说吧。

  考狄利娅 父亲,我没有话说。

  李尔 没有

  考狄利娅 没有。

  李尔 没有只能换到没有;重新说过。

  考狄利娅 我是个笨拙的人,不会把我的心涌上我的嘴里;我爱您只是按照我的名分,一分不多,一分不少。

  李尔 怎么,考狄利娅

把你的话修正修正,否则你要毁坏你自己的命运了。

  考狄利娅 父亲,您生下我来,把我教养成人,爱惜我、厚待我;我受到您这样的恩德,只有恪尽我的责任,服从您、爱您、敬重您。

我的姊姊们要是用她们整个的心来爱您,那么她们为什么要嫁人呢

要是我有一天出嫁了,那接受我的忠诚的誓约的丈夫,将要得到我的一半的爱、我的一半的关心和责任;假如我只爱我的父亲,我一定不会像我的两个姊姊一样再去嫁人的。

  李尔 你这些话果然是从心里说出来的吗

  考狄利娅 是的,父亲。

  李尔 年纪这样小,却这样没有良心吗

  考狄利娅 父亲,我年纪虽小,我的心却是忠实的。

  李尔 好,那么让你的忠实做你的嫁奁吧。

凭着太阳神圣的光辉,凭着黑夜的神秘,凭着主宰人类生死的星球的运行,我发誓从现在起,永远和你断绝一切父女之情和血缘亲属的关系,把你当做一个路人看待。

啖食自己儿女的生番,比起你,我的旧日的女儿来,也不会更令我憎恨。

  肯特 陛下——  李尔 闭嘴,肯特

不要来批怒龙的逆鳞。

她是我最爱的一个,我本来想要在她的殷勤看护之下,终养我的天年。

去,不要让我看见你的脸

让坟墓做我安息的眠床吧,我从此割断对她的天伦的慈爱了

叫法兰西王来

都是死人吗

叫勃艮第来

康华尔,奥本尼,你们已经分到我的两个女儿的嫁奁,现在把我第三个女儿那一份也拿去分了吧;让骄傲——她自己所称为坦白的——替她找一个丈夫。

我把我的威力、特权和一切君主的尊荣一起给了你们。

我自己只保留一百名骑士,在你们两人的地方按月轮流居住,由你们负责供养。

除了国王的名义和尊号以外,所有行政的大权、国库的收入和大小事务的处理,完全交在你们手里;为了证实我的话,两位贤婿,我赐给你们这一顶宝冠,归你们两人共同保有。

  肯特 尊严的李尔,我一向敬重您像敬重我的君王,爱您像爱总把您当作我的伟大的恩主——  李尔 弓已经弯好拉满,你留心躲开箭锋吧。

  肯特 让它落下来吧,即使箭镞会刺进我的心里。

李尔发了疯,肯特也只好不顾礼貌了。

你究竟要怎样,老头儿

你以为有权有位的人向谄媚者低头,尽忠守职的臣僚就不敢说话了吗

君主不顾自己的尊严,干下了愚蠢的事情,在朝的端人正士只好直言极谏。

保留你的权力,仔细考虑一下你的举措,收回这种卤莽灭裂的成命。

你的小女儿并不是最不孝顺你;有人不会口若悬河,说得天花乱坠,可并不就是无情无义。

我的判断要是有错,你尽管取我的命。

  李尔 肯特,你要是想活命,赶快闭住你的嘴。

  肯特 我的生命本来是预备向你的仇敌抛掷的;为了你的安全,我也不怕把它失去。

  李尔 走开,不要让我看见你

  肯特 瞧明白一些,李尔;还是让我像箭垛上的红心一般永远站在你的眼前吧。

  李尔 凭着阿波罗起誓——  肯特 凭着阿波罗,老王,你向神明发誓也是没用的。

  李尔 啊,可恶的奴才

(以手按剑。

)  奥本尼  康华尔 陛下息怒。

  肯特 好,杀了你的医生,把你的恶病养得一天比一天厉害吧。

赶快撤销你的分土授国的原议;否则只要我的喉舌尚在,我就要大声疾呼,告诉你你做了错事啦。

  李尔 听着,逆贼

你给我按照做臣子的道理,好生听着

你想要煽动我毁弃我的不容更改的誓言,凭着你的不法的跋扈,对我的命令和权力妄加阻挠,这一种目无君上的态度,使我忍无可忍;为了维持王命的尊严,不能不给你应得的处分。

我现在宽容你五天的时间,让你预备些应用的衣服食物,免得受饥寒的痛苦;在第六天上,你那可憎的身体必须离开我的国境;要是在此后十天之内,我们的领土上再发现了你的踪迹,那时候就要把你当场处死。

凭着朱庇特发誓,这一个判决是无可改移的。

  肯特 再会,国王;你既不知悔改,  囚笼里也没有自由存在。

(向考狄利娅)  姑娘,自有神明为你照应:  你心地纯洁,说话真诚

(向里根、高纳里尔)  愿你们的夸口变成实事,  假树上会结下真的果子。

  各位王子,肯特从此远去;  到新的国土走他的旧路。

(下。

)  喇叭奏花腔。

葛罗斯特偕法兰西王、勃艮第及侍从等重上。

  葛罗斯特 陛下,法兰西国王和勃艮第公爵来了。

  李尔 勃艮第公爵,您跟这位国王都是来向我的女儿求婚的,现在我先问您:您希望她至少要有多少陪嫁的奁资,否则宁愿放弃对她的追求

  勃艮第 陛下,照着您所已经答应的数目,我就很满足了;想来您也不会再吝惜的。

  李尔 尊贵的勃艮第,当她为我所宠爱的时候,我是把她看得非常珍重的,可是现在她的价格已经跌落了。

公爵,您瞧她站在那儿,一个小小的东西,要是除了我的憎恨以外,我什么都不给她,而您仍然觉得她有使您喜欢的地方,或者您觉得她整个儿都能使您满意,那么她就在那儿,您把她带去好了。

  勃艮第 我不知道怎样回答。

  李尔 像她这样一个一无可取的女孩子,没有亲友的照顾,新近遭到我的憎恨,咒诅是她的嫁奁,我已经立誓和她断绝关系了,您还是愿意娶她呢,还是愿意把她放弃

  勃艮第 恕我,陛下;在这种条件之下,决定取舍是一件很为难的事。

  李尔 那么放弃她吧,公爵;凭着赋与我生命的神明起誓,我已经告诉您她的全部价值了。

(向法兰西王)至于您,伟大的国王,为了重视你、我的友谊,我断不愿把一个我所憎恶的人匹配给您;所以请您还是丢开了这一个为天地所不容的贱人,另外去找寻佳偶吧。

  法兰西王 这太奇怪了,她刚才还是您的眼中的珍宝、您的赞美的题目、您的老年的安慰、您的最好、最心爱的人儿,怎么一转瞬间,就会干下这么一件罪大恶极的行为,丧失了您的深恩厚爱

她的罪恶倘不是超乎寻常,您的爱心决不会变得这样厉害;可是除非那是一桩奇迹,我无论如何不相信她会干那样的事。

  考狄利娅 陛下,我只是因为缺少娓娓动人的口才,不会讲一些违心的言语,凡是我心里想到的事情,我总不愿在没有把它实行以前就放在嘴里宣扬;要是您因此而恼我,我必须请求您让世人知道,我所以失去您的欢心的原因,并不是什么丑恶的污点、淫邪的行动,或是不名誉的举止;只是因为我缺少像人家那样的一双献媚求恩的眼睛,一条我所认为可耻的善于逢迎的舌头,虽然没有了这些使我不能再受您的宠爱,可是唯其如此,却使我格外尊重我自己的人格。

  李尔 像你这样不能在我面前曲意承欢,还不如当初没有生下你来的好。

  法兰西王 只是为了这一个原因吗

为了生性不肯有话便说,不肯把心里想做到的出之于口

勃艮第公爵,您对于这位公主意下如何

爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。

您愿不愿意娶她

她自己就是一注无价的嫁奁。

  勃艮第 尊严的李尔,只要把您原来已经允许过的那一份嫁奁给我,我现在就可以使考狄利娅成为勃艮第公爵的夫人。

  李尔 我什么都不给;我已经发过誓,再也不能挽回了。

  勃艮第 那么抱歉得很,您已经失去一个父亲,现在必须再失去一个丈夫了。

  考狄利娅 愿勃艮第平安

他所爱的既然只是财产,我也不愿做他的妻子。

  法兰西王 最美丽的考狄利娅

你因为贫穷,所以是最富有的;你因为被遗弃,所以是最可宝贵的;你因为遭人轻视,所以最蒙我的怜爱。

我现在把你和你的美德一起攫在我的手里;人弃我取是法理上所许可的。

天啊天

想不到他们的冷酷的蔑视,却会激起我热烈的敬爱。

陛下,您的没有嫁奁的女儿被抛在一边,正好成全我的良缘;她现在是我的分享荣华的王后,法兰西全国的女主人了;沼泽之邦的勃艮第所有的公爵,都不能从我手里买去这一个无价之宝的女郎。

考狄利娅,向他们告别吧,虽然他们是这样冷酷无情;你抛弃了故国,将要得到一个更好的家乡。

  李尔 你带了她去吧,法兰西王;她是你的,我没有这样的女儿,也再不要看见她的脸,去吧,你们不要想得到我的恩宠和祝福。

来,尊贵的勃艮第公爵。

(喇叭奏花腔。

李尔、勃艮第、康华尔、奥本尼、葛罗斯特及侍从等同下。

)  法兰西王 向你的两位姊姊告别吧。

  考狄利娅 父亲眼中的两颗宝玉,考狄利娅用泪洗过的眼睛向你们告别。

我知道你们是怎样的人;因为碍着姊妹的情分,我不愿直言指斥你们的错处。

好好对待父亲;你们自己说是孝敬他的,我把他托付给你们了。

可是,唉

要是我没有失去他的欢心,我一定不让他依赖你们的照顾。

再会了,两位姊姊。

  里根 我们用不着你教训。

  高纳里尔 你还是去小心侍候你的丈夫吧,命运的慈悲把你交在他的手里;你自己忤逆不孝,今天空手跟了汉子去也是活该。

  考狄利娅 总有一天,深藏的奸诈会渐渐显出它的原形;罪恶虽然可以掩饰一时,免不了最后出乖露丑。

愿你们幸福

  法兰西王 来,我美丽的考狄利娅。

(法兰西王、考狄利娅同下。

)  高纳里尔 妹妹,我有许多对我们两人有切身关系的话必须跟你谈谈。

我想我们的父亲今晚就要离开此地。

  里根 那是十分确定的事,他要住到你们那儿去;下个月他就要跟我们住在一起了。

  高纳里尔 你瞧他现在年纪老了,他的脾气多么变化不定;我们已经屡次注意到他的行为的乖僻了。

他一向都是最爱我们妹妹的,现在他凭着一时的气恼就把她撵走,这就可以见得他是多么糊涂。

  里根 这是他老年的昏悖;可是他向来就是这样喜怒无常的。

  高纳里尔 他年轻的时候性子就很暴躁,现在他任性惯了,再加上老年人刚愎自用的怪脾气,看来我们只好准备受他的气了。

  里根 他把肯特也放逐了;谁知道他心里一不高兴起来,不会用同样的手段对付我们

  高纳里尔 法兰西王辞行回国,跟他还有一番礼仪上的应酬。

让我们同心合力,决定一个方策;要是我们的父亲顺着他这种脾气滥施威权起来,这一次的让国对于我们未必有什么好处。

  里根 我们还要仔细考虑一下。

  高纳里尔 我们必须趁早想个办法。

(同下。

)  第二场 葛罗斯特伯爵城堡中的厅堂  爱德蒙持信上。

  爱德蒙 大自然,你是我的女神,我愿意在你的法律之前俯首听命。

为什么我要受世俗的排挤,让世人的歧视剥夺我的应享的权利,只因为我比一个哥哥迟生了一年或是十四个月

为什么他们要叫我私生子

为什么我比人家卑贱

我的壮健的体格、我的慷慨的精神、我的端正的容貌,哪一点比不上正经女人生下的儿子

为什么他们要给我加上庶出、贱种、私生子的恶名

贱种,贱种;贱种

难道在热烈兴奋的奸情里,得天地精华、父母元气而生下的孩子,倒不及拥着一个毫无欢趣的老婆,在半睡半醒之间制造出来的那一批蠢货

好,合法的爱德伽,我一定要得到你的土地;我们的父亲喜欢他的私生子爱德蒙,正像他喜欢他的合法的嫡子一样。

好听的名词,“合法”

好,我的合法的哥哥,要是这封信发生效力,我的计策能够成功,瞧着吧,庶出的爱德蒙将要把合法的嫡子压在他的下面——那时候我可要扬眉吐气啦。

神啊,帮助帮助私生子吧

  葛罗斯特上。

  葛罗斯特 肯特就这样放逐了

法兰西王盛怒而去;王上昨晚又走了

他的权力全部交出,依靠他的女儿过活

这些事情都在匆促中决定,不曾经过丝毫的考虑

爱德蒙,怎么

有什么消息

  爱德蒙 禀父亲,没有什么消息。

(藏信。

)  葛罗斯特 你为什么急急忙忙地把那封信藏起来

  爱德蒙 我不知道有什么消息,父亲。

  葛罗斯特 你读的是什么信

  爱德蒙 没有什么,父亲。

  葛罗斯特 没有什么

那么你为什么慌慌张张地把它塞进你的衣袋里去

既然没有什么,何必藏起来

来,给我看;要是那上面没有什么话,我也可以不用戴眼镜。

  爱德蒙 父亲,请您原谅我;这是我哥哥写给我的一封信,我还没有把它读完,照我所已经读到的一部分看起来,我想还是不要让您看见的好。

  葛罗斯特 把信给我。

  爱德蒙 不给您看您要恼我,给您看了您又要动怒。

哥哥真不应该写出这种话来。

  葛罗斯特 给我看,给我看。

  爱德蒙 我希望哥哥写这封信是有他的理由的,他不过要试试我的德性。

  葛罗斯特 (读信)“这一种尊敬老年人的政策,使我们在年轻时候不能享受生命的欢乐;我们的财产不能由我们自己处分,等到年纪老了,这些财产对我们也失去了用处。

我开始觉得老年人的专制,实在是一种荒谬愚蠢的束缚;他们没有权力压迫我们,是我们自己容忍他们的压迫。

来跟我讨论讨论这一个问题吧。

要是我们的父亲在我把他惊醒之前,一直好好睡着,你就可以永远享受他的一半的收入,并且将要为你的哥哥所喜爱。

爱德伽。

”——哼

阴谋

“要是我们的父亲在我把他惊醒之前,一直好好睡着,你就可以永远享受他的一半的收入。

”我的儿子爱德伽

他会有这样的心思

他能写得出这样一封信吗

这封信是什么时候到你手里的

谁把它送给你的

  爱德蒙 它不是什么人送给我的,父亲;这正是他狡猾的地方;我看见它塞在我的房间的窗眼里。

  葛罗斯特 你认识这笔迹是你哥哥的吗

  爱德蒙 父亲,要是这信里所写的都是很好的话,我敢发誓这是他的笔迹;可是那上面写的既然是这种话,我但愿不是他写的。

  葛罗斯特 这是他的笔迹。

  爱德蒙 笔迹确是他的,父亲;可是我希望这种话不是出于他的真心。

  葛罗斯特 他以前有没有用这一类话试探过你

  爱德蒙 没有,父亲;可是我常常听见他说,儿子成年以后,父亲要是已经衰老,他应该受儿子的监护,把他的财产交给他的儿子掌管。

  葛罗斯特 啊,混蛋

混蛋

正是他在这信里所表示的意思

可恶的混蛋

不孝的、没有心肝的畜生

禽兽不如的东西

去,把他找来;我要依法惩办他。

可恶的混蛋

他在哪儿

  爱德蒙 我不大知道,父亲。

照我的意思,你在没有得到可靠的证据,证明哥哥确有这种意思以前,最好暂时耐一耐您的怒气;因为要是您立刻就对他采取激烈的手段,万一事情出于误会,那不但大大妨害了您的尊严,而且他对于您的孝心,也要从此动摇了

我敢拿我的生命为他作保,他写这封信的用意,不过是试探试探我对您的孝心,并没有其他危险的目的。

  葛罗斯特 你以为是这样的吗

  爱德蒙 您要是认为可以的话,让我把您安置在一个隐僻的地方,从那个地方您可以听到我们两人谈论这件事情,用您自己的耳朵得到一个真凭实据;事不宜迟,今天晚上就可以一试。

  葛罗斯特 他不会是这样一个大逆不道的禽兽——  爱德蒙 他断不会是这样的人。

  葛罗斯特 天地良心

我做父亲的从来没有亏待过他,他却这样对待我。

爱德蒙,找他出来;探探他究竟居心何在;你尽管照你自己的意思随机应付。

我愿意放弃我的地位和财产,把这一件事情调查明白。

  爱德蒙 父亲,我立刻就去找他,用最适当的方法探明这回事情,然后再来告诉您知道。

  葛罗斯特 最近这一些日蚀月蚀果然不是好兆;虽然人们凭着天赋的智慧,可以对它们作种种合理的解释,可是接踵而来的天灾人祸,却不能否认是上天对人们所施的惩罚。

亲爱的人互相疏远,朋友变为陌路,兄弟化成仇雠;城市里有暴动,国家发生内乱,宫廷之内潜藏着逆谋;父不父,子不子,纲常伦纪完全破灭。

我这畜生也是上应天数;有他这样逆亲犯上的儿子,也就有像我们王上一样不慈不爱的父亲。

我们最好的日子已经过去;现在只有一些阴谋、欺诈、叛逆、纷乱,追随在我们的背后,把我们赶下坟墓里去。

爱德蒙,去把这畜生侦查个明白;那对你不会有什么妨害的;你只要自己留心一点就是了。

——忠心的肯特又放逐了

他的罪名是正直

怪事,怪事

(下。

)  爱德蒙 人们最爱用这一种糊涂思想来欺骗自己;往往当我们因为自己行为不慎而遭逢不幸的时候,我们就会把我们的灾祸归怨于日月星辰,好像我们做恶人也是命运注定,做傻瓜也是出于上天的旨意,做无赖、做盗贼、做叛徒,都是受到天体运行的影响,酗酒、造谣、奸淫,都有一颗什么星在那儿主持操纵,我们无论干什么罪恶的行为,全都是因为有一种超自然的力量在冥冥之中驱策着我们。

明明自己跟人家通奸,却把他的好色的天性归咎到一颗星的身上,真是绝妙的推诿

我的父亲跟我的母亲在巨龙星的尾巴底下交媾,我又是在大熊星底下出世,所以我就是个粗暴而好色的家伙。

即使当我的父母苟合成奸的时候,有一颗最贞洁的处女星在天空睒眼睛,我也决不会换个样子的。

爱德伽——  爱德伽上。

  爱德蒙 一说起他,他就来了,正像旧式喜剧里的大团圆一样;我现在必须装出一副忧愁煞人的样子,像疯子一般长吁短叹。

这些日蚀月蚀果然预兆着人世的纷争

法——索——拉——咪。

  爱德伽 啊,爱德蒙兄弟

你在沉思些什么

  爱德蒙 哥哥,我正在想起前天读到的一篇预言,说是在这些日蚀月蚀之后,将要发生些什么事情。

  爱德伽 你让这些东西烦扰你的精神吗

  爱德蒙 告诉你吧,他所预言的事情,果然不幸被他说中了;什么父子的乖离、死亡、饥荒、友谊的毁灭、国家的分裂、对于国王和贵族的恫吓和咒诅、无谓的猜疑、朋友的放逐、军队的瓦解、婚姻的破坏,还有许许多多我所不知道的事情。

  爱德伽 你什么时候相信起星象之学来

  爱德蒙 来,来;你最近一次看见父亲在什么时候

  爱德伽 昨天晚上。

  爱德蒙 你跟他说过话没有

  爱德伽 嗯,我们谈了两个钟头。

  爱德蒙 你们分别的时候,没有闹什么意见吗

你在他的辞色之间,不觉得他对你有点恼怒吗

  爱德伽 一点没有。

  爱德蒙 想想看你在什么地方得罪了他;听我的劝告,暂时避开一下,等他的怒气平息下来再说,现在他正在大发雷霆,恨不得一口咬下你的肉来呢。

  爱德伽 一定有哪一个坏东西在搬弄是非。

  爱德蒙 我也怕有什么人在暗中离间。

请你千万忍耐忍耐,不要碰在他的火性上;现在你还是跟我到我的地方去,我可以想法让你躲起来听听他老人家怎么说。

请你去吧;这是我的钥匙。

你要是在外面走动的话,最好身边带些武器。

  爱德伽 带些武器,弟弟

  爱德蒙 哥哥,我这样劝告你都是为了你的好处;带些武器在身边吧;要是没有人在暗算你,就算我不是个好人。

我已经把我所看到、听到的事情都告诉你了;可还只是轻描淡写,实际的情形,却比我的话更要严重可怕得多哩。

请你赶快去吧。

  爱德伽 我不久就可以听到你的消息吗

  爱德蒙 我在这一件事情上总是竭力帮你的忙就是了。

(爱德伽下)一个轻信的父亲,一个忠厚的哥哥,他自己从不会算计别人,所以也不疑心别人算计他;对付他们这样老实的傻瓜,我的奸计是绰绰有余的。

该怎么下手,我已经想好了。

既然凭我的身分,产业到不了我的手,那就只好用我的智谋;不管什么手段只要使得上,对我说来,就是正当。

(下。

求莎士比亚的作品《李尔王》中的一句台词,比喻句来的,李尔王第二个女儿表达对李尔王的爱的精彩句子

高纳里尔 父亲,我对您的爱,不是言语所能表达的;我爱您胜过自己的眼睛、整个的空间和广大的自由;超越一切可以估价的贵重稀有的事物;不亚于赋有淑德、健康、美貌和荣誉的生命;不曾有一个儿女这样爱过他的父亲,也不曾有一个父亲这样被他的儿女所爱;这一种爱可以使唇舌无能为力,辩才失去效用;我爱您是不可以数量计算的。

里根 我跟姊姊具有同样的品质,您凭着她就可以判断我。

在我的真心之中,我觉得她刚才所说的话,正是我爱您的实际的情形,可是她还不能充分说明我的心理:我厌弃一切凡是敏锐的知觉所能感受到的快乐,只有爱您才是我的无上的幸福。

考狄利娅 (旁白)考狄利娅应该怎么好呢

默默地爱着吧 考狄利娅 (旁白)那么,考狄利娅,你只好自安于贫穷了

可是我并不贫穷,因为我深信我的爱心比我的口才更富有。

考狄利娅 父亲,我没有话说。

李尔 没有

考狄利娅 没有。

李尔 没有只能换到没有;重新说过。

考狄利娅 我是个笨拙的人,不会把我的心涌上我的嘴里;我爱您只是按照我的名分,一分不多,一分不少。

李尔 怎么,考狄利娅

把你的话修正修正,否则你要毁坏你自己的命运了。

考狄利娅 父亲,您生下我来,把我教养成人,爱惜我、厚待我;我受到您这样的恩德,只有恪尽我的责任,服从您、爱您、敬重您。

我的姊姊们要是用她们整个的心来爱您,那么她们为什么要嫁人呢

要是我有一天出嫁了,那接受我的忠诚的誓约的丈夫,将要得到我的一半的爱、我的一半的关心和责任;假如我只爱我的父亲,我一定不会像我的两个姊姊一样再去嫁人的。

李尔 你这些话果然是从心里说出来的吗

考狄利娅 是的,父亲。

李尔 年纪这样小,却这样没有良心吗

考狄利娅 父亲,我年纪虽小,我的心却是忠实的。

求:莎士比亚的剧本中的经典英文台词。

life's but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing. 人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的怜人,登场片刻,便在无声无息中悄然退去,这是一个愚人所讲的故事,充满了喧哗和骚动,却一无所指。

《麦克白》 爱情是情人的一滴眼泪.<<哈姆雷特>> 莎士比亚说过:“当你说“我爱你”的时候一定要很小声,千万不要让天上的神听到,因为他们会很嫉妒的。

” Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。

---哈姆雷特经典台词(中英文) 1. 脆弱啊,你的名字是女人

2. To be or not to be,that's a question。

(生存还是死亡,那是个问题。

) 3. 放弃时间的人,时间也会放弃他。

4. 成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。

5. 人们可支配自己的命运,若我们受制於人,那错不在命运,而在我们自己。

6 美满的爱情,使斗士紧绷的心情松弛下来。

7 太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫。

8 嫉妒的手足是谎言

9 上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运

10 一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。

11 爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是一条平坦的道路的。

12 因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

13 如果女性因为感情而嫉妒起来那是很可怕的。

14 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。

15 女人不具备笑傲情场的条件。

16 我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。

17 新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。

18 聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。

19 愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。

20 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。

21 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。

22 勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。

23 女人是被爱的,不是被了解的。

24 金子啊,,你是多么神奇。

你可以使老的变成少的,丑的变成美的,黑的变成白的,错的变成对的…… 25 目眩时更要旋转,自己痛不欲生的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈

26 爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。

莎士比亚的To thine own self be true如何翻译

做真实的自己;对自己忠实;坚信自己是正确的To be, or not to be: that is the question(Act III, Scene I) This above all: to thine own self be true (Act I, Scene III) Though this be madness, yet there is method in 't (Act II, Scene II) That it should come to this!(Act I, Scene II). There is nothing either good or bad, but thinking makes it so (Act II, Scene II) 在莎剧中,篇幅最长、世人最多讨论的就是《哈姆莱特》,根据《莎士比亚季刊》(Shakespeare Quarterly)统计,每年探讨《哈姆莱特》的作品数量达400多种,几乎是排名第二的《李尔王》的一倍。

该剧至今仍魅力不减,引发了无数心理学和形而上学的臆测及探讨。

剧本最初针对爱情与乱伦这两个主题展开,后来鬼魂出现指认现任国王为凶手,于是哈姆莱特开始装疯以进行复仇。

剧中的复仇进展缓慢,但平静的宫廷生活下却流淌着极其复杂纠结的心理暗流。

选读两部或三部莎士比亚戏剧挑出几段你最喜欢的对白或独白,说说为什么喜欢

——《雅典的泰门》  嫉妒是一个绿眼的妖魔  嫉妒是一个绿眼的妖魔,谁做了它的牺牲,就要受它的玩弄.  ——《奥瑟罗》  妒妇的长舌比疯狗的牙齿更毒.  ——《错误的喜剧》  象空气一样轻的小事,对于一个嫉妒的人,也会变成天书一样坚强的确  证;也许这就可以引起一场是非.  ——《奥瑟罗》  多疑的人,往往不是因为有了什么理由而嫉妒,只是为了嫉妒而嫉妒.  那是一个凭空而来,自生自长的怪物.  ——《奥瑟罗》  人们因为一时的猜疑而引起的恐惧,往往会由于优虑愈形增长,先不过  是害怕可能发生的祸害,跟着就会苦苦谋求防止的对策.  ——《泰尔亲王与配力克里斯》  乌鸦也会骂别人太黑.  ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》  恶毒的诅咒,好比照在镜子里的阳光,好比多装了火药的大炮,有一股  倒坐的劲头,会回击到你自己身上的.  ——《亨利六世中篇》  有了拍马的人,自然就有爱拍马的人  有了拍马的人,自然就有爱拍马的人.  ——《雅典的泰门》  向国王献媚的人,其实是在侮辱他;因为谄媚是簸扬罪恶的风箱,佞人  的口舌可以把星星之火煽成熊熊的烈焰;正直的规谏方是君王们所应该听取  的.因为他们同属凡人,不能没有错误.当善于逢迎的小人侈谈平安的时候,  他只是向殿下讨好,其实却危及您的生命.  ——《泰尔亲王配力克里斯》  人们的耳朵不能容纳忠言,谄媚却这样容易进去.  ——《雅典的泰门》  犀牛见欺于树木,熊见欺于镜子,象见欺于土穴,人类见欺于谄媚.  ——《裘力斯 凯撒》  有一辈天生的奴才,他们卑躬屈节,拼命讨主人的好,甘愿受主人的鞭  策,象一头驴子似的,为了一些粮草而出卖他们的一生,等到年纪老了,主  人就把他们撵走;这种老实的奴才是应该抽一顿鞭子的.  ——《奥瑟罗》  最有趣的游戏,是看一群手足无措的人表演一些他们自己也不明白的玩  意儿;他们拼命卖力,想讨人家的欢喜,结果却在过分卖力之中失去了原来  的意义.  ——《爱的徒劳》  让蜜糖一样的嘴唇去吮舐愚妄的荣华,在有利可图的所在弯下他们生财  有道的膝盖来吧.  ——《哈姆莱特》  繁茂的藤萝受着太阳的煦养,成长以后,却不许日光进来,正象一般凭  藉主子的势力作威作福的宠臣,一朝羽翼既成,却看不起那栽培他的恩人……  ——《无事生非》  那些倚靠着贵人恩宠的可怜虫,象做着梦一样,一醒以后,万事皆空.  ——《辛白林》  因为贪心不足的缘故,反而失去他们原有的技能  因为贪心不足的缘故,反而失去他们原有的技能.  ——《约翰王》  贪欲永远无底,  占有的已经太多,仍渴求更多的东西.  ——《鲁克丽丝受辱记》  贪多务得的人们,孜孜地谋求取到,  那尚未取到的一切,原有的却执掌不牢,  那已经取到的一切,便因此松脱,丢掉:  他们贪求的愈多,他们占有的愈少;  或是占有的虽多,而由于填塞得过饱,  结果是疳积难消,反而备尝苦恼,  他们是假富真穷,成了破产的富豪.  ——《鲁克丽丝受辱记》  日久生厌的意志,饱餍梁食而未知满足的欲望,正象一面灌下一面漏出  的水盆一样;在大嚼肥美的羔羊以后,却想慕着肉骨菜屑的异味.  ——《辛白林》  深藏的奸诈会渐渐显出它的原形  深藏的奸诈会渐渐显出它的原形;罪恶虽然可以掩饰一时,免不了最后  出乖露丑.  ——《李尔王》  世界上还没有一种方法,可以从一个人的脸上探察他的居心.  ——《麦克白》  诡计多端的坏蛋不需要捐客帮忙.  ——《亨利六世中篇》  奸诈的人除了巫鬼以外,还能有什么朋友  ——《亨利六世上篇》  狐狸纵然没有咬出羊的血,但它生性就是羊群的敌人.  ——《亨利六世中篇》  ……两人都像毒蛇一样,虽然吃的是芬芳花草.它们的身体内却藏着毒  液.……  凡是能够动手干那些比黑夜更幽暗的行为而不知惭愧的人,一定会不惜  采取任何的手段,把它们竭力遮掩的.毒药和阴谋是罪恶的双手,犯罪者遮  羞的武器.  ——《泰尔亲王配力克里斯》  蝮蛇是在光天化日之下出现的,所以步行的人必须刻刻提防.  ——《裘力斯 凯撤》  我们应当把他当作一颗蛇蛋,与其让他孵出以后害人,不如趁他还在壳  里的时候就把他杀死.  ——《裘力斯 凯撤》  暗杀的事情无论干得怎样秘密,总会借着神奇的喉舌泄露出来.  ——《哈姆莱特》  要是你不是永生不死的,那么警戒你的四周吧;阴谋是会毁坏你的安全  的.  ——《裘力斯 凯撒》  那种因为有人称赞了他的言辞率直而有心矫揉造作,装出一副玩世不恭  的态度来的家伙,他们用坦白的外表,包藏着极大的奸谋祸心,比二十个胁  肩谄笑,小心翼翼的愚蠢的谄媚者更要不怀好意.  ——《李尔王》  篡逆者虽然暂时得逞,可是上天是公正的,时间会给坏人坏事以报应.  ——《亨利六世下篇》  有钱的坏人需要没钱的坏人帮忙的时候,没钱的坏人当然可以漫天讨  价.  ——《无事生非》  诚实  老老实实最能打动人心  老老实实最能打动人心.  ——《理查三世》  一个人活在世上,应该时时刻刻说真话羞辱魔鬼!  ——《亨利四世上篇》  在诚惶诚恐的忠诚的畏怯上表示出来的意味,并不少干一条娓娓动听的  辩舌和无所忌惮的口才.  ——《仲夏夜之梦》  忠诚,因为努力的狂妄,而变成毫无价值.  ——《仲夏夜之梦》  纯朴的忠诚所呈献的礼物,总是可取的.我们不必较量那可怜的忠诚所  不能达到的成就,而应该重视他们的辛勤.  ——《仲夏夜之梦》  一个人做了心安理得的事,就是得到了最大的酬报.  ——《威尼斯商人》  许多誓言不一定可以表示真诚,真心的誓言只要一个就够了.  ——《终成眷属》  对一件作了会引起恶果的事情,不予以履行恰恰是忠信的表现.  ——《约翰王》  你就这问题作解释的时候,千万不能够歪曲,穿凿,或牵强附会;更不  能仗着自个儿精明,就明知故犯,叫自己的灵魂负上了罪名,……  ——《亨利五世》  如果两鬃如霜的老人都不忠不信,人世间谁还有忠信  ——《亨刊六世中篇》  要是我变了心,或者有一丝不忠不贞的地方,那么,当时间变成古老而  忘记了它自己的时候,当特洛埃的岩石被明珠滴烂,无数的城市被盲目的遗  忘所吞噬,无数强大的国家了无痕迹地化为一堆泥土的时候,让我的不贞继  续存留在人们的记忆里,永远受人唾骂!过了象空气,象水,象风,象沙  土一样轻浮,象狐狸对于羔羊,豺狼对于小牛,豹子对于母鹿,继母对于前  妻的儿子一样虚伪以后,让他们举出一个最轻浮最虚伪的榜样来,说:象  克蕾雪达一样负心.  ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》  正直的居心便是我的有力的护身符,你那些无聊的恐吓,就象一阵微风  吹过,引不起我的注意.  ——《裘力斯 凯撒》  最光明的天使也许会堕落,可是天使总是光明的;虽然小人全都貌似忠  良,可是忠良的一定仍然不失他的本色.  ——《麦克白》  你必须对你自己忠实;正象有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不  会对别人欺诈.  ——《哈姆莱特》  有人不会口若悬河,说得天花乱坠,可并不是就无情无义.  ——《李尔王》  爱你自己要爱在最后,珍爱那些恨你的人,诚实比起腐败会给你赢得更  多的好处.  ——《亨利八世》  虚伪的心不会有坚硬的腿  虚伪的心不会有坚硬的腿.  ——《雅典的泰门》  这些荒唐怪诞的谎话,正象只手掩不住一座大山一样,谁也骗不了的.  ——《亨利四世上篇》  一个人吃饱了太多的甜食,能使胸胃中发生强烈的厌恶,改信正教的人  最是痛心疾首于以往欺骗他的异端邪说.  ——《仲夏夜之梦》  外观往往和事物的本身完全不符,世人却容易为表面的装饰所欺骗.  ——《威尼斯商人》  哪一件卑鄙邪恶的陈诉,不可以用娓娓动听的言词掩饰它的罪状 哪一  桩罪大恶极的过失,不可以引经据典,文过饰非,证明它的确是上合天心  ——《威尼斯商人》  一副坏喉咙未唱之前,总少不了来些老套儿,例如咳嗽吐痰或是说嗓子  有点嘎之类.  ——《皆大欢喜》  一个心地不纯正的人,即使有几分好处,人家在称赞他的时候,总不免  带着几分惋惜;因为那样的好处也就等于是邪恶的帮手.  ——《终成眷属》  一个好的旅行者讲述他的见闻,可以在宴席上助兴;可是一个净说诳话,  掇拾一两件大家知道的事实遮掩他的一千句废话的人,听见一次就该打他三  次.  ——《终成眷属》  ……造物常常用一层美丽的墙来围蔽住内中的污秽.  ——《第十二夜》  那些舌尖上用功夫的家伙,凭着花言巧语,博得了女人的欢心;可是他  们也会推三托四,把自己的无情撇得一干二净.  ——《亨利五世》  您的花言巧语对于了解您的人来说,适足以泄露您的空虚和弱点.  ——《亨利八世》  花言巧语是比引诱鱼儿上钩的香饵或是毒害羊群的苜蓿更甜蜜而更危险  的.  ——《泰特斯 安德洛尼克斯》  自从欺诈渗进了人们的天性中以后.人本来就只剩一个外表了.  ——《雅典的泰门》  人们往往用至诚的外表和虔敬的行动,掩饰一颗魔鬼般的内心,这样的  例子是太多了.  ——《哈姆莱特》  与其被人在表面上恭维而背地里鄙弃,那么还是象这样自己知道为世人  所不容的为好.  ——《李尔王》  跑出门象图画,走进房象响铃,到了灶下象野猫;设计害人的时候,面  子上装得象尊菩萨,人家冒犯了你们,你们便象母夜叉.  ——《奥瑟罗》  变换的心肠总是不能维持好久的.  ——《维洛那二绅士》  你写诗句,和她交换着爱情的纪念物;在月夜她的窗前你用做作的声调  歌唱着假作多情的诗篇;你用头发编成的腕环,指戒,虚华的饰物,琐碎的  玩具,花束,糖果,这些可以强烈地骗诱一个稚嫩的少女之心的信使来偷得  她的痴情;你用诡计盗取了她的心.  ——《仲夏夜之梦》  审慎  每一杯过量的酒都是魔鬼酿成的毒汁  每一杯过量的酒都是魔鬼酿成的毒汁.  ——《奥瑟罗》  我虽然爱我的人民,可是不愿在他们面前铺张扬厉,他们热烈的夹道欢  呼,虽然可以表明他们对我们的好感,可是我想,喜爱这一套的人是难以称  为审慎的.  ——《一报还一报》  假如他有时对我说话不客气,仿佛站在反对的一方,那也不用惊疑,因  为良药的味道总是苦的.  ——《一报还一报》  与其卤莽偾事,不如循序渐进.否则他也是没有人拥护的,要是因此而  引起内争,那么伟大的罗马要在罗马人自己手里毁掉了.  ——《科利奥兰纳斯》  危险的思想本来就是一种毒药,虽然在开始的时候尝不到什么苦涩的味  道,可是渐渐地在血液里活动起来,就会象硫矿一样轰然爆发.  ——《奥瑟罗》  怒气就象一匹烈性的马,如果由它的性子就会使它自己筋疲力尽.  ——《亨利八世》  在危急的时候,一个人是应当通权达变的.  ——《科利奥兰纳》  桀骛不驯的结果一定十分悲惨  桀骛不驯的结果一定十分悲惨.  ——《错误的喜剧》  聪明人变成了痴愚就是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,  看不见自己的狂妄.  ——《爱的徒劳》  傲慢在前头走,野心在后边跟.  ——《亨利六世中篇》  因为自恃己长的缘故,他的优点已经开始在我们的眼中失去光彩,正象  一枚很好的鲜果因为放在龌龊的盆子里,没有人要去吃它,只好听任它腐烂.  ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》  一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己.他一味对镜自赏,自吹  自擂,遇事只顾浮夸失实,到头来只是事事落空而已.  ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》  你们现在的行动,都是出于一时的气愤,就象纵虎出押一样,当你们自  悔孟浪的时候,再要把笨重的铅块系在虎脚上就来不及了.  ——《科利奥兰纳斯》  在梦里称王,醒来只是一场空.  ——《十四行诗》  碰到他动怒的时候,天神也免不了挨他一顿骂,温柔的月亮也要遭他的  讥笑.在他受到胜利的煽动以后,会瞧不起正午时候他所践踏的影子.  ——《科利奥兰纳斯》  微贱往往是野心的阶梯,凭藉着它一步步爬上了高处;当他一旦登上了  最高的一级之后,他便不再回顾那梯子;他的眼光仰望云霄,瞧不起他从前  所恃为凭藉的低下的阶梯.  ——《裘力斯.凯撤》  不要指导那一意孤行的人.  ——《理查二世》  要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子.  ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》  ……舌头往往是败事的祸根.不说什么,不做什么,不知道什么,也没  有什么,就可以使你受用不了什么.  ——《终成眷属》  姑息的结果只是放纵了罪恶姑息的结果只是放纵了罪恶.  ——《雅典的泰门》  慈悲宽纵的裁判,只能够哺育不义.  ——《鲁克丽丝受辱记》  对杀人的凶手不能讲慈悲,否则就是鼓励杀人了.  ——《罗密欧与朱丽叶》  纵容瘟疫传播,一切治病的良药都将归无效.  ——《亨利八世》  慈悲不是姑息,过恶不可纵容.  ——《一报还一报》  罪恶的行为,要是姑息纵容,不加惩罚,那就是无形的默许,既然准许  他们这样做了,现在再重新责罚他们,那就是暴政了.  ——《一报还一报》  我们不能把法律当作吓鸟用的稻草人,让它安然不动地矗立在那边,鸟  儿们见惯以后,会在它顶上栖息而不再对它害怕.  ——《一报还一报》  法官要是自己有罪,那么为了同病相怜的缘故,犯罪的人当然可以逍遥  法外.  ——《一报还一报》  法律也是一样,因为从不施行的缘故,变成了毫无效力的东西.胆大妄为  的人,可以把它恣意玩弄;正象婴孩殴打他的保姆一样,法纪完全荡然扫地  了.  ——《一报还一报》  那些痴心溺爱的父亲们魂思梦想,绞尽脑汁,费尽气力,积蓄下大笔肮  脏的家财,供给孩子们读书学武,最后不过落得这样一个下场;正象采蜜的  工蜂一样,它们辛辛苦苦地采集百花的精髓,等到满载而归,它们的蜜却给  别人享用,它们自己也因此而丧了性命.  ——《亨利四世下篇》  溺爱儿女的父亲倘使把藤鞭束置不用,仅仅让它作为吓人的东西,到后  来它就会被孩子们所藐视,不会再对它生畏.  ——《一报还一报》  意志  每一个被束缚的奴隶都可以凭着他自己的手挣脱他的锁链  每一个被束缚的奴隶都可以凭着他自己的手挣脱他的锁链.  ——《裘力斯 凯撒》  用坚定不移的意志,抵御一切的危难.  ——《裘力斯 凯撒》  我们准备接受这种损失的人全都知道我们在危险的海上航行,我们的生  命只有十分之一的把握;可是我们仍然冒险前进,因为想望中的利益使我们  不再顾虑可能的祸害;虽然失败了,还是要再接再厉.  ——《亨利四世下篇》  无论铜墙石塔,密不透风的牢狱,或是坚不可摧的锁链,都不能拘囚坚  强的心灵;生命在厌倦于这些尘世的束缚以后,决不会缺少解脱它的自身的  力量.  ——《裘力斯 凯撒》  我们的身体就象一座园圃,我们的意志是这园圃里的园丁;不论我们插  荨麻,种莴苣,栽下牛膝草,拔起百里香,或者单独培植一种草木,或者把  全园种得万卉纷披,让它荒废不治也好,把它辛勤耕里也好,那权力都在于  我们的意志.  ——《奥瑟罗》  一个虔诚的巡礼者用他的软弱的脚步跋涉过万水千山,是不会觉得疲乏  的;一个借着爱神之翼的女子,当她飞向象普洛丢斯那样亲爱,那样美好的  爱人怀中去的时候.尤其不会觉得路途的艰远.  ——《维洛那二绅士》  向后退的人,他们的灵魂向黑暗里投奔.  ——《辛白林》  因循观望的人,最善于惊叹他人的敏捷.  ——《安东尼也克莉奥佩特拉》  一时的热情中发下誓愿,心冷了,那意志也随云散.  ——《哈姆莱特》  人们有时可以支配他们的命运,要是我们受制于人,那错处并不在我们  的命运,而是在我们自己.  ——《裘力斯 凯撤》  疑惑足以败事,一个人往往因为遇事畏缩的缘故,失去了成功的机会.  ——《一报还一报》  要是每一次暴风雨之后,都有这样和煦的阳光,那么尽管让狂风肆意地  吹,把死亡都吹醒吧!让那辛苦挣扎的船舶爬上一座座如山的高浪,就象从  高高的天上堕下幽深的地狱一般,一泄千里地跌落下来吧!  ——《奥瑟罗》  斧头虽小,但多次砍劈,终能将一棵紧硬的大树伐倒.  ——《莎士比亚戏剧集》  一棵质地坚硬的橡树,即使用一柄小斧去砍,那斧子虽小,但如砍个不  停,终必把树砍倒.  ——《亨利六世下篇》  要收获谷实,还得等待我们去播种  要收获谷实,还得等待我们去播种.  ——《一报还一报》  那采蜜的蜂儿无虑无愁,  终日在花丛里歌唱优游;  等到它一朝失去了利刺,  甘蜜和季歌也一齐消逝.  ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》  我们宁愿重用一个活跃的侏儒,不要一个贪睡的巨人.  ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》  虽然在太阳光底下,各种草木都欣欣向荣,可是最先开花的果子总是最  先成熟.  ——《奥瑟罗》  既然一个小小的圆圈儿凑在末位,就可以变成一百万,那么,让我们就  凭着这点微小的作用,来激起你们庞大的想象力吧.  ——《莎士比亚戏剧集》  尽管狂风吹个不停,山岳是始终屹立不动的  ……尽管狂风吹个不停,山岳是始终屹立不动的.  ——《驯悍记》  要登上陡峭的山峰,开始时脚步要放得慢.  ——《亨利八世》  患难可以试验一个人的品格;非常的境遇方才可以显出非常的气节;风  平浪静的海面,所有船只都可以并驱竞胜;命运的铁拳击中要害的时候,只  有大勇大智的人才能够处之泰然.  ——《科利奥兰纳斯》  什么都比不上厄运更能磨炼人的德性.  ——《理查二世》  逆运也有它的好处,就象丑陋而有毒的蟾蜍,它的头上却顶着一颗珍贵  的宝石.  ——《皆大欢喜》  要是病症凶险,只有投下猛药去方可见效,谨慎反会误了大事.  ——《科利奥兰纳斯》  分离即便是一服苦药,为了医治痼疾,也不能不使用它.  ——《亨利六世中篇》  卡密罗:……幸运是爱情的维系;爱情的鲜艳的容色和热烈的心,也会  因困苦而起了变化.  潘狄塔:你的话只算一半对;我想困苦可以使脸色惨淡,却未必能改变  心肠.  ——《冬天的故事》  升平富足的盛世徒然养成一批懦夫,困苦永远是坚强之母  升平富足的盛世徒然养成一批懦夫,困苦永远是坚强之母.  ——《辛白林》  千万种意料不到的祸事,就在怠惰之中萌蘖生长.  ——《安东尼与克莉奥佩特拉》  一头蛰居山洞,久不觅食的狮子,它的爪牙全然失去了锋利.  ——《一报还一报》  懒蜂吸不到天鹰的血,只能抢劫蜂房.  ——《亨利六世中篇》  向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯.  ——《哈姆莱特》  懒驴子是打死也走不快的.  ——《哈姆莱特》  卖去了自己的田地去看别人的田地;看见的这么多,自己却一无所有;  眼睛看饱了,两手却是空空的.  ——《皆大欢喜》  我们空虚的肚子将会使平常的食物变得可口;疲倦的旅人能够在坚硬的  山石上沉沉鼾睡,终日偃卧的懒汉却嫌绒毛的枕头太硬.  ——《辛白林》  人们往往用至诚的外表和虔敬的行动,掩饰一颗魔鬼般的内心,这样的 例子是太多了. ——《哈姆莱特》

求莎士比亚十四行诗最经典的一段

一士比亚十四行诗最经典段是——莎士比亚十四行诗中人第18首。

二、附原文如下:Sonnet18by william shakespeareShall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimmed,And every fair from fair sometime declines,By chance, or nature's changing course untrimmed:But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou ow'st,Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,When in eternal lines to time thou grow'st,So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.【译】我能否将你比作夏天

你比夏天更美丽温婉。

狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。

休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。

休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。

唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。

死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。

只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。

三、作者简介:威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,)(1564~1616)英国伟大的戏剧大师、诗人,欧洲文艺复兴时期的文学巨匠。

出生于距离伦敦不远的斯特拉福镇一个富裕市民家庭,父亲除务农外经营手套生意,担任过当地的议员和镇长。

莎士比亚自幼即对戏剧表现出明显的兴趣,在学习时很注意古罗马的诗歌和戏剧。

后来家庭破产,他辍学谋生。

1585年前后,他去了伦敦,先是在剧院里打杂和在剧院外看管马匹,后来从事剧本创作受到注意,成为剧院编剧,还获得了一部分剧院的股份。

逐渐地,他接触到文艺复兴的先进文化、思想,写出了很多伟大的作品。

他的创作使他获得了丰厚的收入和世袭绅士的身份。

1608年左右,他回到家乡定居,1616年四月逝世。

诗人的一生作品甚多,共有37部戏剧,1卷十四行诗集,2首叙事长诗。

这其中包括著名的《罗密欧与朱丽叶》、《威尼斯商人》、《无事生非》(又名《都是男人惹的祸)、《哈姆雷特》、《李尔王》等。

急求英语谚语,关于爱情方面的

Love and a cough cannot be hid. 爱情和咳嗽是藏不住的。

Love at first sight. 一见钟情 Love can neither be bought or sold. 爱情是不能买卖的。

Love cannot be forced. 爱情不能强求。

Love is blind. 爱情是盲目的。

Love is never without jealousy. 有爱情必有妒忌。

Love is the reward of love. 爱就是爱的报酬。

Love lives in cottage as well as in courts. 爱情不分贫贱与高贵。

Love me, love my dog. 爱屋及乌。

Love should not be all on one side. 单恋不成爱。

Faults are sick when love is thin. 一朝情义淡,样样不顺眼。

He knows not what love is that has no children. 没有孩子的人不知道什么叫爱。

One love drives out another. 新的爱情来, 旧的爱情去。

Unlucky in love, lucky at play. 情场失意, 赌场得意。

Beauty lies in the eyes of the beholder. 情人眼里出西施。

Don’t try to hard,the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,so that when we finally meet the person,we will know how to be grateful. 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

All the love that history knows ,is said tobe in every rose.Yet all that could be found in two , is less than what I feel for you . 据说,每朵玫瑰花里面都蕴涵着历史上所有的爱情;但两朵玫瑰花里所蕴涵的爱情,也比不上我对你的感觉。

Love and be silent. 爱就不要多言------<李尔王> People love others not for who they are,but for how they make them feel. (Invin Federman) 一个人爱别人并不在意对方本身,而是在意对方给自己的感受 。

To love and win is the best thing. To love and lose,the next best. (William Thackeray) 爱后得到了是最好的;爱后失去了,下一个才是最好的。

Love is a master key which opens the gate of happiness. (Oliver Wedell Holms) 爱是打开快乐之门的万能钥匙。

Do you to know the easiest way to fall in love? Just associate with all your pleasant experience with someone, and disassociate from all the unpleasant ones. (Richard Bandler) 你知道坠入爱河最容易的方法吗

只要你同一个人分享你所有的快乐,而避开所有的不悦。

……healings occur easiest in atmosphere of love. (Sri Harold Klemp) ……在爱的气氛中最易康复。

The vital importance of love is to love all life without qualms, without wisdom or religion uppermost in the mind of the lover. (Shariyat-Ki-Sugmad) 爱情最重要的就是抛开疑惧,抛开爱人头脑中至上的智慧和信仰去真心地爱生活 If one begins to look for love, he will find it. If he puts any condtions, there will be obstacles. (Shariyat-Ki-Sugmad) 如果一个人寻求爱情,他会成功的;如果他附加了条件,这将会阻碍他的前进。

Love never sees one's mistakes, it accepts and forgives, best of all, learn from it. (Seri Rulez) 爱情对错误不会计较,而是接受和原谅,甚至还会从中得到教训。

Never wait for love to come to you, for you will be waiting lifetime. (Amber) 不要坐等爱情的到来,因为你将会等待一生。

Love is patient and kind, love is not jealous or boastful, it is not arrogant or rude. (Corinthians) 爱情就是耐心与善良,不是妒忌与自夸,也不是傲慢与无礼。

If we give love, we get love. And even in the most difficult times, we find there is always a way to get through. (Sri Harold Klemp) 如果付出爱,我们就能得到爱。

即使在最困难的时候,这都是真理。

Love is absolute. But the conception of love varies with the individual consciousness. (from Stranger by the River) 爱情是绝对的,但不同观念的人对爱情会有相异的看法。

There ,my son, is love. The love that makes all things beautiful. Yes, and breaths divinity into the very dust you tread. (from Stranger by the River) 孩子,这就是爱。

爱情,使万事万物变得美丽,为你脚踩的每一寸土地注入神奇。

Therefore, if you desire love, try to realize that the only way to get love is by giving love, that the more you give, the more you get. (from Stranger by the River) 如果你渴望爱情,你需意识到得到爱的唯一方法就是付出爱,你付出的越多,得到的就越多。

Love is, above all, the gift of oneself. (Jean Anouilh) 归根结蒂,爱情是你自己的天赋。

Love is a fruit in season at all times,and within the reach of every hand. (Mother Tersa) 爱情是一年四季都每个人能得到的果实。

It is by present heart of love that the blessing of future are planted, to be reaped when the future again becomes the present. (OM) 用今天的爱心去播种未来的祝福,待到未来成为今天时我们去收获。

Strength without love produces the brute. Love without strength produces the weakling. (Shariyat-Ki-Sugmad) 有力无爱造就野蛮,有爱无力造就软弱。

Love does not come to those who seek it , but to those who give love. (Shariyat-Ki-Sugmad) 爱情不会来到寻觅者身边,而会来到给予者身边。

Love sees no color, age, or looks, it only sees what in your heart. (Shana Stanley) 爱情并不关注外表、年龄、相貌,它只关注你的内心。

Love is like a river, peaceful and deep, love is like a secret no one can keep. (Darlene Lemos) 爱情就像一条安详而深沉河流;爱情就像一个没有人能保守的秘密。

Love is not blind. It sees more, not less. But because it sees more, it is willing to see less. (Rabbi J. Gordon) 爱情并不盲目,它看到的很多。

但正因为这样,它希望看到的少一些。

Love is a great beautifier. (Louisa May) 爱情是一个伟大的美化家。

When love beckons to you,follow him,though his ways are hard and steep. (Kahlil Gibran) 当爱情向你招手时,跟随它,虽然道路是艰难、险峻的。

And when he speaks to you,believe in him,though his voice may shatter your dream as the north wind lays waste the garden. (Kahlil Gibran) 当他对你说话时,相信他,虽然他的声音也许会像北风吹毁花园一样打碎你的梦想。

Love does not make the world go round. Love is what makes it the ride worthwhile. (Franklin P. Jones) 爱情没有使世界转动,但正是它,使世界转动得有意义。

Do everything with so much love in your heart that you would never to do it any other way. (Yogi Desa) 我们只能用心中的爱去做一切事情。

Not all of us possess earthshaking talent. Just common sense and love will do. (Myrtle Auvil) 不是所有的人都拥有惊天动地的才干,而常识和爱便是这才干。

Love is a better teacher than duty. (Albert Einstein) 爱情是比责任更好的老师。

Wicked men obey from fear, good man from love. (Aristotle) 恶人因为怕而顺从,善人因为爱而服从。

In the state of love, we can soar go the higher state where everything stays clear and still like the stars above the the sky.(OM) 当达到爱的较高境界时,一切都变得明亮而平静,就像天上的星星一样

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片