
《霍顿与无名氏》中的所有英文台词
一只名叫霍顿、非常有想象力的大象,在一个极为偶然的情况下,听到了一粒在空气中漂浮的灰尘上传来了微弱的求救声,他怀疑就和奥秘的宇宙是一个道理,这粒灰尘上也存在着生命体。
Horton: I meant what I said, and I said what I meant.Morton: [sighs] An elephant's faithful one hundred percent.Horton: That's my code, my motto. 大象霍顿:我总是言必行,行必果。
老鼠莫顿:大象都是百分百说话算话的。
大象霍顿:这是我的原则,我的座右铭。
Katie: In my world everyone is a pony, and they all eat rainbows, and poop butterflies. 刺猬(
)凯蒂:在我的世界上,人人都是小马驹,他们吃了彩虹之后就会啪地一下变成蝴蝶。
Morton: Horton, the kangaroo has sent Vlad!Horton: Vlad? Vlad, Vlad... I know two Vlads. There's the bad Vlad... And then there's bunny Vlad, the one that makes cookies!Morton: ...Yeah, Horton, she's sending you a bunny with cookies. I think it's safe to say it's the bad Vlad.Horton: Yeah, good call. 老鼠莫顿:霍顿,袋鼠可是派了弗拉德来了。
大象霍顿:弗拉德
弗拉德,弗拉德……我认识俩弗拉德。
有一个坏蛋弗拉德……还有个兔子弗拉德,会做好吃饼干的那个
老鼠莫顿:……好吧,霍顿,她派了会做饼干的兔子来。
我只是觉得说坏蛋弗拉德的话保险一点。
大象霍顿:是耶,主意不错。
Horton: And Morton, for being the only one who stood by me. Well not right by me; he hid in the bushes sending me good thoughts. He's small.Morton: Dude, you are a warrior poet. 大象霍顿:我还要谢谢莫顿,你是唯一一个跟我并肩作战的。
好吧,也不是那么并肩来着,他躲在灌木丛里头给我善意的提醒。
他很小。
老鼠莫顿:伙计,你还真是个战场诗人。
Horton: All right, I gotta get this speck up to the top of Mount Nool A.S.A.P, whatever that means, probably 'act swiftly, awesome pachyderm'! I mean, how hard can that be? 大象霍顿:好吧,我得把这粒微尘送到Nool山上去,A.S.A.P,虽然不知道那是什么意思。
大概是说“快跑吧,皮糙肉厚的家伙”
有啥难的咧,是吧
Narrator: [epilogue] And so, all ended well for both Horton and Who's, and for all in the jungle, even kangaroos. So let that be a lesson to one and to all; a person is a person, no matter how small. 旁白:于是,霍顿和无名氏们都平安无事了,整个丛林,甚至袋鼠也都一团和气。
这个故事告诉我和我们所有人,生命就是生命,无论多么渺小
除了霍顿与无名氏、冰河世纪,还有没有以大象为主角的动画电影
小飞象
我们小时候常看的
一个大象保护一粒尘土王国的美国动画片的片名叫什么
《霍顿与无名氏》说的是一只大象听到来自空气中漂浮的一粒尘埃的求助的哭声,想象力丰富的他认为尘埃上或许也有生命,于是不顾周围人的反对和嘲笑,他决定去帮助那些他也不知道是什么的“小生命”。
原着出版于1954年,作者是Ted Geisel(笔名苏斯博士),他的书迄今已经买了2亿多册,被翻译成了15种语言。
动画片《霍顿与无名氏》由Jimmy Hayward和Steve Martino共同导演,二十世纪福克斯公司旗下的动画公司负责制作和发行,预计2008年上映。
是这个吗
霍顿与无名氏
Horton: I meant what I said, and I said what I meant.Morton: [sighs] An elephant's faithful one hundred percent.Horton: That's my code, my motto. 大象霍顿:我总是言必行,行必果。
老鼠莫顿:大象都是百分百说话算话的。
大象霍顿:这是我的原则,我的座右铭。
就冲着jim carry,我不拿分也要回答
霍顿与无名氏大概内容
一只名叫霍顿、非常有想象力的大象,在一个极为偶然的情况下,听到了一粒在空气中漂浮的灰尘上传来了微弱的求救声,他怀疑就和奥秘的宇宙是一个道理,这粒灰尘上也存在着生命体。
不过那个时候的霍顿还没有意识到,灰尘上果然躲藏着一个名叫“无名镇”的城市,里面居住的都是一些微小的“无名氏”们,他们听从着“市长”的领导……虽然居住在霍顿身边的邻居都在嘲笑他,把他当成了精神病,认为他已经失去了理智,霍顿还是决定解救这些像斑点一样大小的生命。
霍顿面对的首要问题,就是给“无名镇”中的居民们重新找到一个适合居住的地方。
本着他一直信守的格言--大象的忠诚度永远是百分之百的,以及正直、真诚的决心,除非达到目的,否则霍顿是永远都不会放弃的。
《霍顿与无名氏》的观后感
别人笑我癫——《霍顿与无名氏》观后感 一部拍给大人看的动画,关命、爱,与正义象霍顿偶然地听到苜蓿花上传来的声音,于是,他发现了这个生存在一粒灰尘上的小镇——无名镇。
霍顿开始与这个镇子的镇长纳特沟通,试图使纳特相信,他们确实生活在一粒灰尘上。
最终,镇长相信了,并请求霍顿将他们带到一个安全的地方。
霍顿发现,森林里到处潜伏着危机,于是,他决定,将无名镇所依附的这粒灰尘,带到森林的最高处——诺尔山顶,那里有一个宁静祥和的小山洞,“在那里,向日葵茁壮成长,在那里每一个无名氏都会平安无事”。
此时,电影开始在一大一小两个世界中切换。
在无名镇那个小小世界中,镇长纳特为人热心忠实,公正廉洁,但有时举止怪异。
纳特虽为镇长,但却毫无权利,权利集中在自以为是又专制的镇委会主席手中。
于是,当纳特将“无名镇其实是存在于一粒灰尘上”这一事实上报镇委会时,遭到了所有镇委会委员的嘲笑,并称他为“boob”;而当他将“无名镇危在旦夕”的消息传达给镇民时,更是遭到了所有人的嘲笑,在大家眼中,纳特俨然是一个“boob”。
而在森林世界中,霍顿边向诺尔山顶行进,边对着鼻子上的苜蓿说话。
连霍顿最好的朋友,都不相信,那粒灰尘上,确实有着生命。
诺顿和苜蓿“说话”的消息很快传到了自认为是森林统治者的袋鼠耳朵里,又是一个自以为是又不可一世的家伙,她认为霍顿这样的行为不能够被容忍,于是派出秃鹫袭击霍顿。
秃鹫百般阻挠,但霍顿凭借着他的聪明勇敢,终于战胜了秃鹫。
而此时,霍顿再次和镇长纳特取得了联系,并配合纳特,让镇民们相信了,纳特所说的一切,都是真的。
就在霍顿即将到达目的地时,袋鼠又被有用心地以“霍顿的行为给孩子们造成不良影响”为由,煽动森林中的各种动物一起围截霍顿。
在这千钧一发的时刻,无名镇镇民们集合在一起,声嘶力竭地呐喊着:“we are here,we are here!”。
终于,呐喊声冲破了重重阻隔,传到了外面的世界。
无名镇得救了,霍顿得救了。
美国人喜欢讽刺,无一例外,这部电影也充满了讽刺。
当无名镇镇委会主席对所有镇民说,无名镇一切安好,充满快乐、光荣和欢庆时,我想到了易卜生的《人民公敌》,想到了过去多年的“非典”,以及刚刚发生的“手足口病”中,政府的表现。
在去年世界银行在北京开的关于“环境污染导致中国人早亡”的问题会议,也用了这部戏作为收尾。
而看到袋鼠以“孩子将会受害”的名义煽动动物们去攻击霍顿,却毫不在乎孩子听到秃鹫的残忍、暴力的描述时,我感到,那是多么地熟悉。
总有一些伪君子,打着“保护孩子”的名义,挑起事端,煽动群众,制造愤怒,以达到打倒自己的对立面的险恶目的。
而他们,真的在乎孩子吗
再说这次的汶川地震,这样的国难之后,就出现了一批道德流窜犯,到处打着道德的旗号,说这家公司捐得少了,那位名人捐得少了,这位又如何,那位又如何,最好以“群众的力量”,将自己看得不爽的人通通抹杀。
而他们,真的关心灾区,关心灾民吗
即便如此,电影却依旧充满让人感动的东西。
当大象霍顿在百万的苜蓿丛中搜索那只粘有灰尘的苜蓿时,当他从一直搜寻到正午,搜了9005支苜蓿濒临崩溃时,当他最终在风中寻觅到那支苜蓿时,以及寻到之后的狂喜,都让我动容。
在震后的废墟上,搜救人员,也是是如此地搜寻着吧。
救出幸存者后,也是如此的激动吧。
一样的,都是对生命的尊重与爱,一样的。
而在关键时刻,无名镇所有镇民齐声的呐喊,也是感人至深的。
那样的万众一心,那样的众志成城,岂不也似曾相识
最后还要回到同志上,我们同志群体,好比这个无名镇,被人不了解、不认同,甚至不知道。
而我们确实存在着,但我们的呼声没人听见。
而在如此的情况下,有没有霍顿为我们说话,为我们争取权利
有,如李银河老师,如张北川老师,都是“霍顿”。
但我们,还需要更多的霍顿。
而在需要的时候,我们同志群体有没有无名镇那样的凝聚力,能不能团结起来,为争取我们的权利
这值得我们思考。
最后以霍顿的在电影中的名言结束,“a person is a person,no matter how small”,这也是对佛教的众生平等的思想的表达。
前几年看过一个动画片,主角是一个大象。
片名好像是两个人名。
是影片 剧情简介 森林里天真可爱的小象霍顿(配音)快乐地享受着每天无忧无虑的生活。
但突然有一天,一个惊人的发现,彻底改变了它的生活,乃至它在所有动物眼中的可爱形象。
一粒微小的浮尘上的“无名镇”的居民过着安逸的生活,突然有一天它们被一颗果实撞击,整个“小世界”被抛上了天空,漂后在了一支粉色的苜蓿花上。
而来自这个“微小的世界”里的微小的求救声居然被身材肥硕的大象霍顿听到。
由此霍顿深信这颗“小灰尘”中有生命存在,并以它自己的方式与小世界里“无名镇”里的“镇长”(斯蒂夫·卡莱尔配音)进行了别有情趣地交流。
为了拯救这颗灰尘里微小世界的居民,霍顿决定冒着被所有动物嘲笑的现实,盯着“患者”的恶名,将“无名镇”送回属于…… 然而,小象霍顿的营救旅程并不一帆风顺:邪恶多难的地理环境、满肚子坏水的秃鹫……时刻为它的冒险征程的危险指数增加着砝码…… 剧照三(17张) 不论个头大小,生命就是生命。
一只名叫霍顿、非常有想象力的大象,在一个极为偶然的情况下,听到了一粒在空气中漂浮的灰尘上传来了微弱的求救声,他怀疑就和奥秘的宇宙是一个道理,这粒灰尘上也存在着生命体。
不过那个时候的霍顿还没有意识到,灰尘上果然躲藏着一个名叫 “无名镇”的城市,里面居住的都是一些微小的“无名氏”们,他们听从着“市长”的领导……虽然居住在霍顿身边的邻居都在嘲笑他,把他当成了精神病,认为他已经失去了理智,霍顿还是决定解救这些像斑点一样大小的生命。
霍顿面对的首要问题,就是给“无名镇”中的居民们重新找到一个适合居住的地方。
本着他一直信守的格言--大象的永远是百分之百的,以及正直、真诚的决心,除非达到目的,否则霍顿是永远都不会放弃的。
《霍顿与无名氏》是不是有旧版啊?
《霍顿与无名氏》这说的是一只大象听到来自空气中漂浮的一粒尘埃的求助的哭声,想象力丰富的他认为尘埃上或许也有生命,于是不顾周围人的反对和嘲笑,他决定去帮助那些他也不知道是什么的“小生命”。
原着出版于1954年,作者是Ted Geisel(笔名苏斯博士),他的书迄今已经买了2亿多册,被翻译成了15种语言。
动画片《霍顿与无名氏》由Jimmy Hayward和Steve Martino共同导演,二十世纪福克斯公司旗下的动画公司负责制作和发行,2008年上映。



