欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 美剧 老妈 经典台词

美剧 老妈 经典台词

时间:2017-05-13 09:25

美剧天生一对十个经典句子

1、Hallie:You wanna know the real difference between us?荷莉:你想知道我们最大的不同吗

Annie:Let me see... I know how to fence and you don't... Or I have class and you don't.安妮:让我想想……我会击剑而你不会。

或者说,我有气质而你没有。

2、Hallie:I'll tell you what I'm gonna do. I'll make you a little deal: Loser jumps into the lake after the game荷莉:告诉你我要做什么,我跟你谈个条件:谁输了谁就得跳进湖里。

Annie:Excellent.安妮:很好。

Hallie:Butt naked.荷莉:而且要脱个精光。

Annie:Even more excellent. Start unzipping, Parker.安妮:这样更好。

开始脱吧,帕克。

Annie:[revealing her hand to Hallie] Straight, in diamonds.安妮:(把牌面摊开给荷莉看)顺子,方块。

Hallie:You're good James... but... you're just not good enough.[revealing her hand to Annie]In your honor, a royal flush.荷莉:你很厉害,詹姆斯。

不过……你还是没我厉害。

(摊牌给安妮看)你输了,同花大顺。

3、Hallie:So if your Mom is my Mom and my Dad is your Dad... and we're both born on October 11th, then you and I are... like... sisters.荷莉:这么说,如果你妈妈就是我妈妈,我爸爸就是你爸爸,我们都出生在10月11号,那我和你就……就是姐妹了

Annie:Sisters? Hallie, we're like twins!安妮:姐妹

荷莉,我们是双胞胎

4、Hallie:I'm sorry, it's just I've missed you so much.荷莉:对不起,是因为,因为我实在太想你了。

Elizabeth:I know, it seems like it's been forever.伊丽莎白:我知道,好像隔了一辈子没见似的。

Hallie:You have no idea.荷莉:一点都不夸张。

5、Annie:Do you want to know why l keep saying ''dad''?安妮:你想知道为什么我总是叫你“爸”吗

Nick:The truth? Because you missed your old man so much, right?尼克:是因为,你太想念你老爸了

Annie:Exactly. lt's because in my whole life...l mean, you know, for the past eight weeks.l was neverable to say the word ''dad.'' Never. Not once. And if you ask me, l mean...a dad is an irreplaceable person in a girl's life. Think about it. There's a whole day devoted to celebrating fathers. Just imagine someone's life without a father. Never buying a Father's Day card, never sitting on their father's lap...never being able to say, ''Hi, Dad'' or ''What's up, Dad'' or ''Catch you later, Dad.'' l mean, a baby's first words are always ''dada,'' aren't they?[7] 安妮:对极了,在我这一生中……我是说这八个星期里都没机会叫一声爸,一次都没有。

如果你问我,我会说,爸爸在女儿心目中的地位是不能被代替的,这就是为什么父亲节存在的原因。

想象一下,一个没有爸爸的孩子的生活:从来不能买父亲节卡片,从来不能坐在爸爸的腿上撒娇,或说声“你好,爸爸”,或是“怎么了,爸”,还有“再见,爸爸”。

一个婴儿学会说的第一句话就是爸爸,对吗

6、Nick:Okay, honey... I want to know what you think about making Meredith part of the family?尼克:好了,亲爱的。

你觉得让梅莉黛成为这家的一员怎么样

Annie: Part of our family?I think it's an awesome idea. Inspired. Brilliant really.安妮:我们家的一员

我觉得这主意太好了,真的。

Nick:You do? Really? You do?尼克:你真的这么想

真的

Annie:Totally, it's like a dream come true. I've always wanted a big sister.安妮:当然,我的梦想终于实现了,因为我一直希望自己能有个大姐姐。

Nick:Oh... um... Honey, I'm think you're kind of missing the point.尼克:呃,宝贝,我看你是误会我的意思了。

Annie:No, I'm not. You're gonna adopt Meredith. That is so sweet, Dad.安妮:不,我没有,你要领养梅莉黛

你真好心,爸爸。

Nick:No, I'm not going to adopt her. I'm going to marry her.尼克:不,我不是要领养她。

我要娶她。

Annie:[enraged]Marry her? That's insane! How can you marry a woman young enough to be my big sister?(She yells in French)Mais tu plaisantes, j'espère. Meredith, ce n'est pas une fille pour toi. Mais c'est pas possible, je rêve. Qu'est-ce qui...安妮:(当场发飙)娶她

你疯了吗

你怎么能娶一个只能做我姐姐的人呢

(法语)你在开玩笑吧

梅莉黛她,她根本不适合你,这太荒唐了

不可能

太可笑了,这……Nick:Hal, Hal, Hal. Calm down, Hal! Are you speaking French?尼克:荷莉

荷莉

荷莉

冷静点

你在说法语

Annie:I... I learned it at camp. Ok, I'm sorry. Let's discuss this calmly. Calmly and rationally.安妮:我……我在夏令营学的……好吧,对不起,让我们冷静地、理性地谈一下行吗

Nick:Yeah and in English if you don't mind, right? Sweetheart what has gotten into you?尼克:好吧,但用英语行吗

我的宝贝你到底怎么了

Annie:Nothing, nothing, just... just... Dad, you can't get married! It'll totally ruin completely everything!安妮:没什么,只是……只是……爸爸

你不能跟她结婚

那会把一切都毁了的

7、Elizabeth:You're not Annie?伊丽莎白:你不是安妮

Hallie:That would be correct.荷莉:我不是安妮。

Elizabeth:You're Hallie?伊丽莎白:你是荷莉

Hallie:I am. Annie and I met up at camp and, and we decided to switch places. I'm sorry, but I've never seen you and I've dreamt of meeting you my whole life and Annie felt the exact same way about Dad so, so we sort of just switched lives. I hope you're not mad because I love you so much, and I just hope that one day you could love me as me, and not as Annie.[7] 荷莉:是的。

安妮和我在夏令营认识了,所以我们决定换一下。

对不起,我从来没有见过你,一直梦想能见到你。

安妮也想见到爸爸,所以我们就换了身份。

我希望你不要生气,因为我太爱你了,我只希望有一天你能够像爱安妮一样,爱我。

Elizabeth:Oh darling, I've loved you your whole life.伊丽莎白:哦,宝贝,我一直都很爱你。

8、Hallie:His and hers kids. No offense, Mom, but this arrangement really sucks.荷莉:我们又不是物件,你别生气,妈妈。

这种安排(法律规定两姐妹被分开抚养)太糟糕了。

9、Nick:I'm going to take the lead. You two help Meredith.尼克:我在前面,你们俩帮帮梅莉黛。

Meredith:Sure you'll help me. Right over a cliff you'll help me.梅莉黛:你们当然会帮我,把我抱到悬崖里去。

Hallie:Not a bad idea.荷莉:这主意不错。

Annie:Yeah, see any cliffs?安妮:见到悬崖了吗

10、Annie:Need a hand, Mer?安妮:要帮忙吗

Meredith:Not from you, thank you. Don't think I can see past those angelic faces. One more trick from you two, and I promise I'll make your lives miserable from the day I say I do. Got it?梅莉黛:不用你们帮,谢谢,别以为我看不出你们笑脸背后到底是什么,别再跟我耍花样了,等我结了婚之后我一定要让你们俩好看,听明白了吗

Hallie:Got it, Cruella.荷莉:明白了,恶婆娘。

Meredith:What did you call me?梅莉黛:你叫我什么

Hallie:Nothing. Nothing. Not a thing, Cruella. By the way, Mer. I think there's something on your head.荷莉:没什么,没什么,没什么,恶婆娘。

顺便说一下,梅,我觉得你头上好像有点东西。

11、Elizabeth:Hey stranger...伊丽莎白:你好,老爸。

Hallie:Hey Mom, did you know that the Concorde gets you here in half the time?荷莉:嗨,妈妈,你知道坐协和飞机会快一倍吗

Elizabeth:Yes, I, I've heard that...伊丽莎白:是,我是听说过……Annie::What are you doing here?安妮:你怎么在这

Hallie:It took us about 30 seconds after you guys left for us to realize we didn't want to lose you two again.荷莉:你们走后30秒钟,我们马上就意识到,我们不能再失去你们了。

Elizabeth:We?伊丽莎白:我们

Nick:We. I made the mistake of not coming after you once, Lizzie. I'm not going to do that again no matter how brave you are.尼克:我们。

我上次就是犯了没有追你的错误。

我不会再犯了,不管你是有多坚强。

Elizabeth:And I suppose you just expect me to go weak at the knees, and fall into your arms, and cry hysterically. And say we'll just figure this whole thing out. A bi-continental relationship with our daughters being raised here and there. And. And, you and I just picking up where we left off and growing old together. And... and... c'mon, Nick, what do you expect? To live happily ever after?[7] 伊丽莎白:那你希望我两腿发软,扑进你怀里大哭一场,然后说就算我们分隔两地,一个在欧洲,一个在美洲,女儿这儿养养,那儿养养。

然后……然后我们就在一起慢慢变老。

然后……说吧,尼克,你希望什么

以后一起过快乐的生活吗

Nick:Yes. To all of the above. Except you don't have to cry hysterically.尼克:是的,我都希望,除了你不需要大哭一场。

Elizabeth:Oh, yes I do……[They kiss together.]伊丽莎白:哦,我要哭……(两人拥吻)Hallie:We actually did it!荷莉:我们终于成功了

来源于

美剧天生一对 十个句子

1.经典的台词:妈妈说一道彩虹是半圆 两道彩虹是团圆 等到有一天 天上有两道彩虹的时候 我就可以跟我爸爸团圆了 此刻怀念上年暑假外婆家出现过的双虹  2、每次挨老妈揍,小新就到厕所呆半天。

这样的次数多了,美伢就不得不问:“在厕所干吗呢?好像还挺解气?”小新说:“刷马桶!”美伢问刷马桶也能解气?小新说:不知道,反正每次用的都是你的牙刷......  3、每次惹我生气时,都喜欢洗厕所,但我都是用你的牙刷洗哦”。

  4、我们住在同一个城市快三十年,却只见过一面,你有想过我吗?  5、阿B:来来来,造句造句,「其中」彬彬:我其中一个脑袋,好昏哦!阿B:你九头怪啊?来「陆陆续续」彬彬:下班了,爸爸陆陆续续地回家。

阿B:你到底有几个老爸?彬彬:三千个,哈哈。

阿B:「况且」彬彬:一辆火车进山洞,况且况且况且。

看一次笑一次  6、“你有名有利时就说要自由”  7、【飙泪台词】你可以骑摩托车载我去美国吗?摩托车到不了美国!那我到了美国你会打电话给我吗?不会!那你会来看我吗?不会!可我真的好喜欢你!我不想离开你!我喜欢摸你的耳朵!喜欢骑摩托车!  8、我想去垦丁哇!!景色太美了。

  9、当务之急,要扼杀这“小三”,疯了疯了,我讨厌那玩样儿,居然还出现在我眼前.......  10、王子没有,王子面有;城堡没有;汉堡有。

我相信王子是有的,城堡也是有的。

恩,只要我想,我想什么都可以。

美剧 老爸老妈的浪漫史 中有一集 回忆当年如果没选择干什么 现在有是什么情况的那集

是不是第七季第二十集 ted和marshall还有barney 在一起看星战三部曲 然后回忆每一年的情况

美剧“老爸老妈浪漫史”中TED喝醉那一集中酒吧里放的歌曲名称是什么》

Cheap Trick's Voices.

《老爸老妈的浪漫史》这部美剧好看吗

他们说中国所有人都看过,什么意思

因为爱情公寓抄了这部剧,抄了很多...比如蟑螂鼠,还有许多人物设定,具体你搜索爱情公寓抄袭就知道了......

推荐一部像老爸老妈的浪漫史这样的美剧 谢谢了

1.老友记2.人人都爱雷蒙德3.人人都恨克里斯4.生活大爆炸5.我为喜剧狂以上5部不会让你失望的。

美剧中有一个大声说话的妈妈

美剧《生活大爆炸》里Howard的妈妈 其真实扮演者在今年去世 她的角色也在第八季安排死亡

美剧老爸老妈的浪漫史

以下为当年(2008年)的一系列新闻  一  之前我们得知惊人的消息--布兰妮将客串出演CBS的喜剧《老爸老妈的浪漫史》(How I Met Your Mother)在其中扮演医院前台接待员,男主角泰德(Ted)来到这家医院去除纹身,并喜欢上了帮他去除纹身的一生。

这一集将在3月24日播出,是编剧罢工后播出的第二集。

  斯特拉(Stella)和克雷格-托马斯(Craig Thomas),是《老爸老妈的浪漫史》制作人,在接受采访时透露了很多相关消息。

  问:你们是否要让布兰妮出演《老爸老妈的浪漫史》  克雷格:是的。

  问:这一切是怎么成功的

她打电话给你们了吗

  答:我们那时正在重写这一周要拍摄的剧本,其实这个角色在我们刚开始写的时候是一个惹人讨厌、非常敏感又有些可爱的人,并不是这一集的主要角色。

我们开始进行试镜,但是没有找到任何合适的人选。

然后我们接到了一个电话,大概是周四中午:“布兰妮看了剧本,她想出演这个角色。

”当你创造这个角色并把她描绘成一个讨人厌的接待员时,脑子里不会第一个想起布兰妮。

但是当我们和她的人谈话时,他们的意思是:“是的,她真的想要表演。

接着一切越来越顺利,他们想立即看到剧本,但是此时我们还没有写完剧本,因此只好拼命赶工。

在周五早上送了过去。

结果她认为这个剧本很有意思,在24小时之后就确定了要客串这个电视剧。

  问:你所说的“她的人”,是指谁

  答:是她的表演经纪人。

我认为她那时候正在一些不同的电视剧中寻找合适的,最后决定出演我们的电视剧。

  问:有人认为现在她已经意识不清醒了,你觉得她可以胜任这个角色吗

  答:我不知道,她看起来很清醒,知道自己在做什么。

  问:尼尔-帕特里克(Neil Patrick)(饰演巴尼Barney)对这件事情是什么态度

他总是剧中最抢眼的,会不会担心被抢走了风头

  答:他周六拿到了剧本,读完后就发短信给我和卡特,说:“求你们了,求你们了,一定要让我和布兰妮有对手戏。

”他在原来的剧本中本没有跟布兰妮单独的对手戏,但是我们想到了一个点子,在这一集最后加上了一段他们的对手戏。

这一段非常歇斯底里,当你看的时候,你会想让布兰妮饰演的角色继续出演《老爸老妈的浪漫史》。

  问:能谈一谈这一集的剧情吗

  答:这一集非常浪漫甜蜜。

我认为这可能是我们创作中最好的一集了。

这可能是第三季最经典的一集。

  二  4月10日,美联社曾报道,在热门喜剧《老爸老妈的浪漫史》(How I Met Your Mother)中扮演Barney的Neil Patrick Harris,认为布兰妮(Britney Spears)不应该再出现在该剧了。

  布兰妮客串的那集在3月24日播出,结果收视率创出该剧历史最高。

  Neil Patrick Harris在4月12日说他只是不赞成靠明星噱头式的客串来赚取眼球的做法,但是他并没有说他反对和布兰妮的再次合作。

  三  布兰妮(Britney Spears)再次客串CBS电视台的情景喜剧《老爸老妈的浪漫史》(How I Met Your Mother),5月12日播出的这集首张剧照日前曝光,照片中可以看出布兰妮和剧中的的花花公子Barney(Neil Patrick Harris扮演)穿着情侣装,彼此牵手异常亲密。

  布兰妮在3月24日客串的那集广受好评,收视也飙升到该剧新高1060万观众,之前没有她的客串那集收视为960万观众。

  布兰妮在3月24日那集最后一个镜头是和Barney调情。

在5月12日这集中,布兰妮继续扮演Ted(Josh Radnor扮演)的医生秘书Abby,Abby将和Barney分享对Ted的共同厌恶,并且有所行动。

  布兰妮说:“上次拍戏的感觉真是太棒了,所以我是等不及想回来了。

我真的期望和剧组成员们再度携手合作。

”  PS:再次强烈谴责Stella

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片