欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 哈姆雷特的潜台词

哈姆雷特的潜台词

时间:2016-10-06 20:22

哈姆雷特每一幕每一场主要内容

《哈姆莱特》以12世纪末的丹麦历史为蓝本改编而成。

整个戏剧由五幕剧组成。

第一幕:丹麦国王去世,王位由其弟弟继承,并与皇后结婚,王子哈姆雷特沉浸在丧父之痛中,并对叔叔和母亲的婚姻表示极度愤怒与不耻。

此时,他被好友告知其父的鬼魂在午夜出现,当晚便去见了鬼魂,其揭露了现任国王杀兄篡位的罪行,哈姆雷特大为震惊,当即表示要为父报仇,并决定装疯。

另外,朝中元老波洛涅斯的儿子启程去法国,临行前告诫他的妹妹奥菲利娅不要再与哈姆雷特王子交往下去,因为王子没有真心,只是玩弄她。

之后波洛涅斯也命令女儿和哈姆雷特断绝关系,软弱的奥菲利亚决定顺从父亲。

第二幕:哈姆雷特的疯癫行为引起众人关注,国王和王后召见了哈姆雷特昔日的两位同学兼好友,要求他们去陪伴王子,并找出其行为怪异的原因。

此时波洛涅斯求见国王和王后,将哈姆雷特写给其女儿的情书给两人看,认为他的发疯是由失恋引起的,国王不太相信,决定用奥菲利亚来试探哈姆雷特。

同一时间,哈姆雷特见了两位好友,并敏锐的发觉他们是国王派来监视自己的,连讥带讽得骂了二人。

这时来了几个剧团演员,哈姆雷特很高兴,当场让其中一个演员念了几段台词,并让他们排一出戏给众人观看,暗自决定利用这出谋杀戏来试探国王。

第三幕:国王和波洛涅斯决定利用奥菲利亚试探哈姆雷特,并躲在门后偷听,岂料被哈姆雷特发现,得知奥菲利亚骗他,大为震怒,狠狠的骂了她一顿。

此后,戏中戏开演,国王看到自己的罪行被搬到舞台上,惶恐不已,匆匆退场,由此哈姆雷特确定国王就是凶手。

国王退场后当即决定将哈姆雷特送到英国,并在无人时向上帝坦露罪行。

哈姆雷特受母亲召唤,在去见王后时看到毫无防备的国王,觉得这是个刺杀国王的好时机,但他以为国王在忏悔,此时杀他就会把他送到天堂,因此放弃了这次机会。

他走到王后的起居室,而波洛涅斯又躲在室内的帷幕后偷听,被哈姆雷特误以为是国王,一剑刺死。

而后哈姆雷特慷慨陈词,揭露国王罪行,痛斥母亲的不忠和乱伦。

第四幕:克劳狄斯以波洛涅斯的死为借口,将王子送往英国。

秘密地嘱咐英王将王子处诀。

王子在途中偷拆开了信件,知道了其中的秘密,于是偷改了信。

第二天他们遇到了海盗袭击,哈姆雷特在混战中跳上了海盗船,后偷偷潜回国内,找到霍拉旭,把一切都告诉了他。

王子的出走与父亲死,使善良的奥菲利亚精神失常。

她终日游荡,采花、唱歌,有一天,她想把花冠戴上枝梢,身下的树枝断了,她落入河中溺水而亡。

她的哥哥雷欧提斯从国外回来,煽动民众攻打王宫,要为父亲和妹妹报仇。

老奸巨滑的克劳狄斯把一切都推到哈姆雷特身上。

他们得知哈姆雷特回国,便定计谋害他。

第五幕:哈姆雷特让霍拉旭陪他去王宫,途经墓地时,就赶上奥菲利亚的葬礼。

看见情人的尸体,内心的悲愤一下子暴发出来,他失去了控制,冲过去跳进墓穴,与雷欧提斯在墓穴里打了起来。

克劳狄斯唆使雷欧提斯用毒剑与哈姆雷特决斗。

哈姆雷特不顾霍拉旭的劝阻,接受挑战。

决斗开始了,哈姆雷特占了上风。

在第一回合中,他击中对方一剑,斟上一杯毒酒,以示祝贺。

王子急于进行比赛,就把酒放在一墨守成规第二回合中王子又获得了胜利。

王后十分高兴地替王子饮下了这杯毒酒。

雷欧提斯深知他手中毒剑的厉害,一直不肯轻易往王子身上刺。

他在克劳狄斯的煽动下,一剑刺中哈姆雷特。

同时哈姆雷特手中的也刺伤了雷欧提斯。

就在这时,王后大叫着倒在地上,中毒身亡。

奄奄一息的雷欧提斯在最后一刻良心发现,当众揭发克劳狄斯的阴谋。

王子举起手中毒剑刺向克劳狄斯,杀死了仇人,自己也毒性发作倒下去了。

让把王位传给福丁布拉斯。

谁能帮我归纳一下《雷雨》和《哈姆雷特》的共同点和不同点

和的共同点和不同点:相同点:1、他们都是以一个家庭里的矛盾来反映整个社会的,而家庭里的每一个人都是有其各自的特点的,都充当着一个代表。

2、在写作手法方面这两部作品都有点外国的古典主义时期的手法,即,同一时间同一地点、人物,为一个中心服务。

不同点:  里面是每一个人都会牵扯到一个问题或一段矛盾中,人物与人物之间是相互联系得比较紧密,如:三个儿子与父亲之间,父亲和之间,孩子们之间也有矛盾、联系,从这些方面描写这个家庭,从这个家庭在前撤出整个社会里面则不同,主要是讲哈姆雷特和他叔叔之间的,是一他们两人之间的矛盾所展开来的描述,从而表达出作者对社会、人生的探讨。

  由剧作家创作,所展示的是一幕人生大悲剧,是命运对人残忍的捉弄。

《雷雨》是“现实主义的基石”。

作者出于一种“情感的迫切的需要”,“以一种悲悯的情怀来俯视这片土地上的人们”,通过两个在伦理血缘上有着千丝万缕联系的家庭,剖析了社会和历史的深重罪孽。

  是由创作于1599年至1602年间的一部悲剧作品。

戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。

哈姆雷特中重要人物分析

1,哈姆雷特性格分析 对哈姆雷特来说,爱情是那么微不足道的一部分,以至于有人怀疑他对奥菲利亚的爱,这对他显然有失公允。

我们不认为在莎士比亚的创作动机中哈姆雷特是一个具有延宕性格的人。

他从不延宕(杀波尔纽斯,杀两个朋友,在奥菲利亚的葬礼上一跃而出)。

我认为也许把造成这一结果归为两点恐怕更合情理。

一,对母亲的爱。

所以说,弗洛伊德的解释是有其价值所在的。

剧中哈姆雷特往往将奥和葛并举,可以看出母亲失贞一事给他的心理造成多么巨大的阴影。

这倒并不是说他的叔父做了他潜意识渴求的事,以至于心慈手软,被自己唬住,而在于母亲改嫁这件事令他无法再相信女人。

这种透彻的了悟又是和爱女人的欲望纠缠在一起,以致痛苦万分,手足无措。

二,正如有的沙评家称哈姆雷特性格的形成一大部分原因在于莎士比亚无法对如此巨大的题材加以把握。

这里有几条证据,如哈姆雷特的对于演戏的大段评说,诸多地方是为了表现剧作者的聪明才智和对社会的褒贬(这在古典主义作家那里是无法想象的),再如,同时要表现母子关系,爱情关系,又要表现复仇,势必拖延了后者。

再回到开头的判断,我们看哈姆雷特死前的场景,他说的是有关丹麦继承权的问题。

设想一下,如果整出戏发生在罗密欧身上,那么他临死时,不是抱着母亲就是呼唤着奥菲利亚的名字。

所以说,把这部戏理解成社会批判据也是情有可原的,因为毕竟,也许我们忽略了这一点,哈姆雷特的身份是王子,而非公子,而王子是将继承王位的。

2,克劳迪斯 Claudius —— 丹麦现任国王。

他是哈姆雷特的叔父,在哥哥死后继任了王位。

老国王的鬼魂告诉哈姆雷特,他正是谋杀自己的凶手。

他罪有应得,最后死在侄子复仇的毒剑下。

鬼魂 King Hamlet (Ghost) —— 哈姆雷特的父亲死后化成的鬼魂。

他被弟弟毒死时,哈姆雷特正在国外。

乔特鲁德 Gertrude—— 丹麦王后,王子的亲生母亲。

老王死后她改嫁克劳迪斯,在莎士比亚的时代这种关系被视为乱伦,所以引起了哈姆雷特的仇恨。

她替哈姆雷特误喝下了克劳迪斯预设的毒酒,当场身亡。

波洛涅斯 Polonius—— 克劳迪斯的御前大臣。

他是个出了名的老顽固,阻挠哈姆雷特与欧菲莉亚之间的爱情。

哈姆雷特总是假装呆头呆脑来戏弄他。

他躲在一块挂毯后,偷听哈姆雷特与王后的谈话时,被王子一剑刺死。

雷欧提斯 Laertes—— 波洛涅斯的儿子。

为了父亲和妹妹的死用剑杀死了哈姆雷特。

他也死在哈姆雷特的毒剑下,尽管当时哈姆雷特没有意识到剑是带毒的。

奥菲莉娅(欧菲莉亚)Ophelia—— 波洛涅斯的女儿。

她与哈姆雷特双双陷入爱河,但种种阻力警告王子,政治地位使他们无望结合。

作为哈姆雷特疯狂复仇计划的一部分,她被他无情抛弃,加上父亲的死让她陷入精神错乱,最终失足落水溺毙。

霍拉旭 Horatio—— 哈姆雷特大学里的密友。

他没有直接卷入王室之间的阴谋,所以他成了哈姆雷特的传声筒,莎翁用他来烘托剧情。

他也是唯一一个活到全剧结束的主要角色。

虽然他曾扬言要自杀。

罗生克兰和盖登思邓 Rosencrantz & Guildernstern—— 都是哈姆雷特大学中的老同学。

他们被克劳地招来照看哈姆雷特。

虽然两人在剧中的作用不大,但王子很快就猜疑两人是间谍。

当国王下密令要处死远在英国的哈姆雷特时,他把名字偷换了。

于是两人在幕后莫名其妙地死去。

福丁布拉斯 Fortinbras—— 挪威王子。

在剧中只有短短的过场戏。

但他的重要性在于,全剧的最后台词由他说出,似乎象征着一个更为光明的未来,阐述了剧作主题。

哈姆莱特内心独白的意义

哈姆莱特的独白是莎士比亚《哈姆莱特》的一条线索,也是主人公哈姆莱特的心理历程,展示人物心灵世界和刻画人物性格。

莎翁名剧《哈姆雷特》的主人公共有七段独白,分别揭示了他对外界变化的思索和不同反应。

事实上,这七段独白正是哈姆雷特不断变化的心路历程,同时也见证了他的人格成长和发展。

\ 姆雷特的第一段独白出现在第一幕第二场。

“上帝啊

上帝啊

人世间的一切在我看来是多么可厌、陈腐、乏味无聊

那是一个荒芜不治的花园,长满了恶毒的莠草,想不到居然会有这样的事情

”他本是温室里长大的娇嫩的花,突然间暴风雨来临,父亲去世,母亲改嫁,叔父掌权。

他一下子难于接受这混浊的一切,于是对现实产生了怀疑,理想幻灭,他变成了忧郁王子。

他的第二段独白(第一幕第五场) 不长,但处处都是哈姆雷特的激愤感叹: “呵,天地之神明呀! 还有呢? 难道也要呼唤于地狱之恶鬼吗? ” 突然间知道父亲是被叔父谋杀的,这如晴天霹雳。

他满怀愤怒,复仇之火在胸膛燃烧。

他要复仇。

他的思想发生了转变。

\ 哈姆雷特的前两段独白都集中体现了他对外界变化的感受,反映了所有这些不幸带给他的巨大影响。

前两段独白不仅是对事件发生的总结,也道出了导致哈姆雷特性格变化和发展的直接原因。

[2]\ 在第二幕的第三段独白中, ,哈姆雷特陷入了深深的自责之中,他贬低自己是因为他还未对杀父仇人采取任何行动,他似乎想努力地激励自己向Claudius 复仇。

现在,哈姆雷特的思索已经由对外界的反应转向了自我反省。

于是,他对自己进行了辛辣的讽刺和批评:。

“懒散不振的家伙” “血淋淋的猥亵恶贼”第四独白没有说他自己的事,他开始抽象思考,心情变得平静,他考虑到了人民大众的苦难,决定背起这个重大的责任。

第五独白他“让我做一个凶徒,可是不要做一个逆子。

我要用利剑一样的说话刺痛她的心,可是决不伤害她身体上一根毛发;我的舌头和灵魂要在这一次学学伪善者的样子,无论在言语上给她多么严厉的谴责,在行动上却要做得丝毫不让人家指摘。

”他想到了他的母亲,他的父亲也说过不要伤害他的父亲,第六段独白他想“要是我在这时候结果了他的性命,那么天国的路是为他开放着,这样还算是复仇吗

”这两段都表现了他的顾虑,他的不果断。

最后“从这一刻起,让我屏除一切的疑虑妄念,把流血的思想充满在我的脑际

”悲剧诞生,大家同归于尽了。

\ 总得来说,他的心理历程虽然有彷徨,但他是在思考中逐渐变得冷静成熟。

其次,他的独白中展现了剧烈的内心矛盾,这也是哈姆莱特的性格矛盾,理想和现实的冲突。

他的顾虑重重,于是有了内心世界的矛盾冲突。

他一次次跟自己的心灵作斗争,说服自己。

\ 他曾对社会寄托了美好的理想,可现实“那是一个荒芜不治的花园,长满了恶毒的莠草,”使得他的理想破灭。

理想和现实的矛盾,使他指责这个世界。

独白中表现了他的彷徨。

母亲在他的心目中原来是“圣母”,国王死后一个月她改嫁了他的叔叔,他说:“脆弱啊,你的名字就是女人

”“啊,最恶毒的妇人! 啊,恶棍,恶棍,满脸堆笑的该死恶棍! ”他该对他的母亲怎样

但他们是母子,最后,报仇前她要和他的母亲说清楚,“且慢

我还要到我母亲那儿去一趟。

心啊

不要失去你的天性之情,永远不要让尼禄⑾的灵魂潜入我这坚定的胸怀;让我做一个凶徒,可是不要做一个逆子。

我要用利剑一样的说话刺痛她的心,可是决不伤害她身体上一根毛发;我的舌头和灵魂要在这一次学学伪善者的样子,无论在言语上给她多么严厉的谴责,在行动上却要做得丝毫不让人家指摘。

”第三次独白表现了决心和行动的矛盾,他找不到报仇的机会,可心中的仇恨积蓄着,他越发的焦急,苦恼,只能指责自己。

第四次独白“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;”他该何去何从

他必须找到答案。

第六次独白,“他现在正在祈祷,我正好动手;我决定现在就干,让他上天堂去,我也算报了仇了。

不,那还要考虑一下:一个恶人杀死我的父亲;我,他的独生子,却把这个恶人送上天堂。

啊,这简直是以恩报怨了。

”是杀还是不杀,哈姆莱特在心里掂量着,挣扎着。

最后他还是选择了先不杀。

“不

收起来,我的剑,等候一个更惨酷的机会吧;”\ 理智和情感,正如站在天平的两端,不知该倾向于那一端;正如十字路口,不知那条路才是最正确的,最恰当的。

\ 再次,内心独白表现了他的人文主义精神。

人文主义肯定人的崇高地位,主张一切以人为本,人文主义反对禁欲主义和来世思想,肯定现世生活,歌颂爱情和个性解放;针对蒙昧主义和神秘主义,人文主义提倡理性,认为人是有理性的动物,因而有权追求知识,探索未知,了解自然和研究科学;针对封建压迫和封建等级制度,人文主义鼓吹仁慈、博爱,歌颂纯真的友谊和崇高品德,提倡平等和冒险精神。

哈姆莱特是人文主义的经典和代表之作。

他的独白中也有一些这样的表现。

克劳迪斯也不再仅仅是谋权篡位的奸王,而是与新兴资产阶级对立的封建势力的代表,哈姆莱特对他的印象“丑八怪”,一点都不能和他的父亲相比。

哈姆莱特对人的崇拜,对人的肯定表现在对他父亲和父母感情的崇拜,“这样好的一个国王,比起当前这个来,简直是天神和丑怪;这样爱我的母亲,甚至于不愿让天风吹痛了她的脸。

”他的父亲是他理想中的人,是“天神”。

他的思索过程正是他的理性表现,不是盲从,他清楚知道自己“不晓得我处事之慢, 是因我已像头畜牲般的把此事茫然忘却, 还是因我对此事有著过份的顾虑,使我踌躇不前; 说真的,此原因若分四份, 它包括了一分理智与三分懦弱。

其实,我有足够的动机、心志、力量与办法来完成此事”他面对“法律的迁延、官吏的横暴”这这些封建压迫,不是妥协,而是反抗,反抗他的叔父,决心负起扭转乾坤的使命。

\ 还有,独白中含有深刻的哲学思想。

哲学是爱智慧;哲学是认识论;哲学是方法论;哲学是对世界的根本认识。

哈姆莱特闪烁着思想家的光辉。

哈姆莱特的犹豫不只是因为找不到复仇的方法,而是因为他所进行的关于人灯生命本体的哲学探讨,涉及了人的生存、死亡与灵魂等形而上的问题。

独白中,他思考了人,思考了现实,思考了人生,生存和死亡等。

但集中体现在第四段独白,这段独白的内容深刻而抽象,当中没有涉及他的个人事件,却谈到了关于生命、死亡和人性的话题。

“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵

死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。

死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。

人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,”⑩人生是一场苦难,但也必须去承受着这个责任。

关于人类面临的矛盾抉择,哈姆雷特对生命和死亡的复杂性发出了感想: 生存或毁灭,这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择,就竟是哪个较崇高。

人类为了什么而活着

而应该怎样活着

死亡又是什么

哈姆莱特给出了他的答案。

作者从哲理的高度表现了在这场斗争中生与死、善与恶、人的坚强与软弱、理性正义与疯狂邪恶之间的斗争,从而把中世纪的复仇悲剧演绎成了新时代的社会悲剧,人生悲剧。

求作文。

哈姆雷特的

“一千个观众就有一千个哈姆雷特”  生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵

死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。

死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。

人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去

这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。

且慢

美丽的奥菲利娅

——女神,在你的祈祷之中,不要忘记替我忏悔我的罪孽。

  剧情简述  哈姆雷特是丹麦王国一位年轻有为的王子,他有魄力、好思索、接近人民、对人类抱有美好的希望。

他正在德国的威登堡大学学习,国内传来噩耗,父王突然惨死,叔叔克劳斯迪篡夺王位,母亲改嫁克劳斯迪。

哈姆雷特回国奔丧,在一天深夜,他在城堡里见到了父亲的鬼魂,父亲的鬼魂告诉了他自己被害的经过:克劳斯迪趁老哈姆雷特在花园里午睡时,把致命的毒草汁滴进了他的耳朵,并使毒液流入他的全身血管,使他的身上起了无数疱疹,最后夺取了他的生命。

老哈姆雷特要求儿子为他报仇,但不许伤害他的母亲,要让她受到良心的责备。

哈姆雷特知道真相后,精神恍惚,他整天穿着黑色的丧服,一心想着复仇。

一天,他去见自己的恋人首相的女儿奥菲利娅,他又想求爱又想复仇,行为怪诞。

奥菲利娅把王子的情况告诉了首相,首相又报告了克劳斯迪。

克劳斯迪虽然不知道老国王鬼魂出现的事,但他心中有鬼,派人试探哈姆雷特。

哈姆雷特一方面想复仇,一方面又碍于母亲的面子,同时他也不十分确定父亲鬼魂的话,非常苦恼。

哈姆雷特决定要证实克劳斯迪的罪行,正好这时宫中来了一个戏班子,他安排了一出戏,内容是一个维也纳的公爵被他的一个近亲在花园里毒死,不久这个凶手还骗取了公爵夫人的爱。

戏演时,他在旁边注意观察克劳斯迪,见克劳斯迪坐立不安,中途就离去。

哈姆雷特确认了父亲鬼魂的话,决定复仇。

一天,克劳斯迪独自一人的忏悔,哈姆雷特本可以杀死他,可又觉得忏悔中的人被杀后会进入天堂结果罢手。

克劳斯迪派王后劝说哈姆雷特,哈姆雷特与母亲发生争执,误杀了躲在帷幕后偷听的首相。

克劳斯迪以首相的儿子要复仇为由,要将哈姆雷特送往英国,准备借英王之手除掉哈姆雷特。

哈姆雷特识破克劳斯迪的诡计,中途返回丹麦。

当时,奥菲利娅受刺激发疯,落水身亡,哈姆雷特回国时,正赶上她的葬礼。

克劳斯迪挑拨奥菲利娅的哥哥同哈姆雷特决斗,并在暗中准备了毒剑和毒酒。

哈姆雷特第一会合获胜,克劳斯迪假意祝贺送上毒酒,但哈姆雷特没喝。

哈姆雷特第二回合获胜,王后非常高兴,端起原准备给哈姆雷特的毒酒喝了下去。

决斗中,哈姆雷特中了对手的毒剑,但他夺过剑后又击中了对方。

王后中毒死去,奥菲利娅的哥哥也在生命的最后一刻揭露了克劳斯迪的阴谋。

哈姆雷特用最后的一点力气用手中的毒剑击中了克劳斯迪,自己了毒发自亡。

  哈姆雷特性格分析  对哈姆雷特来说,爱情是那么微不足道的一部分,以至于有人怀疑他对奥菲利亚的爱,这对他显然有失公允。

我们不认为在莎士比亚的创作动机中哈姆雷特是一个具有延宕性格的人。

他从不延宕(杀波尔纽斯,杀两个朋友,在奥菲利亚的葬礼上一跃而出)。

我认为也许把造成这一结果归为两点恐怕更合情理。

  一,对母亲的爱。

所以说,弗洛伊德的解释是有其价值所在的。

剧中哈姆雷特往往将奥和葛并举,可以看出母亲失贞一事给他的心理造成多么巨大的阴影。

这倒并不是说他的叔父做了他潜意识渴求的事,以至于心慈手软,被自己唬住,而在于母亲改嫁这件事令他无法再相信女人。

这种透彻的了悟又是和爱女人的欲望纠缠在一起,以致痛苦万分,手足无措。

  二,正如有的沙评家称哈姆雷特性格的形成一大部分原因在于莎士比亚无法对如此巨大的题材加以把握。

这里有几条证据,如哈姆雷特的对于演戏的大段评说,诸多地方是为了表现剧作者的聪明才智和对社会的褒贬(这在古典主义作家那里是无法想象的),再如,同时要表现母子关系,爱情关系,又要表现复仇,势必拖延了后者。

再回到开头的判断,我们看哈姆雷特死前的场景,他说的是有关丹麦继承权的问题。

设想一下,如果整出戏发生在罗密欧身上,那么他临死时,不是抱着母亲就是呼唤着奥菲利亚的名字。

所以说,把这部戏理解成社会批判据也是情有可原的,因为毕竟,也许我们忽略了这一点,哈姆雷特的身份是王子,而非公子,而王子是将继承王位的。

什么叫做“哈姆雷特的悲剧意识”

《哈姆雷特》中哈姆雷特在知道自己的父王被害死后,有一句台词,记得好像是“倒霉的我却要承担起重整乾坤的责任。

”他的悲剧意识应该从这里可见,那就是他意识到这么一个重大的责任要落到一个曾经无忧无虑的王子身上,他感到胆怯和力不从心,但还是勇敢地,孤独地承担了,这也是这个人物的魅力所在。

哈姆雷特第一第二幕剧情

剧中人物威尼斯公爵勃拉班修 元老葛莱西安诺 勃拉班修之弟罗多维科 勃拉班修的亲戚奥瑟罗 族贵裔,供职威尼斯政府凯西奥 奥瑟罗的副将伊阿古 奥瑟罗的旗官罗德利哥 威尼斯绅士蒙太诺 塞浦路斯总督,奥瑟罗的前任者小丑 奥瑟罗的仆人苔丝狄蒙娜 勃拉班修之女,奥瑟罗之妻爱米利娅 伊阿古之妻比恩卡 凯西奥的情妇元老、水手、吏役、军官、使者、乐工、传令官、侍从等地点第一幕在威尼斯;其余各幕在一海口第一幕第一场 威尼斯。

街道 罗德利哥及伊阿古上。

罗德利哥 嘿

别对我说,伊阿古;我把我的钱袋交给你支配,让你随意花用,你却做了他们的同谋,这太不够朋友啦。

伊阿古 他妈的

你总不肯听我说下去。

要是我做梦会想到这种事情,你不要把我当做一个人。

罗德利哥 你告诉我你恨他。

伊阿古 要是我不恨他,你从此别理我。

这城里的三个当道要人亲自向他打招呼,举荐我做他的副将;凭良心说,我知道我自己的价值,难道我就做不得一个副将

可是他眼睛里只有自己没有别人,对于他们的请求,都用一套充满了军事上口头禅的空话回绝了;因为,他说,“我已经选定我的将佐了。

”他选中的是个什么人呢

哼,一个算学大家,一个叫做?凯西奥的弗罗棱萨人,一个几乎因为娶了娇妻而误了终身的家伙;他从来不曾在战场上领过一队兵,对于布阵作战的知识,懂得简直也不比一个老守空闺的女人多;即使懂得一些书本上的理论,那些身穿宽袍的元老大人们讲起来也会比他更头头是道;只有空谈,不切实际,这就是他的全部的军人资格。

可是,老兄,他居然得到了任命;我在罗得斯岛、,以及其他基督徒和异教徒的国土之上,立过多少的军功,都是他亲眼看见的,现在却必须低首下心,受一个市侩的指挥。

这位掌柜居然做起他的副将来,而我呢——上帝恕我这样说——却只在这位黑将军的麾下充一名旗官。

罗德利哥 天哪,我宁愿做他的刽子手。

伊阿古 这也是没有办法呀。

说来真叫人恼恨,军队里的升迁可以全然不管古来的定法,按照各人的阶级依次递补,只要谁的脚力大,能够得到上官的欢心,就可以越级躐升。

现在,老兄,请你替我评一评,我究竟有什么理由要跟这人要好。

罗德利哥 假如是我,我就不愿跟随他。

伊阿古 啊,老兄,你放心吧;我所以跟随他,不过是要利用他达到我自己的目的。

我们不能每个人都是主人,每个主人也不是都该让仆人忠心地追随他。

你可以看到,有一辈天生的奴才,他们卑躬屈节,拚命讨主人的好,甘心受主人的鞭策,像一头驴子似的,为了一些粮草而出卖他们的一生,等到年纪老了,主人就把他们撵走;这种老实的奴才是应该抽一顿鞭子的。

还有一种人,表面上尽管装出一副鞠躬如也的样子,骨子里却是为他们自己打算;看上去好像替主人做事,实际却靠着主人发展自己的势力,等捞足了油水,就可以知道他所尊敬的其实是他本人;像这种人还有几分头脑;我承认我自己就属于这一类。

因为,老兄,正像你是罗德利哥而不是别人一样,我要是做了那人,我就不会是伊阿古。

同样地没有错,虽说我跟随他,其实还是跟随我自己。

上天是我的公证人,我这样对他陪着小心,既不是为了忠心,也不是为了义务,只是为了自己的利益,才装出这一副假脸。

要是我表面上的恭而敬之的行为会泄露我内心的活动,那么不久我就要掬出我的心来,让乌鸦们乱啄了。

世人所知道的我,并不是实在的我。

罗德利哥 要是那厚嘴唇66的家伙也有这么一手,那可让他交上大运了

伊阿古 叫起她的父亲来;不要放过他,打断他的兴致,在各处街道上宣布他的罪恶;激怒她的亲族。

让他虽然住在气候宜人的地方,也免不了受蚊蝇的滋扰,虽然享受着盛大的欢乐,也免不了受烦恼的缠绕。

罗德利哥 这儿就是她父亲的家;我要高声叫喊。

伊阿古 很好,你嚷起来吧,就像在一座人口众多的城里,因为晚间失慎而起火的时候,人们用那种惊骇惶恐的声音呼喊一样。

罗德利哥 喂,喂,勃拉班修

勃拉班修先生,喂

伊阿古 醒来

喂,喂

勃拉班修

捉贼

捉贼

捉贼

留心你的屋子、你的女儿和你的钱袋

捉贼

捉贼

勃拉班修自上方窗口上。

勃拉班修 大惊小怪地叫什么呀

出了什么事

罗德利哥 先生,您家里的人没有缺少吗

伊阿古 您的门都锁上了吗

勃拉班修 咦,你们为什么这样问我

伊阿古 哼

先生,有人偷了您的东西去啦,还不赶快披上您的袍子

您的心碎了,您的灵魂已经丢掉半个;就在这时候,就在这一刻工夫,一头老黑羊在跟您的白母羊交尾哩88。

起来,起来

打钟惊醒那些鼾睡的市民,否则魔鬼要让您抱外孙啦。

喂,起来

勃拉班修 什么

你发疯了吗

罗德利哥 最可敬的老先生,您听得出我的声音吗

勃拉班修 我听不出;你是谁

罗德利哥 我的名字是罗德利哥。

勃拉班修 讨厌

我叫你不要在我的门前走动;我已经老老实实、明明白白对你说,我的女儿是不能嫁给你的;现在你吃饱了饭,喝醉了酒,,不怀好意,又要来扰乱我的安静了。

罗德利哥 先生,先生,先生

勃拉班修 可是你必须明白,我不是一个好说话的人,要是你惹我发火,凭着我的地位,只要略微拿出一点力量来,你就要叫苦不迭了。

罗德利哥 好先生,不要生气。

勃拉班修 说什么有贼没有贼

这儿是威尼斯;我的屋子不是一座独家的田庄。

罗德利哥 最尊严的勃拉班修,我是一片诚心来通知您。

伊阿古 嘿,先生,您也是那种因为魔鬼叫他敬奉上帝而把上帝丢在一旁的人。

您把我们当作了坏人,所以把我们的好心看成了恶意,宁愿让您的女儿给一头黑马骑了,替您生下一些马子马孙,攀一些马亲马眷。

111勃拉班修 你是个什么混账东西,敢这样胡说八道

伊阿古 先生,我是一个特意来告诉您一个消息的人,您的令嫒现在正在跟那摩尔人干那件禽兽一样的勾当哩。

勃拉班修 你是个混蛋

伊阿古 您是一位——元老呢。

勃拉班修 你留点儿神吧;罗德利哥,我认识你。

罗德利哥 先生,我愿意负一切责任;可是请您允许我说一句话。

要是令嫒因为得到您的明智的同意,所以才会在这样更深人静的午夜,身边并没有一个人保护,让一个下贱的谁都可以雇用的船夫,把她载到一个贪淫的摩尔人的粗野的怀抱里——要是您对于这件事情不但知道,而且默许——照我看来,您至少已经给了她一部分的同意——那么我们的确太放肆、太冒昧了;可是假如您果真不知道这件事,那么从礼貌上说起来,您可不应该对我们恶声相向。

难道我会这样一点不懂规矩,敢来戏侮像您这样一位年尊的长者吗

我再说一句,要是令嫒没有得到您的许可,就把她的责任、美貌、智慧和财产,全部委弃在一个到处为家、漂泊流浪的异邦人的身上,那么她的确已经干下了一件重大的逆行了。

136您可以立刻去调查一个明白,要是她好好地在她的房间里或是在您的宅子里,那么是我欺骗了您,您可以按照国法惩办我。

勃拉班修 喂,点起火来

给我一支蜡烛

把我的仆人全都叫起来

这件事情很像我的恶梦,它的极大的可能性已经重压在我的心头了。

喂,拿火来

拿火来

(自上方下。

)伊阿古 再会,我要少陪了;要是我不去,我就要出面跟这摩尔人作对证,那不但不大相宜,而且在我的地位上也很多不便;因为我知道无论他将要因此而受到什么谴责,政府方面现在还不能就把他免职;塞浦路斯的战事正在进行,情势那么紧急,要不是马上派他前去,他们休想战到第二个人有像他那样的才能,可以担当这一个重任。

所以虽然我恨他像恨地狱里的刑罚一样,可是为了事实上的必要,我不得不和他假意周旋,那也不过是表面上的敷衍而已。

你等他们出来找人的时候,只要领他们到马人旅馆去,一定可以找到他;我也在那边跟他在一起。

再见。

(下。

) 勃拉班修率众仆持火炬自下方上。

勃拉班修 真有这样的祸事

她去了;只有悲哀怨恨伴着我这衰朽的余年

罗德利哥,你在什么地方看见她的

——啊,不幸的孩子

——你说跟那摩尔人在一起吗

——谁还愿意做一个父亲

——你怎么知道是她

——唉,想不到她会这样欺骗我

——她对你怎么说

——再拿些蜡烛来

唤醒我的所有的亲族

—— 你想他们有没有结婚

罗德利哥 说老实话,我想他们已经结了婚啦。

勃拉班修 天哪

她怎么出去的

啊,骨肉的叛逆

做父亲的人啊,从此以后,你们千万留心你们女儿的行动,不要信任她们的心思。

世上有没有一种引诱青年少女失去贞操的邪术

罗德利哥,你有没有在书上读到过这一类的事情

罗德利哥 是的,先生,我的确读到过。

勃拉班修 叫起我的兄弟来

唉,我后悔不让你娶了她去

你们快去给我分头找寻

你知道我们可以在什么地方把她和那摩尔人一起捉到

罗德利哥 我想我可以找到他的踪迹,要是您愿意多派几个得力的人手跟我前去。

勃拉修 请你带路。

我要到每一个人家去搜寻;大部分的人家都在我的势力之下。

喂,多带一些武器

叫起几个巡夜的警吏

去,好罗德利哥,我一定重谢你的辛苦。

(同下。

)第二场 另一街道 奥瑟罗、伊阿古及侍从等持火炬上。

伊阿古 虽然我在战场上杀过不少的人,可是总觉得有意杀人是违反良心的;缺少作恶的本能,往往使我不能做我所要做的事。

好多次我想要把我的剑从他的肋骨下面刺进去。

奥瑟罗 还是随他说去吧。

伊阿古 可是他唠哩唠叨地说了许多难听的话破坏您的名誉,连像我这样一个荒唐的家伙也实在压不住心头的怒火。

可是请问主帅,你们有没有完成婚礼

您要注意,这位元老是很得人心的,他的潜势力比公爵还要大上一倍;他会拆散你们的姻缘,尽量运用法律的力量来给您种种压制和迫害。

奥瑟罗 随他怎样发泄他的愤恨吧;我对贵族们所立的功劳,就可以驳倒他的控诉。

世人还没有知道——要是夸口是一件荣耀的事,我就要到处宣布—— 我是高贵的祖先的后裔,我有充分的资格,享受我目前所得到的值得骄傲的幸运。

告诉你吧,伊阿古,倘不是我真心恋爱温柔的苔丝狄蒙娜,即使给我大海中所有的珍宝,我也不愿意放弃我的无拘无束的自由生活,来俯就家室的羁缚的。

可是瞧

那边举着火把走来的是些什么人

伊阿古 她的父亲带着他的亲友来找您了;您还是进去躲一躲吧。

奥瑟罗 不,我要让他们看见我;我的人品、我的地位和我的清白的人格可以替我表明一切。

是不是他们

伊阿古 凭二脸神起誓,我想不是。

凯西奥及若干吏役持火炬上。

奥瑟罗 原来是公爵手下的人,还有我的副将。

晚安,各位朋友

有什么消息

凯西奥 主帅,公爵向您致意,请您立刻就过去。

奥瑟罗 你知道是为了什么事

凯西奥 照我猜想起来,大概是塞浦路斯方面的事情,看样子很是紧急。

就在这一个晚上,战船上已经连续不断派了十二个使者赶来告急;许多元老都从睡梦中被人叫醒,在公爵府里集合了。

他们正在到处找您;因为您不在家里,所以派了三队人出来分头寻访。

奥瑟罗 幸而我给你找到了。

让我到这儿屋子里去说一句话,就来跟你同去。

(下。

)凯西奥 他到这儿来有什么事

伊阿古 不瞒你说,他今天夜里登上了一艘陆地上的大船;要是能够证明那是一件合法的战利品,他可以从此成家立业了。

凯西奥 我不懂你的话。

伊阿古 他结了婚啦。

凯西奥 跟谁结婚

奥瑟罗重上。

伊阿古 呃,跟——来,主帅,我们走吧。

奥瑟罗 好,我跟你走。

凯西奥 又有一队人来找您了。

伊阿古 那是勃拉班修。

主帅,请您留心点儿;他来是不怀好意的。

勃拉班修、罗德利哥及吏役等持火炬武器上。

奥瑟罗 喂

站住

罗德利哥 先生,这就是那摩尔人。

勃拉班修 杀死他,这贼

(双方拔剑。

)伊阿古 你,罗德利哥

来,我们来比个高下。

奥瑟罗 收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。

老先生,像您这么年高德劭的人,有什么话不可以命令我们,何必动起武来呢

勃拉班修 啊,你这恶贼

你把我的女儿藏到什么地方去了

你不想想你自己是个什么东西,胆敢用妖法蛊惑她;我们只要凭着情理判断,像她这样一个年轻貌美、娇生惯养的姑娘,多少我们国里有财有势的俊秀子弟她都看不上眼,倘不是中了魔,怎么会不怕人家的笑话,背着尊亲投奔到你这个丑恶的70的怀里

——那还不早把她吓坏了,岂有什么乐趣可言

世人可以替我评一评,是不是显而易见你用邪恶的符咒欺诱她的娇弱的心灵,用药饵丹方迷惑她的知觉;我要在法庭上叫大家评一评理,这种事情是不是很可能的。

所以我现在逮捕你;妨害风化、行使邪术,便是你的罪名。

抓住他;要是他敢反抗,你们就用武力制伏他。

奥瑟罗 帮助我的,反对我的,大家放下你们的手

我要是想打架,我自己会知道应该在什么时候动手。

您要我到什么地方去答复您的控诉

勃拉班修 到监牢里去,等法庭上传唤你的时候你再开口。

奥瑟罗 要是我听从您的话去了,那么怎么答复公爵呢

他的使者就在我的身边,因为有紧急的公事,等候着带我去见他。

史役 真的,大人;公爵正在举行会议,我相信他已经派人请您去了。

勃拉班修 怎么

公爵在举行会议

在这样夜深的时候

把他带去。

我的事情也不是一件等闲小事;公爵和我的同僚们听见了这个消息,一定会感到这种侮辱简直就像加在他们自己身上一般。

要是这样的行为可以置之不问,奴隶和异教徒都要来主持我们的国政了。

(同下。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片