看美剧时有好多台词不懂,有没有哪个网址或论坛在分析这些英文啊.
看美剧 选择做翻译的字幕组很重要。
字幕组是由爱好者们根据个人兴趣所组成队,并且,字幕组是并不利为目的的,爱好者们制作字幕只是因为自己对某部作品的喜爱以及由此而产生的兴趣,现在字幕组也成了许多人锻炼自己外语水平的一个平台。
口碑比较好的字幕组人人影视字幕组
大家觉得美剧《犯罪现场》第十三季好看吗
看美剧台词大家都能学到什么呀,特别是这种破案子的美剧台词
幽默不幽默跟国家没关系啊。
。
。
只是笑点不同而已。
。
。
人家的幽默你不一定懂但可能全美国的人看了都会笑翻。
但有一些笑点是无国界的比如说杰西驾到啦破产姐妹啦这种。
破案子的美剧里面专业术语太多不适合学台词。
学台词就看点生活剧啊学SAT和托福的很多人都强推老友记。
那也可以找和老友记同类型的剧。
破案子的美剧看多了也是有好处的。
我在国际班就读,每周有一节社会科学的课,就是讲讲历史啦人文地理啦。
有一次讲到美国的法制结构。
甚么联邦州立FBI什么的。
。
。
我刷了超多这些比如逝者之证啦CSI啦NCIS啦灵书妙探啦识骨寻踪啦所以。
。
。
第一堂课就完爆了狂在回答问题。
。
。
大家美剧时,是怎么去看的
就是那些台词~~~~
我觉得有些口语性不是很强,但是又不是那种很多修辞很多语法的文章语言的,比较适合背。
其实很多美剧都含有这里的比较哲理比较有一定意义的台词。
比如说这两年比较火的《复仇》,女主艾米丽的很多心念白就很有感觉。
淡淡的,但是一点都不文艺不高深。
甚至有些在做人处事中还能用得到。
(我刚刚开始整理。
)还有《犯罪心理》,每集开头和结尾都有名人名言,虽然有的名人我们国内都不知道,但有些字幕组还贴心的附加这些人的简单介绍。
(这个网上有很多,论坛博客什么的,都是粉自己整理的)还有一些看美剧时突然听到的一些很有感觉的对白,那些都是相当零散的,如果你要背的话,还是找一些集中性比较强的。
希望帮到你。
我想看美剧学英语,先把剧情中台词中弄懂好还是先看
先弄懂中英对照的台词,然后在看英文字幕的,最后看无字幕的。
。
。