
我想找《死亡诗社》的经典台词,不知道有没有整理
死亡诗社:John Keating: Learn to think for yourselves again. No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world.约翰·基廷:学会自己思考,学会欣赏文学和语言。
不管别人怎么说,文学和语言的确能改变世界。
--------------------------------------------------------------------------------We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering -- these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love -- these are what we stay alive for. 我们读诗、写诗并不是因为它们好玩,而是因为我们是人类的一分子,而人类是充满激情的。
没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生。
但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义。
--------------------------------------------------------------------------------(Alfred Lord Tennyson)Come my friends, 'Tis not too late to seek a newer world for my purpose holds to sail beyond the sunset. And though we are not now that strength which in old days Moved earth and heaven; that which we are, we are;-- One equal temper of heroic hearts, Made weak by time and fate, but strong in will. To strive, to seek, to find, and not to yield. (丁尼生)来吧,我的朋友/寻找更新世界尚为时不晚/我决心已定,要驶过夕阳尽头/尽管我们不再有昔日的伟力,可以震天撼地/我们仍有着,同样的英雄的心/时间和命运,使它衰老/但坚强意志仍在/让我们去奋斗,去探索,去发现/永不屈服。
--------------------------------------------------------------------------------John Keating: O Captain, my Captain. 约翰·基廷:船长,我的船长
--------------------------------------------------------------------------------Just when you think you know something, you have to look at it in another way. Even though it may seem silly or wrong, you must try! Now, when you read, don't just consider what the author thinks. Consider what you think. 一旦觉得自己懂得,就必须换一种角度来看。
这可能显得有些荒唐,或者愚蠢,但必须试一下。
同样读书的时候,不要只想作者怎么看,想想你自己怎么看。
奔腾年代:George Woolf: Wanta know what I think? 乔治·沃尔芙:想知道我在想什么吗
Charles Howard: Of course. 查尔斯·霍华德:当然。
George Woolf: I think it's better to break a man's leg than his heart. 乔治·沃尔芙:我认为伤了一个人的腿要比伤他的心好多了。
-------------------------------------------------------------------------------- Charles Howard: You could be crippled for the rest of your life. 查尔斯·霍华德:你可以在残废中度过你的余生。
Red Pollard: I was crippled for the rest of my life. I got better. He made me better. Hell, you made me better. 雷德·波勒德:我的余生已经荒废了。
我要变好。
他让我好起来。
该死的,你也让我更好。
-------------------------------------------------------------------------------- Tom Smith: One more thing. 汤姆·史密斯:更要紧的一件事情。
George Woolf: What? Let him catch me on the backstretch? You know, you're not the only one who knows this horse. 乔治·沃尔芙:什么
让他在非终点直道赶上我
你知道,你不是唯一了解这匹马的人。
-------------------------------------------------------------------------------- [George has awoken Red after loosing a fight] (在输了一场比赛后乔治唤醒雷德) Red Pollard: I lost? 雷德·波勒德:我输了
George Woolf: No, you clobbered him. 乔治·沃尔芙:不,你把他打败了。
-------------------------------------------------------------------------------- Red Pollard: I'm fine George. I don't need your help and I sure as shit don't need your charity. Leave me alone. 雷德·波勒德:我很好,乔治。
我不需要你的帮助,很确定不需要你的怜悯。
不要管我吧。
求 死亡诗社 中经典对白 (中英文对照,详细)
Becuase believe or not,each one of us in this room is one day going tostop breathing,turn cold and die. I'd like you to step forward of you and peruse some of the faces from the past. They're not that different fromyou ,are they? Same haircuts. Full of hormones. Just like you. Invincible just like you fell. The world is their oyster. They belive they're destinedfor great things, just like many of you,their eyes are full of hope, justlike you. Did they wait until it was too late to makefrom their lives evenone iota of what they were capable? Because,you see gentelman,theseboys are now fertilising daffodils. But if you listen real close, you canhear them whisper their legacy to you. Go on,lean in. Listen,you hearit ? Carpe...hear it?...Carpe,carpe diem,seize the day,boys,make yourlives extrordinary. 因不信由你,这个房间里的每,总有一天都要停止呼吸,,死亡.我要你们向前到这儿来,细味过去的面孔,你们经过这儿无数次,但从未真正看过他们,和你的差异并不大,对吧
同样的发型,和你们一样精力旺盛,和你们一样不可一世,世界都在他们的掌握之中,他们认为注定要成就大事,和大多数的你们一样,他们的双眼充满了希望,和你们一样.他们是否虚度时光,到最后一无所成
因为各位所见到的......这些男孩现在都已化为尘土了,如果你们仔细倾听,便能听见他们在低声耳语,附耳过去,仔细听,听见了?CARPE...听见了吗?CARPE... CARPE DIEM 及时行乐,孩子们,让你的生命超越凡俗.We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty,romance, love, these are what we stay alive for. 我们读诗写诗,非为它的灵巧.我们读诗写诗,因为我们是人类的一员.而人类充满了热情. 医药,法律,商业,工程,这些都是高贵的理想,并且是维生的必需条件. 但是诗,美,浪漫,爱,这些才是我们生存的原因.
我要有一个英文诗朗诵,是引用的《死亡诗社》中的一段台词,也是ipad air在美国超级碗橄榄球赛上
that sentence is from Your Verse Anthem which is a ipad air commercial.wish it can help!
【急
】哈利波特与死亡圣器下的经典台词,中英对照
Snape斯内普:Many of you are surely wondering why I have summoned you at this hour.中很多人一常困惑,为什么在这个时间我要把你们召集。
It's come to my attention that earlier this evening Harry Potter was sighted in Hogsmeade.我注意到,今晚稍早时候,有人看到哈利波特出现在霍格莫德村。
Now...现在......should anyone...无论是谁...student or staff, attempt to aid Mr. Potter...学生或教员,在协助波特先生......they will be punished in a manner consistent with the severity of their transgression.根据他们的具体行为来分析,都要受到惩罚。
Furthermore...并且......any person found to have knowledge of these events who fails to come forward...任何人一旦被发现知情不报......will be treated as equally guilty.都将被视为...同样有罪。
Now then...现在......if anyone here...has any knowledge of Mr. Potter's movements this evening...如果在场各位有人知道波特先生今晚的动向......I invite them to step forward...我邀请他站出来。
...now.现在
Harry Potter:哈利波特:It seems, despite your exhaustive defensive strategies...看来,尽管你在防御上下足功夫......you still have a bit of a security problem, headmaster.但是你还是有很大的安全问题,校长。
And I'm afraid it's quite extensive.恐怕这个问题很严重。
How dare you stand where he stood?你怎么敢站在他曾经站过的地方
Tell them how it happened that night.告诉他们那一晚的真相
Tell them how you looked him in the eye,告诉他们,你是怎么看着他的眼睛...a man who trusted you, and killed him
那儿过对你深信不疑的人,你却杀了他
Tell them
说啊
Professor McGonagall:麦格教授:Coward!懦夫
纯手打,如有错误,请见谅。
死亡诗杜观后感200字
影片名为《死亡诗社》,也许正是借用了“向死而生”的含义。
只有让不属于自己的那部分思想、那部分灵魂死去,才能真正把握住属于心灵的那部分生命。
开始真实的生,清醒的生,有意义的生
电影在一群站在课桌上的孩子深情的注视下划了句号。
可生活还在继续,看电影的人还在继续。
我是否有一天也能那样独立的站着
电影是门遗憾的艺术,她界于创作与未完成之间。
她象一盏灯,照亮你心灵的一条小路,启发你,引导你,让你独立的思考,在人生的旅途中去完成,去实现。
看电影也是一件很独立的事,在那流光幻影之中,你快乐,你悲伤,你愤怒,你感悟。
在电影里,所有所有的一切都是你自己的,都是独立的。
我们的独立精神应该植根于生命的野性,梦想和勇气,生命是对于这个世界的狂野的爱。
或许生命有时会是痛苦的,但不要忘了灵魂深处面向生的勇气和对生的渴望。
让我们以这样的诗句自勉:我步入丛林 I went to the woods因为我希望生活有意义 because I wanted to live deliberately.我希望活的深刻 I wanted to live deep吸取生命中所有的精华 and suck out all the marrow of life
把非生命的一切都击溃 To put to rout all that was not life.以免当我生命终结 And not, when I came to die,发现自己从没有活过 discover that I had not lived.
电影《死亡诗社》里的台词“哦,船长,我的船长
”,里面的主人公基廷老师有没有亲口说过
当然说过,是上第一节课的时候,老师说的第一句话就是oh captain my captain。
。
说这是自己喜欢的一句话,说学生愿意的话可以这么叫自己



