
舰娘日语翻译
这是一个双关语写作片假名是“オッカエレ”(省略号和后面那个片假名是语气词无意义)写作平假名是“おっかえれ”或者“お帰れ”,这个短语有两个意思一个是“お帰りなさい”或者去掉敬语“お帰り”的变体,“お帰り”的意思是欢迎回来,动漫里很常见的,家里人对刚回家的人打的招呼。
另一个指的是北方栖姬(就那张图里的幼女)的台词“カエレ”,意思是“滚回去”“オッカエレ”这个短语结合了上两个方面,是一个双关语。
插入了北方的台词来表示欢迎回来这个意思。
(其实就是卖萌罢了)
求“舰娘”这个词的罗马音和日语写法,还有吹雪的罗马音拜托拜托
罗马音:kan musume写法:舰(かん)娘(むすめ)请参考。
求翻译成日语 句子是 为了内心真正喜欢的东西,舰娘秋活坚决不能输给自己
因为早一些时候的文体是竖写,从右向左读的。
ぜかまし也是取以上之意。
ぜかまし的原型如下かしぜま
舰娘登陆语。
允许日语盲用中文打出来吧。
。
。
求翻译和日文原句←_←提督酷卡。
进球忽里掐控里西马西达。
提督が、镇守府に着任しました。
これより、舰队の指挥を执ります。
=-=空耳。
求舰娘ED吹雪完整版罗马歌词和日语歌词
国内没有代理,在14年的时候貌似出国私服,不过很快被日本那边给告了,于是天朝在没有能直接玩的舰娘了国内只有类似的游戏战舰少女了如果想玩舰娘只能挂vpn去日服,日语其实不是什么问题,毕竟常用的指令也就那些,玩几次就记住了



