
舰娘日语翻译
这是一个双关语写作片假名是“オッカエレ”(省略号和后面那个片假名是语气词无意义)写作平假名是“おっかえれ”或者“お帰れ”,这个短语有两个意思一个是“お帰りなさい”或者去掉敬语“お帰り”的变体,“お帰り”的意思是欢迎回来,动漫里很常见的,家里人对刚回家的人打的招呼。
另一个指的是北方栖姬(就那张图里的幼女)的台词“カエレ”,意思是“滚回去”“オッカエレ”这个短语结合了上两个方面,是一个双关语。
插入了北方的台词来表示欢迎回来这个意思。
(其实就是卖萌罢了)
求“舰娘”这个词的罗马音和日语写法,还有吹雪的罗马音拜托拜托
罗马音:kan musume写法:舰(かん)娘(むすめ)请参考。
求翻译成日语 句子是 为了内心真正喜欢的东西,舰娘秋活坚决不能输给自己
emmm,因为日语都是由元音组成,是最好听的一个语系,所以就用日语咯。
再一点就是番剧大都以日漫为主,用日语也是受到二次元和舰C的影响吧。
求助,舰娘的日语配音CV都是谁
提督が、镇守府に着任しました。
これより、舰队の指挥を执ります。
=-=空耳。



