求哈利波特的台词
《哈利・波特与密室》2002年1. 罗恩:不是很大,但总是个家。
Ron:Its not much, but its home.韦斯莱兄弟们开着飞车,将哈利带出德思礼家,回到他们的“陋居”。
这是哈利第一次进入一个魔法家庭,事事新奇处处温馨,而且韦斯莱一家人对他又那么热情和友善。
这是罗恩的家,也是一个能让哈利感到心安的地方。
2. 韦斯利:哈利,你一定很懂麻瓜。
告诉我,那个橡皮鸭到底是做什么用的。
Mr. Weasley: Now, Harry you must know all about Muggles, tell me, what exactly is the function of a rubber duck?看起来整体而言守旧又封闭,但是也有对麻瓜世界充满好奇心的巫师存在。
典型代表就是罗恩的父亲,魔法部麻瓜事务司的韦斯莱先生。
在碰到了在麻瓜家庭长大的Harry之后,他自然有很多很多的事情想问,包括浴缸用橡皮鸭子。
3. 哈利:杀了我的父母,他不过是个杀人犯,没什么了不起。
Harry: Voldmort killed my parents, he was nothing more than a murderer.书店偶然相遇,卢修斯・马尔福用高傲的态度打量着哈利一行人,而他对的崇拜则激起了哈利的愤怒和不满。
4. 赫敏:不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。
Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.在里,没有几个人有胆量直呼的名字,似乎提起那个名字就会带来灾祸一般。
一般人称呼他为“神秘人”,食死徒们尊称他“黑暗公爵”。
5 多比:只有主人送衣服给多比时,多比才能自由。
Dobby: Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.本片中,小精灵多比首次亮相便给找了不少麻烦,但他同时也道出了不公平的种族制度。
好在多比的话在影片结尾激发了哈利,利用一个圈套让多比真正获得了自由。
6. 马尔福:传人的仇敌,当心了
你就是下一个,泥巴种。
Draco Malfoy: Enemies of the Heir, beware! Youll be next, Mudbloods!学校里发生了可怕的事情,诺里斯夫人被石化了
墙上有两行血红的大字,“密室被打开了。
继承人的敌人们,注意了。
”而向来以纯血自傲的马尔福,则恶毒地指赫敏为下一个可能的牺牲品,皆因为她是来自麻瓜家庭的“泥巴种”。
7.分院帽:可是我还是坚持原来的看法,你在会有所成就。
The Sorting Hat: But I stand by what I said last year: You would have done well in Slytherin.分院帽在当初就告诉过哈利:如果你选择了,那个学院将会帮助你成就大事。
然而哈利内心对黑巫师和纯血的反感让他坚持选择了葛莱芬多。
一年之后,分院帽仍然坚持:其实你在也一样会做的很好。
8. :有人发出求救信号,必定会有人伸出援手。
Dumbledore: Help shall always be given at Hogwarts, to those who ask for it.因为的存在,几乎成为了魔法界最有声望、最坚固的保护所。
他会保护一切需要帮助的人们,鼓励大家永远保存着希望。
而即使在他死后,在对抗伏地魔的战争里,也将成为最后的堡垒。
9 .汤姆・里德尔:伏地魔就是我的过去、现在还有未来。
Tom Riddle : Voldemort is my past, present, and future.留在日记本中的16岁 Tom Riddle亲自向哈利演示了那个字母排列游戏。
因为憎恶麻瓜父亲留下的姓氏,他必须给自己造一个新的,更响亮的名号。
汤姆・马沃罗・里德尔就是伏地魔。
是他附身金妮,打开密室,还要置哈利于死地。
10. :决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。
Dumbledore: It is not our abilities that show what we truly are ,it is our choices.分院帽的说法和自己能够说出蛇语的能力让哈利感到十分的困扰,难道自己真的跟斯莱特林、跟密室有着什么说不清的联系
邓布利多再一次的开导了他,他对哈利有着足够的信任和期待。
这位校长的支持,一直是哈利信心和勇气的重要源泉。
《哈利・波特与阿兹卡班的囚徒》2004年1. 哈利:我不在乎,哪里都比这里好。
Harry Potter: I dont care! Anywheres better than here.无法再忍受德思礼一家欺压,不能继续容忍玛姬姑妈的侮辱性言辞,哈利在一场相当戏剧性的冲突之后,收拾了箱子离家出走。
十多年来,在德思礼家中,他并未体会过几丝家庭的温暖。
对他来说,学校才是生活真正开始的地方。
2.邓布利多:我们还是可以找点乐子,虽然是在这么黑暗的时期,只要点燃灯,光明就会再现。
Dumbledore: But you know happiness can be found even in the darkest of times, when one only remembers to turn on the light.摄魂怪最喜爱的是悲伤和绝望,要对付他们,最强大的武器是快乐。
也许有时候很困难,但是在邓布利多看来,希望总是存在。
他的那一句“点上灯”和第七部中送给罗恩的熄灯器联系起来,又是一处意味深长的伏笔。
3. 卢平:你最恐惧的其实是恐惧本身。
Remus Lupin: That suggests that what you fear most of all... is fear itself.卢平为哈利讲解为什么博格特会在他面前变成摄魂怪以及为何哈利对摄魂怪的反应比其他同学要更为强烈。
摄魂怪会勾起他最可怕的回忆,父母惨死在他面前的场面。
卢平的温和、耐心和循循善诱,使他很快成为与哈利交心的人物。
4. :是卢平,你是出来散步欣赏满月的吗
Severus Snape: Well, well, Lupin, out for a little walk in the moonlight, are we?看到火点地图上出现了不该有的名字,哈利穿梭在夜晚的学校走廊上,却不幸被教授逮了个正着。
这时候卢平出现为他解围,但仍旧是口舌不饶人,一语双关讽刺了卢平的狼人身份。
5. 特里劳妮:他将会在今晚回来。
今晚,那个背叛朋友的人、心灵被腐蚀的杀人凶手会平安逃走。
无辜的人会流下鲜血,奴仆和主人会再次相逢。
Professor Trelawney: He will return tonight! He who betrayed his friends - whose heart rots with murder! Innocent blood shall be shed and servant and master shall be reunited once more!特里劳妮教授偶尔会陷入一种反常,一种与她平时的自我完全相悖的状态,然而在这种时刻,她的预言师血统才体现的最为准确。
十多年前,就是她的预言昭示了伏地魔与之间的联系。
而这一次,她的“胡言乱语”该作何解呢
6. :我宁愿死,也不会背叛朋友。
Sirius: I would die, rather than betray my friends!小矮星彼说自己的背叛是被逼无奈,但这些借口在看来简直就是一派胡言,十三年的牢狱之灾让他更坚定了复仇的决心。
7. :我永远不会忘记第一次走进学校的感觉,以自由之身再度走进去感觉一定很好。
Sirius: I will never forget the first time I walked through those doors, it will be nice to do it again as a free man.真相大白后,小天狼星远远望着夜幕中的霍格沃茨说出了这段肺腑之言,他回想到了那段愉快的学校时光,那时候他和哈利一样,还是个充满梦想的魔法少年。
8. 邓布利多:小孩子所说的话就算是事实,也无足轻重,尤其是对那些不善聆听的人。
Dumbledore: A childs voice, however honest and true, is meaningless to those whove forgotten how to listen.有些人从不把孩子们的意见当真,只会觉得那是幼稚的无理取闹。
显然,邓布利多并不属于“有些人”,这位校长能被赞誉成魔法界最有智慧的人并非偶然。
他从不拒绝听取意见,也绝不会吝于给予帮助。
如果没有他,小英雄的魔法之路会走得艰难许多。
9 哈利:等他自由以后,我就再也不用回德思礼家了。
我们可以相依为命,我们可以住在乡下,一个看得到天空的地方。
他被关了那么多年,一定很向往那里。
Harry Potter: When we free him, Ill never have to go back to the Dursleys. Itll just be me and him. We could live in the country, someplace you can see the sky. I think hell like that after all those years in Azkaban.哈利曾经以为自己已经失去了所有的亲人,但是小天狼星的归来让他重新有了对“家”的希望。
那是他的教父,也许他们可以找一个安静的地方,从此在一起生活,未来又有了美好的前景。
但是在打败伏地魔之前,这一切都还不可能实现。
10. 小天狼星:你要记住,所有真心爱我们的人都会在我们的身边,他们永远会陪伴着你,在你心中。
Sirius: But know this; the ones that love us never really leave us. And you can always find them in here.哈利失去了父母,小天狼星也一样失去了最好的朋友。
但是只要内心不忘,那些人就永远不会离开,这是小天狼星能在阿兹卡班的监狱里熬过十三年的动力,而在下一部中,哈利的父母将会现身,在于伏地魔对决的时刻,再一次保护他们的爱子。
《哈利・波特与》2009年1. 贝拉特里克斯:你应该感到荣耀,西茜,德拉科也是。
Bellatrix: You should be honored Cissy, as should Draco.贝拉特里克斯冲动,嗜血,是黑魔王最狂热的崇拜者。
对她而言,侄子的性命算不上什么,能为黑魔王服务才是最大的荣耀,更何况德拉科被交予了“那么重要”的任务。
而她的姐妹似乎并不这么想,纳西莎为了儿子,还会做出更加出人意料的举动。
2. 汤姆・里德尔:我不信,她想让我去看病,他们觉得我跟别人不一样。
Tom Riddle: I dont believe you. She wants me looked at. They think Im... different.当邓布利多第一次在一个麻瓜孤儿院探访幼年时代的汤姆・里德尔,这个孩子表现的疏远而充满防备。
他认为院长对自己充满恶意,而其他人都把他当做一个怪物。
另一方面,他又对自己的“特殊”颇为自傲,在那个时候,他就已经觉得自己高人一等。
3. 马尔福:在这么多人当中,他只选了我,我
Draco Malfoy: I was chosen for this, out of all others, me!多年以来,马尔福一直都将自己暗暗与哈利对比,他嫉妒哈利被赋予救世主的名号,嫉妒老师同学们都站在哈利那边。
因此,当伏地魔把杀害邓布利多的任务交给他的时候,他终于感觉自己是独特的,即便内心害怕的要命。
4. 卢平:你是被仇恨蒙蔽了双眼。
Remus Lupin: Youre blinded by hatred.这一学年里哈利对德拉科・马尔福充满怀疑,他悄悄地尾随他,研究他的言行,指认他为各种怪异现象的始作俑者。
不只是罗恩和赫敏,甚至性格温和、对他一向充满理解的卢平也表示:“哈利,不要被私怨冲昏了脑袋。
”5. 麦格教授:为什么每次有什么事发生,总是你们三个在场
Professor McGonagall: Why is it, that whenever anything happens, its always you three?这句话大概是许多老师在哈利・波特入校后这些年的疑问,“怎么又是你\\\/你们
”校规对于哈利来说,几乎就是用来打破的,这一点和他父亲也十分相似。
罗恩是惯常的共犯,而赫敏这个全能的好学生,很多时候需要给朋友们收拾一团糟的战场。
6. 哈利:勇敢些,教授,像我妈妈一样,勇敢些。
否则,您只会给她蒙羞,否则,她的死毫无价值,否则,您心里的碗会永远空着。
Harry Potter: Be brave, Professor. Be brave like my mother... Otherwise, you disgrace her. Otherwise, she died for nothing. Otherwise, the bowl will remain empty... forever.作为曾经的斯莱特林院长,斯拉格霍恩院长对麻瓜出身的莉莉却曾经青眼有加,称她为最喜欢的学生之一。
而哈利在邓布利多的嘱托之下,也为了知晓伏地魔的过去,努力的想要从老教授那里获得真相,将他未修改的回忆放入冥想盆中。
7. 马尔福:你还不明白吗
我必须这么做,我必须杀了你,不然他就会杀了我。
Draco Malfoy: I have to do this! I have to kill you... or hes gonna kill me!德拉科・马尔福修好了消失柜,成功地将食死徒们带进了霍格沃茨。
但是真正面对邓布利多的时候,他似乎又无法痛下杀手。
在卢修斯失败之后,马尔福家在神秘人面前已经失宠,如果小马尔福不动手,也许他也会丧命
即使对于支持者,伏地魔也一样残忍。
8. 斯内普:你竟敢拿我发明的魔咒来对付我,波特。
没错,我就是混血王子。
Severus Snape: You dare use my own spells against me, Potter? Yes. Im the Half Blood Prince.整本书的疑窦终于在这里被揭开。
“王子”是一个姓氏,半血昭示了斯内普教授的父亲是个麻瓜。
这位一直被哈利厌恶的魔药学教授,长年以来担任双面间谍,他深深的爱着哈利的母亲,却又无法抑制对他父亲的憎恶。
矛盾,似乎就是他人生的一个主音。
9. 哈利:我不会回来了,赫敏。
无论邓布利多开始的是什么使命,我都要去完成它,我也不知道这条路会引我去何方,但如果可能,我会让你和罗恩知道我到了什么地方。
Harry Potter: Im not coming back , Hermione. Ive got to finish whatever Dumbledore started, and I dont know where thatll lead me, but Ill let you and Ron know where I am when I can.哈利决意离开人群,一个人去追寻最后的答案。
因为他不希望再有牺牲,再带累其他一切关怀他的人们。
邓布利多之死的打击太过沉重,但是他交托的事情,哈利一定要完成,不管他还多么年轻,而那副担子又是多么沉重。
10. 赫敏:我一直很佩服你的勇气,哈利,但有时候你也太傻气了,你需要我们。
Hermione Granger: Ive always admired your courage Harry, but sometimes you can be really thick. You need us.聪明如赫敏,她永远都头脑清晰,一针见血。
没有人能只依靠自己,只有勇气是不足的,即使是“救世之星”哈利・波特也不行。
至少赫敏和罗恩绝对不会主动放弃他,最后的路程,还将由朋友们陪着他一起走下去。
《哈利・波特与死亡圣器(上)》2010年1. 斯克林杰:不可否认,这是个黑暗的时刻,我们的世界不会面临比今天更大的威胁。
不过我会对我们的公民说:我们是你们每一个人的公仆,将继续捍卫你们的自由并且设法排除这股力量。
你们的魔法部仍然很强大。
Scrimgeour: These are dark times, there is no denying. Our world has perhaps faced no greater threat than it does today. But I say this to our citizenry: We, ever your servants, will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you! Your Ministry remains, strong.新上任的魔法部长斯克林杰面对媒体发表了一番慷慨激昂的演说,和前任福吉不同,他大胆地承认魔法界面临巨大危机,而魔法部将背起保卫大家安全与自由的重任。
可惜的是,这些豪言壮语,似乎并不会起到多少作用。
2. 伏地魔:我必须亲手杀死哈利・波特。
Voldemort: I must be the one to kill Harry Potter.四年前当伏地魔复活的时候,他本来有机会杀死哈利,但他拒绝了食死徒们的帮助;如今他依旧没有改变最初的计划,只有亲手杀掉那个传奇的孩子才能恢复他最强魔法师的名号。
3 海格:十六年前我带你来的时候,你还不到一个轮子大小,似乎注定我也该带你离开。
Hagrid: I brought you here 16 years ago when you were no bigger than a bowtruckle, seems only right that I should be the one to take you away now.海格的话把我们带回第一部影片的开头,他带着还是婴儿的哈利来到姨妈家,开始了这个男孩不一样的人生。
4. 卢平:哈利是我们最宝贵的希望,相信他。
Remus Lupin: Harry is the best hope we have. Trust him.有人泄露了情报,哈利・波特的转移过程中,食死徒们前来追击,甚至伏地魔也亲自出动。
为了确认彼此身份,卢平说出了邓布利多最后一次对他们的交代。
拯救魔法世界的重任,又落在了哈利的身上,他还能再一次的对抗伏地魔吗
5. 罗恩:没有她,我们活不到两天,别告诉她这是我说的。
Ron Weasley: We wouldnt last two days without her. Dont tell her I said that.在一起的六年里,罗恩和赫敏吵过、闹过,谈过其他的小小恋爱,吃过彼此的醋。
但是终究他们是珍视彼此的。
罗恩真心的佩服和感谢赫敏,没有她的话这一次逃亡早已失败,但是当着她的面却是万万不能承认的,小情侣们总是如此别扭。
6. 哈利:我们停留的越久,他就越强大。
Harry Potter: The longer we stay here, the stronger he gets.伏地魔的势力已经渗透进魔法部,此时的哈利一心想要去寻找魂器,即使没有方向、没有线索,他知道这是他们最后的机会了。
7. 罗恩:你不知道是怎样的感觉,你的父母死了,你没有家了
Ron Weasley: No! You dont know how it feels! Your parents are dead! You have no family!在外躲躲藏藏的日子如此艰难,而魂器更是大大影响佩戴者的心情,摩擦也就不可避免。
而最了解你的人,才能戳到你最深的伤口,罗恩在争执中的一句话,让哈利终于无法再抑制自己的愤怒。
一场冲突之后,只剩下赫敏和哈利继续前行。
8. 洛夫古德:合在一起成为死神的圣物,合在一起成为死神的主人。
Lovegood: Together, they make the Deathly Hallows. Together, they make one master of death.在洛夫古德家中,三人组第一次听到了死亡圣器的完整版故事。
老魔杖,复活石和隐形衣,同时得到三者,就能成为死亡的主人。
这个故事是真实的吗
就算是真的,在对伏地魔的抗争中,又能起到什么样的作用
9. 卢修斯・马尔福:如果是我们抓到哈利・波特,交给黑魔王,他就原谅我们,我们又可以回到从前了,明白吗
Lucius Malfoy: If we are the ones to hand Potter to the Dark Lord, everything will be as it was, you understand?当搜捕队员们将三人组带到马尔福庄园时,哈利已经被赫敏的魔咒打的面目全非。
卢修斯勒令儿子好好的认一认,只要抓住活下来的男孩,他们就能将功折罪,回复马尔福家族昔日的荣光,但是德拉科的表现却十分犹豫。
10. 多比:多比没有主人,多比是个自由的精灵,多比来救哈利・波特和他的朋友。
Dobby: Dobby has no master, Dobby is a free elf,and Dobby has come to save Harry Potter and his friends.多比虽然带着众人从马尔福庄园中成功出逃,但是贝拉最后时刻掷出的银刀却还是夺去了这个小精灵的生命。
在大海边,贝壳小屋前,为朋友而死去,这个获得了自由的小精灵心满意足地逝去了。
搜集《哈利波特》里的经典台词,越多越好
1.如果你没有看清它的脑子藏在什么地方,就永远不要相信自己会思考的东西. ——亚瑟•韦斯莱 2.伏地魔制造敌意和冲突的手段十分高明,我们只有表现出同样牢不可破的友谊和信任,才能与之奋斗到底.只要我们团结一致,习惯和语言的差异都不会成为障碍. ——阿不思•邓布利多 3.如果你想杀掉哈利,你就必须把我们三人都杀死! ——罗恩•韦斯莱 4.与史上最邪恶的魔头作对有什么好处?就是为了拯救无辜的生命!死了总比背叛朋友强! ——小天狼星•布莱克 5.我绝不会去投靠黑暗势力! ——哈利•波特 6.我不过是用功和一点小聪明——但还有更重要的——友谊和勇气. ——赫敏•格兰杰 7.为了我们,送她下地狱吧,皮皮鬼. ——韦斯莱双胞胎 8.反抗你的敌人需要过人的勇气,而在朋友面前坚持自己的立场,需要更大的勇气. ——阿不思•邓布利多 9.如果有什么办法让所有人都读到这本书,最好的办法就是禁止它! ——赫敏•格兰杰 10.真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待. ——阿不思•邓布利多 死亡就象是经过漫长的一天,终于可以上床休息了.对于头脑清醒的人,死亡只不过是另一场伟大的冒险 ——阿不思•邓布利多 对事物永远使用正确的称呼,对一个名称的恐惧,只会强化对这个事物本身的恐惧 ——阿不思•邓布利多 该来的总归会来,一但来了,我们就必须接受他. ——鲁伯•海格 人们可以原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确 ——阿不思•邓布利多
哈利波特中的经典台词(英汉版)
1For a very sober-minded people, death is just another great adventure.对于头脑十醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。
邓不利多2 .This was a man deeply loved, despite the love our people have died, also left us with a protective shield Forever.被一个人深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。
——邓不利多3、We need to deal with the enemy superhuman courage, and to adhere to a friend in front of their position, but also a great deal of courage.对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。
——邓不利多4、Forever Do not believe any thing is capable of thinking independently, unless you see it to where the minds of the Tibetan.永远不要相信任何能够独立思考的东西,除非你看清了它把头脑藏在什么地方。
——韦斯莱先生5、The performance of our true self, is our own choice, all this than we have the capacity even more important.表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所俱有的能力更重要。
——邓不利多6、If you kill Harry, then you should we have to kill.如果你要杀哈利,那你要把我们也杀死
——罗恩7、Patron saint is a positive force, it is something initiated by Dementors food - hope, happiness, the desire to live - but it does not like real people do despair, so Dementors on the impossible It hurt.守护神是一种正面力量,它所倡导的东西正是摄魂怪的食粮——希望、快乐、活下去的愿望——但它不能像真正的人那样感到绝望,因此摄魂怪就没法伤害它。
——卢平8、Die than betray a friend, and we will do so for you!死了总比背叛朋友强,我们也会为你这样做的
——小天狼星布莱克9、Your father live in you, Harry, you need him, he was in you know.你爸爸活在你身上,哈利,在你需要他的时候,他在你身上表现得最清楚。
——邓不利多10、Only through unity can we have a strong, if the split, then a single blow.我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。
——邓不利多11、As long as we share the same objectives and open our hearts, habits and language differences will not be an obstacle.只要我们目标一致,敞开心胸,习惯和语言的差异都不会成为障碍。
——邓不利多12、I do not want it, nor need it. But I need some laughter. We may all need some laughter. I have a feeling that we will soon need a laugh more than usual.我不想要它,也不需要它。
但是我需要一些欢笑。
我们可能都需要一些欢笑。
我有一种感觉,我们很快就会需要比往常更多的欢笑了。
——哈利13、The past will always come and we will accept it.该来的总归会来,来了我们就接受它。
——海格14、But indifference, but also turned a blind eye is often straightforward than the harm to much larger offensive.可是漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。
——邓不利多15、It is easy to forgive someone else's mistake, it is difficult to forgive someone else's right.人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。
——邓不利多16、Out-and-out is Dumbledore and more people, right, Potter?彻头彻尾是邓不利多的人,对不对,波特
——斯克林杰17、Only when the people here are no longer loyal to him (Dumbledore), he would leave this school.只有当这里的人都不再忠实于他(邓不利多),他才会离开这所学校。
——哈利第6中的,When we in the face of darkness and death, we fear that is unknown, in addition, no other.当我们在面对黑暗和死亡的时候,我们害怕的只是未知,除此之外,没有别的Death is but the next great adventure. (死亡只不过是场伟大的冒险。
)2.The truth. It is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution.(真相,这是一种美丽而可怕的东西,需要格外谨慎地对待。
)3.That show what we truly are, far more than our abilities.(表现我们真正的自我,是我们自己的选择。
这比我们所具有的能力更重要)4.Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it. (暂时使疼痛变得麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼的更加厉害。
)5.There’s no shame in what you are feeling, Harry. On the contrary, the fact that you can feel pain like this is your greatest strength....suffering like this proves you are still a man! This pain is part of being human- (你心里的感受,没有什么可丢脸的,哈利。
恰恰相反……事实上你能感受到这样的痛苦,正是你的最坚强之处……这种痛苦是人性的一部分
)1.“该来的总归会来,一旦它来了,你就必须勇敢地去面对。
”————海格2.“我不过是死读书,再靠一点小儿小聪明,还有更多重要的东西——友谊和勇气”—————赫敏3.对那些头脑清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险…… —————邓布利多4.“要想杀哈利,就先杀了我们吧
”————赫敏5.勇气有很多种类,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。
——邓布利多6.人很容易原谅别人的错误,但是很难原谅别人的正确。
——邓布利多7.最终决定我们命运的不是能力,而是我们自己的选择。
——邓布利多8.“看来你彻头彻尾是邓布利多的人,对不对
波特
” “对,我是。
” ————魔法部长与哈利9.“人们对死亡的惧怕仅仅是黑暗和未知,除此之外别无其它。
” ——--邓布利多10.被人拽进角斗场去面对一场殊死搏斗和自己昂首走进去是不同的。
也许会有人说这二者没有什么不同,但邓不利多知道——我也知道,哈利带着一阵强烈的自豪想到,我父母也知道——这是世界上全部的不同。
11.“我不担心,哈利,”邓布利多说,尽管海水寒冷刺骨,他的声音却多了一点气力,“我和你在一起呢。
”13.“我想除掉他,”哈利轻声说,“我想去做这件事。
” -----哈利14.最后一个要战胜的敌人是死亡-----哈利父母的墓志铭
哈利波特里很有哲理的句子
“勇气有许多种类,”邓布利多微笑着,“对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。
”永远不要相信任何能够独立思考的东西,除非你看清了它把头脑藏在什么地方。
2该来的终究会来,一旦来了,他就必须接受。
3当我们面对死亡和黑暗时,我们害怕的只是未知,除此之外没有别的。
4只要我们目标一致,敞开心胸,习惯和语言的差异都不会成为障碍。
5对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。
6可是漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。
7人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。
8真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待。
9沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,这是毫无益处的。
10表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所拥有的能力更重要。
11对事物永远都使用正确的称呼。
对一个名称的恐惧,会强化对这个事物本身的恐惧。
12在这个世界上,没有谁的血统是高贵的,也没有谁流的血是卑贱的。
13暂时使疼痛变得麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼的更加厉害。
14一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人。
15最大的失败就是不能理解还有比死亡更坏的事情。
16老年人低估年轻人,是愚蠢而健忘的。
17最终决定我们命运的不是能力,而是我们自己的选择。
Harry Potter and the Philosopher’s Stone不知道前面会怎么样,但至少要比抛在后面的过去好。
——哈利·波特沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,是毫无益处的。
——阿不思·邓布利多总是无辜者最先受到伤害,几百年以来是这样,现在还是这样。
——罗南(马人)除了死读书,再靠一点小聪明之外,还有许多更重要的东西——友谊和勇气。
——赫敏·格兰杰死亡实际上就像是经过漫长的一天之后,终于上床休息了。
而且,对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。
——阿不思·邓布利多不论想拥有多少财富,获得多长寿命,都可以如愿以偿——这两样东西是人类最想要的——问题是,人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西。
——阿不思·邓布利多对事物拥有使用正确的称呼。
对一个名称的恐惧,会强化对这个事物本身的恐惧。
——阿不思·邓布利多真相,这是一种美丽而可怕的东西,需要格外谨慎地对待。
——阿不思·邓布利多被一个人这样深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。
——阿不思·邓布利多勇气有许多种类,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。
——阿不思·邓布利多Harry Potter and the Chamber of Secrets表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。
——阿不思·邓布利多Harry Potter and the Prisoner of Azkaban我们行动的后果经常是如此复杂,如此分散。
因此,预言未来的确是很困难的事。
——阿不思·邓布利多我们爱过的死者并不会真正离开我们,在有大麻烦的时候我们会比以前更加清楚地回忆起他们。
——阿不思·邓布利多Harry Potter and the Goblet of Fire理解是接受的第一步,只有接受后才能够康复……暂时使疼痛变得麻木,只会使最后感觉疼痛时疼得更厉害。
——阿不思·邓布利多一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人
——阿不思·邓布利多在没有得到确切消息之前,对未来作种种盘算都是毫无用处的。
——哈利·波特坐着干着急是没有用的,该来的总归会来,来了就接受它。
——鲁伯·海格只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。
我们要表现出牢不可破你的友谊和信任。
只要我们目标一致、敞开心胸,习惯和语言的差异都不会成为障碍。
——阿不思·邓布利多当某个不愉快的事情等在前面时,时间是不会放慢脚步的。
——哈利·波特Harry Potter and the Order of the Phoenix老师优先考虑的并不是把自己的学识传授给学生,而是让他们牢牢记住,没有任何事物是万无一失的。
——费伦泽(马人)最大的失败就是不能理解还有比死亡更坏的事情。
——阿不思·邓布利多年轻人不知道上了年纪的人是怎么想的,也不知道他们的感受。
但是如果上了年纪的人忘记了,年轻时是怎样的情形,那就大错特错了。
——阿不思·邓布利多漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。
——阿不思·邓布利多有一种力量,比死亡,比人类的智慧,比自然的力量更神奇,更可怕——那就是爱。
——阿不思·邓布利多思想几乎会比其他任何东西留下更深的印迹。
——波皮·庞弗雷漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。
——阿不思·邓布利多Harry Potter and the Half-Blood Prince人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。
——阿不思·邓布利多伟大引起嫉妒,嫉妒导致怨毒,怨毒滋生谎言。
——汤姆·里德尔知道暴君是多么害怕被压迫的人民吗
他们都知道总有一天,在众多受害者中会有一个起来反击
他们总是在寻找那个会向他们挑战的人,结果不仅亲手选出了那个最有可能除掉他们的人,而且给了他一件特别致命的武器
是他们制造了自己最可怕的敌人
——阿不思·邓布利多被拽进角斗场去面对一场殊死搏斗和自己昂首走进去是有巨大不同的。
——哈利·波特有许多东西比肉体的伤害可怕得多。
——阿不思·邓布利多老年人低估年轻人,是愚蠢和健忘的。
——阿不思·邓布利多我们面对死亡和黑暗时,害怕的只是未知,除此之外没有什么。
——阿不思·邓布利多重要的是不断斗争、斗争、再斗争。
只有那样才能把邪恶控制住,虽然永远不可能完全消灭。
——哈利·波特我用比墨水更持久的东西记录了我的回忆——伏殿Harry Potter and the Deathly Hallows有时候你必须考虑比自身安全更多的东西
有时候你必须考虑更伟大的利益
——哈利·波特过人的聪明才智是人类最大的财富。
——罗伊娜·拉文克劳消失的东西化为了虚无,也就是化为了万物。
——米勒娃·麦格死亡并非那么容易,呼吸的每一秒钟,青草的芳香,凉风拂过面颊的感觉,都是那么宝贵。
——哈利·波特关于童话,关于爱,忠诚和单纯,都是一种强大的力量,一种超越任何魔法的力量。
——阿不思·邓布利多征服死亡,一个绝望者的梦啊
是愚蠢者的诱饵。
——阿不思·邓布利多也许最适合掌握权力的是那从不钻营权术的人,被迫担任领袖的角色,在情势所逼之下穿上战袍,结果惊讶地发现居然穿得很好。
——阿不思·邓布利多真正的死亡征服者绝不会试图逃离死神。
他会欣然接受必死的命运,并知道活人世界里有着比死亡更加糟糕得多的事情。
——阿不思·邓布利多不要怜悯死者,怜悯活人,最重要的是,怜悯那些生活中没有爱的人。
——阿不思·邓布利多 就这些了,希望可以。
哈利波特与凤凰社的台词
请看第八章:受审,从邓布利多出场开始,原文如下: “被告方证人:阿不思珀西瓦尔伍尔弗里克布赖恩邓布利多。
”哈利身后一个平静的声音说道。
哈利猛一转头,差点儿把脖子扭伤了。
邓布利多镇定自若地大步走了过来,身穿一袭黑蓝色的长袍,脸上是一副极为安详的表情。
他走到与哈利平行的地方,抬起头来,透过架在鹰钩鼻鼻梁上的半月形眼镜望着福吉,他长长的银白色胡子和头发在火把的映照下闪闪发光。
威森加摩的成员都在小声地交头接耳。
所有的目光都投在邓布利多身上。
有人显得很恼火,有人似乎有点儿害怕,而坐在后排的两个上了年纪的女巫竟然挥手表示欢迎。
-97 ?哈利一看见邓布利多,内心就升起一股强烈的情感,让他感到踏实,充满了希望,就像凤凰福克斯歌声曾经带给他的感觉一样。
他想与邓布利多对一下目光,但邓布利多没有朝他这边看,而是继续抬跟望着显然惊慌失措的福吉。
“啊,”福吉说,看上去完全没了主张,“邓布利多。
是的。
这么说,你—— 嗯—— 嗯—— 你收到我们的信—— 知道审讯的时间、地点都改变了?”“看来警是没收到,”邓布利多语气欢快地说,“不过,我犯了一个幸运的错误,提前三个小时就来到了魔法部,所以没造成妨碍。
”“是的。
— 一好吧—— 我想我们需要再拿一把椅子来—— 我—— 韦斯莱,你能不能—— ?” “不劳费心,不劳费心。
”邓布利多温文尔雅地说。
他抽出魔杖,轻轻抖动了一下,一把柔软的磨光印花棉布扶手椅凭空出现在哈利旁边。
邓布利多坐了下来,长长的手指尖对接在一起,目光从那上面望着福吉,脸上带着彬彬有礼、饶有兴趣的表情!。
威森加摩的成员仍然在交头接耳,一个个坐立不安。
后来福吉又开口说话时,他们才安静下来。
“是的,”福吉说,把面前的文件移来移去,“那么好吧。
现在是??指控。
是的。
”他从一堆文件中抽出一张羊皮纸,深深吸了口气,大声念道:“指控被告方有如下罪行:“被告以前曾因类似指控受到魔法部书面警告,这次又在完全知道自己行为是违法的情况下,蓄意地、明知故犯地于8月2日晚九点二十三分,在二个麻瓜居住区,当着一个麻瓜的面,施用了一个呼神护卫咒,此行为违反了一八七五年颁布的《对未成年巫师加以合理约束法》第三段以及《国际魔法师联合会保密法》第十三条.“你就是居住在萨里郡小惠金区女贞路4号的哈利.詹姆.波特?”福吉一边问一边从羊皮纸上方瞪视着哈利。
“是的。
”哈利回答。
“你三年前曾因非法使用魔法而受到魔法部的正式警告,是吗
”“是的,可是—— ” “而且你又在8月2日晚上用魔法变出了一个守护神
”福吉说。
“是的,”哈利说,“可是—— ” “你明知道你还不到十七岁,不允许在校外使用魔法
” “是的,可是—— ” “明知道你当时身处一个麻瓜密集的地方
”“是的,可是—— ” “你完全清楚当时近旁就有一个麻瓜
” -98 ?“是的,”哈利恼火地说,“但我使用魔法,只是因为我们—— ” 戴单片眼镜的女巫用洪亮而深沉的声音打断了他。
“你变出了一个完全成熟的守护神?”“是的。
”哈利说,“因为—— ” “一个肉身的守护神?”“一个—— 什么?”哈利问。
“你的守护神具有清楚明确的形态?我的意思是,它不仅仅是蒸气或烟雾?”“是的。
”哈利觉得又烦躁又有点绝望,“是一只牡鹿,每次都是一只牡鹿。
” “每次?”博恩斯女士用洪亮的声音问,“你以前也变出过守护神?”“是的,”哈利说,“我这么做已经有一年多了。
”“你现在是十五岁?”“是的,而且—— ” “你是在学校里学会的?”“是的,我三年级时,卢平教授教我的,因为—— ” “真是了不起,”博恩斯女士从上面望着他说道,“他这个年纪能变出真正的守护神??确实很了不起。
”她周围的一些巫师又开始交头接耳了。
有的点点头,有的则露出不悦的神情,连连摇头。
“这不是一个魔法多么了不起的问题,”福吉用恼怒的声音说,“实际上我认为,越是了不起就越糟糕,因为那孩子是当着一个麻瓜的面这么做的!”那些露出不悦神情的巫师们喃喃地表示同意,哈利看见珀西居然也假装正经地点了点头他被激怒了,于是忍不住开了口:“我那么做是因为摄魂怪!”他大声说道,没人来得及再次打断他。
他以为人们又会交头接耳,没想到四下里鸦雀无声,似乎比刚才还要肃静。
“摄魂怪?”过了一会儿博恩斯女士说,她两条浓眉扬得高高的,单片眼镜似乎快要滑下来了,“你这是什么意思,孩子?”“我是说,当时小巷里冒出了两个摄魂怪,直朝我和我表哥逼来!” “啊,”福吉又说话了,嘴里发出令人讨厌的嘲笑声,一边望着前后左右的威森加摩成员,似乎希望他们对这个笑话也能心领神会。
“是啊,是啊,我就知道我们会听到诸如此类的鬼话。
” “摄魂怪在小惠金区?”博恩斯女士说,语气里透着十二万分的惊讶,“我不明白—— ” “你不明白吗,阿米莉亚?”福吉仍然嘲笑地说,“让我来解释一下吧。
他可真是煞费苦心啊,发现摄魂怪可以成为一个绝妙的托词,确实绝妙。
麻瓜是看不见摄魂怪的,是不是,孩子?非常巧妙,非常巧妙??所以没有证人,只有你的一面-99 ?之词??” “我没有说谎!”哈利大声说,声音盖过了审判席上再次响起的交头接耳声,“有两个,分别从小巷两头堵了过来,所有的东西都变得那么黑那么冷,我表哥摸到了它们,拼命想逃跑—— ” “够了,够了!”福吉说,脸上带着一副非常傲慢的神情,“很抱歉我打断了他,我敢肯定这是一篇经过精心排练的谎言—— ” 邓布利多清了清嗓子。
威森加摩又安静了下来。
“实际上,我们有一个证人可以证明摄魂怪确实在那条小巷出现了,”他说,“我是说除了达力德思礼之外。
” 福吉肥胖的面孔似乎突然松懈了下来,好像有人放跑了里面的空气。
他呆呆地瞪着下面的邓布利多,好一会儿之后,他像是重新振作了起来,说道:“我们恐怕没有时间再听这些胡言乱语了,邓布利多,我希望快点处理这桩—— ” “我也许记得不准确,”邓布利多和颜悦色地说,“但我相信根据《威森加摩权利宪章》,被告有权请证人出庭为其作证,对吗?这难道不是魔法法律执行司的政策吗,博恩斯女士?”他问那个戴单片眼镜的女巫。
“不错,”博恩斯女士说,“确实如此。
” “哦,很好,很好,”福吉没好气地说,“这个人在哪儿?” “我把她带来了,”邓布利多说,“她就在门外。
我是不是—— ” “不—— 韦斯莱,你去。
”福吉粗暴地对珀西说。
珀西立刻站起来,顺着石头台阶从法官席上跑了下来,匆匆跑过邓布利多和哈利身边,看也不看他们一眼。
片刻之后,珀西回来了,后面跟着费格太太。
她显得很害怕,模样比平常更加古怪。
哈利真希望她能想到把她那双厚拖鞋换掉。
邓布利多站起身,把椅子让给了费格太太,又给他自己变出了一把。
“全名?”福吉大声问,这时费格太太刚刚战战兢兢地在椅子边缘坐下。
“阿拉贝拉多里恩费格。
”费格太太用微微颤抖的声音说。
“你到底是谁?”福吉用不耐烦而高傲的声音问。
“我是小惠金区的居民,就住在哈利波特家旁边。
”费格太太说。
“在我们的记录上,除了哈利-波特外,没有任何巫师住在小惠金区。
”博恩斯女士立刻说道,“那片地区一直受到严密监视,因为??因为以前发生过一些事情。
” “我是个哑炮,”费格太太说,“所以你们不会登记我的名字,是不是?” “哑炮,嗯?”福吉怀疑地打量着她,说道,“我们会核实的。
你待会儿把你父母的情况告诉我的助手韦斯莱。
顺便提一句,哑炮能看见摄魂怪吗?”他加了一句,并向左右望了望长凳上的人。
“能,我们能看见
”费格太太气愤地说。
-100 ?福吉又高高在上地看着她,扬了扬眉毛。
“很好,”他冷冷地说,“你的说法是什么?” “8月2日那天晚上,大约九点钟左右,我出门到紫藤路路口的拐角商店买猫食,”费格太太立刻急促地说开了,就好像她已经把要说的话都背了下来,“后来我听见木兰花新月街和紫藤路之间的小巷里传来骚乱声。
我走到小巷口,看见摄魂怪在跑—— ” “跑?”博恩斯女士严厉地说,“摄魂怪不会跑,它们只会滑行。
” “我就是这个意思,”费格太太赶紧说道,干瘪的脸上泛起了红晕,“在小巷里滑行,扑向像是两个男孩的人。
”“它们是什么模样?”博恩斯女士说着,紧紧眯起了眼睛,单片眼镜的边缘都陷进肉里去了。
“噢,一个块头很大,另一个瘦瘦的—— ” “不,不,”博恩斯女士不耐烦地说,“摄魂怪??形容一下它们的模样。
” “噢,”费格太太说,现在红晕蔓延到她的脖子上了,“它们很大。
很大,穿着斗篷。
” 哈利感到他的心可怕地往下一沉。
不管费格太太说什么,在他听来她似乎最多只看过摄魂怪的照片,而照片是根本无法传达那些家伙的真正本质的:它们在离地面几英寸的地方悬浮移动时的怪异可怖的样子;它们散发出的那股腐烂的恶臭;还有它们吞噬周围空气时发出的可怕的吱吱嘎嘎的声音??在第二排长凳上,一个矮矮胖胖、留着一大蓬黑胡子的男巫师凑到旁边一位头发拳曲的女巫师耳边窃窃私语起来。
女巫师露出得意的讥笑,点了点头。
“很大,穿着斗篷,”博恩斯女士冷冷地重复了一遍—— 福吉讥讽地哼了一声,“我明白了。
还有别的吗?” “有,”费格太太说,“我感觉到了它们。
所有的一切都变得很冷,别忘了当时是很炎热的夏天的夜晚呀。
然后我觉得??似乎所有的快乐都从世界上消失了??我想起了??可怕的事情??” 她的声音颤抖着,渐渐听不见了。
博恩斯女士的眼睛微微睁大了。
哈利可以看见她眉毛下面刚才镜片陷进去的地方留下的红印。
“摄魂怪做了什么?”她问,哈利内心升起一丝希望。
“它们朝两个男孩扑去,”费格太太说,现在她的声音更有力、更自信了,脸上的红晕也退去了。
“一个男孩倒下了,另一个一边后退一边试着击退摄魂怪。
这是哈利。
他试了两次,变出来的只是银色烟雾。
第三次再试,他变出了一个守护神。
那守护神冲过去撞倒了第一个摄魂怪,然后它鼓足勇气,又把第二个摄魂怪从哈利表哥身边赶跑了。
这就是??这就是当时发生的事情。
”费格太太说完-101 ?了,她的声音有点儿软弱无力。
博恩斯女士默默地望着费格太太。
福吉则看也不看她,只顾摆弄他的文件。
最后,他抬起眼睛,有点咄咄逼人地说:“那就是你看到的情形,是吗?” “是当时发生的事情。
”费格太太又说了一遍。
“很好,”福吉说,“你可以走了。
” 费格太太胆怯地望望福吉,又望望邓布利多,然后站起来,拖着脚朝门口走去。
哈利听见门在她身后重重地关上了。
“这个证人不很令人信服。
”福吉傲慢地说。
“哦,我看不一定,”博恩斯女士用她洪亮的声音说,“她对摄魂怪发起进攻时的威力描绘得非常准确。
我无法想象,如果它们不在那里,她为什么要这么说。
,’“可是摄魂怪跑到一个麻瓜住宅区,又正好遇到一个巫师?”福吉轻蔑地说。
“这种可能性肯定很小很小,就连巴格曼也不会下赌注—— ” “噢,我认为我们谁也不会相信摄魂怪出现在那里是一种巧合。
”邓布利多轻言慢语地说。
坐在福吉的右边、脸笼罩在阴影里的女巫微微动了动,但其他人都一动不动,一言不发。
“这到底是什么意思呢?”福吉冷冰冰地问。
“意思是我认为是有人派它们去的。
”邓布利多说。
“我想,如果有人命令两个摄魂怪在小惠金区大摇大摆地溜达,我们应该会有记录的!”福吉粗声吼道。
“如果这两个摄魂怪最近接受了魔法部之外的某个人的指令,那就不一定了吧。
”邓布利多平静地说,“我已经把我对这个问题的看法告诉过你,康奈利。
” “是的,你说过,”福吉强硬地说,“而我没有理由相信你的看法不是一派胡言,邓布利多。
摄魂怪仍然严格服从我们的命令,规规矩矩地待在阿兹卡班。
” “那么,”邓布利多语调平稳而清晰地说,“我们必须问问我们自己,为什么魔法部的某人会在8月2日命令两个摄魂怪到那条小巷里去。
” 这些话一说完,场上一片静默,坐在福吉右边的那个女巫探身向前,哈利这才第一次看清了她的脸。
哈利觉得她活像一只苍白的大癞蛤蟆。
她又矮又胖,长着一张宽大的、皮肉松弛的脸,像弗农一样看不见脖子,一张大嘴向下耷拉着,她的眼睛很大,圆圆的,微微向外凸起。
就连戴在她短短鬈发上的那个黑色天鹅绒小蝴蝶结,也使哈利想起了一只大苍蝇,她正准备伸出黏糊糊的长舌头去捕捉呢。
“本主持准许高级副部长多洛雷斯简乌姆里奇发言。
”福吉说。
于是那女巫用一种小姑娘一样大惊小怪、又尖又细的声音说起话来,哈利大吃了一惊,他还以为会听到一个沙哑的嗓子呢。
-102 ?“我相信我一定是误会你的意思了,邓布利多教授。
”她说,脸上堆着假笑,那两只圆圆的大眼睛仍和刚才一样冷漠,“我真是太笨了,但是我觉得刚才有那么一刹那,你似乎在暗示说是魔法部下令攻击这个男孩的!” 她发出银铃般的笑声,哈利听得脖子后面的汗毛都竖了起来。
几个威森加摩的成员跟她一起笑了起来。
但是并没有一个人真的觉得好笑,这是再明显不过了。
“如果摄魂怪确实只接受魔法部的命令,如果那两个摄魂怪一星期前确实袭击过哈利和他表哥,那么按逻辑推断,可能是魔法部的某个人命令摄魂怪去袭击的。
”邓布利多温文尔雅地说,“当然啦,这两个特殊的摄魂怪也可能不受魔法部的控制—— ” “没有哪个摄魂怪不受魔法部的控制!”福吉厉声说道,脸涨成了褐红色。
邓布利多微微欠身点了点头。
“那么,魔法部无疑会彻底调查为什么那两个摄魂怪会跑到离阿兹卡班这么远的地方,为什么它们没有得到批准就向人发起进攻。
” “邓布利多,魔法部做什么或不做什么,还轮不到你来决定!”福吉粗暴地说,此刻他脸上是一种会令弗农姨父感到骄傲的洋红色了。
“当然是这样,”邓布利多不紧不慢地说,“我只是表示我相信这件事一定会被查个水落石出的。
” 他扫了一眼博恩斯女士。
她重新调整了一下单片眼镜,再次瞪着邓布利多。
微微皱起眉头。
“我想提醒诸位,那两个摄魂怪的行为,就算它们不是这个孩子胡思乱想的产物,也不是这次审问的话题!”福吉说,“我们在这里是要审问哈利波特违反《对未成年巫师加以合理约束法》一案!” “当然是这样,”邓布利多说,“但摄魂怪在小巷里的出现与本案有着密切关系。
该法的第七条写着,在特殊情况下可以在麻瓜面前使用魔法,那些特殊情况就包括当巫师本人或同时在场的其他巫师或麻瓜的生命受到威胁— 一”“我们很熟悉第七条的内容,真是多谢你了!”福吉怒吼道。
“当然是这样,”邓布利多不卑不亢地说,“那么我们一致同意哈利使用呼神护卫咒时的情形正好符合第七条里所描述的特殊情况的范畴喽?” “那是说如果真有摄魂怪的话,对此我深表怀疑。
” “你已经听一位目击证人叙述过了。
”邓布利多打断了他,“如果你仍然怀疑她没说实话,不妨把她再叫进来,重新提问。
我想她肯定不会反对的。
” “我—— 那个—— 不是—— ”福吉气急败坏地吼道,摆弄着面前的纸张,“这是—— 我想今天就把这事了结了,邓布利多!” “可是,你们肯定会不厌其烦地听一个证人的证词,因为草率行事会造成严-103 ?重的误判。
”邓布利多说。
“严重的误判,我的天哪!”福吉扯足了嗓门说,“邓布利多,你有没有费心算一算,这个孩子到底编造了多少荒唐可笑的谎言,就为了掩盖他在校外公然滥用魔法的行径!我想你大概已忘记三年前他使用的那个悬停魔咒了吧—— ” “那不是我,是一个家养小精灵!”哈利说。
“看见了吧?”福吉吼道,一边夸张地朝哈利那边做了个手势,“一个家养小精灵!在一个麻瓜住宅里!请问这可能吗?” “该家养小精灵目前正受雇于霍格沃茨魔法学校,”邓布利多说,“如果您愿意,我马上就可以把他召到这儿来作证。
” “我—— 不是—— 我没有时间听家养小精灵胡扯!而且,不光这一件事—— 他还把他姑妈吹得膨胀起来,天哪!”福吉大声嚷道,一拳砸在法官的长凳上,把一瓶墨水打翻了。
“你当时非常仁慈地没有提出指控,我想你也同意即使是最优秀的巫师也并不是总能控制自己的情绪。
”邓布利多平静地说,福吉手忙脚乱地擦掉笔记上的墨水。
“他在学校里于的那些坏事我还没有开始说呢。
” “可是,魔法部无权因霍格沃茨学生在校的不端行为而惩罚他们,因此,哈利在那里的所作所为与本案毫无关系。
”邓布利多说,还是那样谦和有礼,但此时他的话里透着一种冷峻。
“哦噎!”福吉说,“他在学校的行为不用我们管,嗯?你是这样认为的?” “魔法部没有权利开除霍格沃茨的学生,康奈利,这一点我已在8月2日晚上就提醒过你。
”邓布利多说,“魔法部也没有权利没收魔杖,除非那些指控被证明确实成立,这一点,我也在8月2日晚上提醒过你。
你急于确保法律得到维护的态度是值得称道的,但你自己似乎,我相信是出于一时疏忽,忽略了几条法律。
” “法律是可以修改的。
”福吉恶狠狠地说。
“当然是这样,”邓布利多欠了欠身说,“看样子你无疑正在做许多修改,康奈利。
是啊,我被请出威森加摩只有短短几个星期,一件未成年人使用魔法的区区小事现在居然要动用正式的刑事法庭来审理了!” 上面有几位巫师不安地在座位里动来动去。
福吉的脸涨成了紫红的猪肝色。
他右边的癞蛤蟆似的女巫则死死地瞪着邓布利多,脸上不带任何表情。
“据我所知,”邓布利多继续说道,“迄今还没有哪条法律说明,这次开庭要为哈利有生以来施过的每一个魔法而惩罚他。
他是因一个特定的行为而受到指控的,并已为自己进行了辩护。
他和我目前所能做的就是等候你们的裁决!” 邓布利多又把十个指尖对接在一起,不再说话了。
福吉狠狠地瞪着他,一副-104 ?老羞成怒的样子。
哈利侧眼望望邓布利多,想从他那里得到一些安慰。
邓布利多告诉威森加摩现在就做出裁决,这样做合适不合适呢,他一点把握也没有。
可是,邓布利多又一次没有理睬哈利希望与他的目光进行交流的愿望。
他继续注视着上面那些正在紧张地窃窃私语的威森加摩的全体成员。
哈利望着自己的脚尖。
他的心似乎膨胀得很大很大,在肋骨下咚咚地狂跳着。
他原来以为审讯的时间会更长一些。
他不知道自己是否给人留下了较好的印象。
实际上他并没有说几句话。
他应该更详细地说一说摄魂怪,说一说他怎么摔倒在地,说一说他和达力怎么差点被摄魂怪吻了??他两次抬头看了看福吉,张开嘴巴想说话,可是他膨胀的心脏憋得他透不过气来,他两次都只是深深吸了口气,又低下头望着自己脚上的鞋。
窃窃私语的声音停息了。
哈利想抬头看看那些审判员,但又觉得继续研究自己的鞋带要轻松得多、容易得多。
“赞成指控不成立的请举手。
”博恩斯女士用洪亮的声音说。
哈利猛地把头抬起来。
一只只手举了起来,数量不少??超过了半数!他呼吸急促起来,想好好数一数,可是没等他数完,博恩斯女士就说:“赞成罪行成立的请举手。
” 福吉把手举了起来,同时举手的还有其他六七个人,包括他右边的那个女巫、那个胡子拉碴的男巫和第二排上那个鬈发的女巫。
福吉左右看看大家,喉咙里似乎被一大块东西卡住了,随即他把手放了下来,深吸了两口气,因为拼命压抑着火气,声音都变得异样了:“很好,很好??指控不成立。
” “太好了。
”邓布利多欢快地说,迅速站了‘起来,抽出魔杖,将那两把印花棉布的扶手椅变没了,“好了,我得走了。
祝大家今天过得愉快。
” 说完,他看也不看哈利一眼,就快步走出了暗室。
哈利波特与混血王子经典台词
以下台词出自Harry Potter and the Half-Blood Prince英文原版,中文翻译是自己写的'Well, it is clear to me that he has done a very good job on you,'said Scrimgeour, his eyes cold and hard behind his wire-rimmed glasses. 'Dumbledore's man through and through, aren't you ,Potter?''Yeah, I am,'said Harry. 'Glad we straightened that out.'“好吧,对我来说很显然,他在你身上下足了功夫,”斯克林杰说,他的眼睛在线框眼镜后面显得冷酷无情,“自始至终都是邓布利多的人,不是吗,波特
”“没错,是这样的,”哈利说,“很高兴我们能开诚布公。
”——A Very Frosty ChristmasVoldemort sneered.'If you do not want to give me a job-''Of course I don't,' said Dumbledore.'And I don't think for a moment you expected me to. Nevertheless, you came here, you asked, you must have had a purpose.'Voldemort stood up. He looked less like Tom Riddle than ever, his features thick with rage.'This is your final word?''It is,' said Dumbledore, also standing.'Then we have nothing more to say to each other.''No, nothing,' said Dumbledore, and a great sadness filled his face. 'The time is long gone when I could frighten you with a burning wardrobe and force you to make repayment for your crimes. But I wish I could, Tom... I wish I could...'伏地魔冷笑。
“如果你不打算给我一份工作——”“我当然不打算,”邓布利多说,“并且我从不认为你会期望我这么做。
不过,你来这里,你提出要求,你就一定有你的目的。
”伏地魔站起来,他看上去比任何时候都不像汤姆·里德尔,他的特征由于愤怒而变得厚重。
“这就是你最后的话了
”“是的。
”邓布利多说,站起身。
“那么我们之间就没什么可说的了。
”“的确,没什么可说的了。
”邓布利多说,脸上充满了极度悲哀的神色,“我能够用燃烧的衣橱来吓唬你让你为你的过错还债的日子早就已经过去了。
但是我希望我可以,汤姆……我希望我可以……”——Lord Voldemort's Request'Draco, Draco, you are not a killer.'(Dumbledore)“德拉科,德拉科,你不是一个会杀人的人。
”(邓布利多)<--这句翻译的时候比较挣扎,翻成中文彻底失去感觉了= ='Killing is not nearly as easy as the innocent believe...'(Dumbledore)“谋杀远比无辜的人想象的要困难得多……”(邓布利多)——The Lightning-Struck TowerTo the Dark LordI know I will be dead long before you read thisbut I want you to know that it was I who discovered your secret.I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can.I face death in the hope that when you meet your match,you will be mortal once more.R.A.B.致黑暗勋爵我知道在你读到这个之前我早就死了不过我希望你知道是我发现了你的秘密。
我偷了真正的魂器并试图尽快毁掉它。
我面临死亡,是因为希望看到当你面对你的对手的时候,你又会变成凡人了(或“你不再是永生的”)。
R.A.B——Flight of the Prince'You thought I would not weesh to marry him? Or per'aps, you 'oped?' said Fleur, her nostrils flaring. 'What do I care how 'e looks? I am good-looking enough for both of us, I theenk! All these scars show is that my husband is brave! And I shall do zat!' she added fiercely, pushing Mrs Weasley aside and snatching the ointment from her.(这段英文里面单词拼错之类的的都是因为芙蓉的法语口音)“你觉得我会不想跟他(比尔)结婚
或者也许,你希望我不想
”芙蓉说,鼻孔翕动着,“我干嘛在乎他长得怎么样
我认为,我的美貌够我们两个人用了
这些伤疤展示的只是我的丈夫有多么勇敢而已
我会这么做的
”她狠狠地说,把韦斯莱夫人推到一边,从她手中夺走软膏。
——The Phoenix Lament'The Ministry can offer you all sorts of protection, you know, Harry. I would be delighted to place a couple of my Aurors at your service-'Harry laughed.'Voldemort wants to kill me himself and Aurors won't stop him. So thanks for the offer, but no thanks.''So,'said Scrimgeour, his voice cold now,'the request I made of you at Christmas-''What request? Oh yeah...the one where I tell the world what a great job you're doing in exchange for-''-for raising everyone's morale!'snapped Scrimgeour.Harry considered him for a moment.'Released Stan Shumpike yet?'Scrimgeour turned a nasty purple colour highly reminiscent of Uncle Vernon.'I see you are-''Dumbledore's man through and through,'said Harry.'That's right.'“魔法部可以给你提供各种保护,你知道的,哈利。
我会很高兴派我的几个傲罗供你调用——”哈利笑了。
“伏地魔想亲自杀了我,傲罗阻止不了他。
所以谢谢你的好意,我心领了。
”“那么,”斯克林杰说,他的声音变得冷漠了,“我在圣诞节向你提出的请求——”“什么请求
哦是的……就是让我告诉全世界你做出了多大的贡献,为了——”“——为了提升所有人的士气
”斯克林杰厉声说。
哈利想了一会儿。
“斯坦·桑巴克被释放了么
”斯克林杰的脸上显出卑鄙的紫色,让人想起弗农姨父。
“我知道了,你——”“自始至终都是邓布利多的人,”哈利说,“没错。
”——The White Tomb
哈利波特的经典对白(五分钟左右,两人对话)急急急。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
美国权威官方网站上可以找到 我先给你一部分的吧 因为太长了
HP1 : [after Harry mentions Fluffy to Hagrid] Hagrid: Who told you 'bout Fluffy? Ron: Fluffy? Hermione: That thing has a name? -------------------------------------------------------------------------------- Dumbledore: It does not do to dwell on dreams, Harry, and forget to live. -------------------------------------------------------------------------------- Ron: It's spooky! She knows more about you than you do! Harry: Who doesn't? -------------------------------------------------------------------------------- Mr. Ollivander: Curious... very curious... Harry: Excuse me, sir, but what's curious? Mr. Ollivander: I remember every wand I've ever sold, Mr. Potter. The phoenix whose tailfeather resides in your wand gave another feather... just one other. It is curious that you should be destined for this wand... when its brother gave you that scar. Harry: [puts a hand to his forehead] And who did that wand belong to? Mr. Ollivander: Oh, we do not speak his name! The wand chooses the wizard, Mr. Potter. It's not always clear why. But I think it is clear that we can expect great things from you, Mr. Potter. After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things. Terrible! Yes. But great. -------------------------------------------------------------------------------- Dumbledore: Dear Mr. Potter, we are pleased to inform you that you have been accepted to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Soon, you and your schoolmates will join us here, and your education in the magical arts will begin. -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: Now, if you two don't mind, I'm going to bed before either of you come up with another clever idea to get us killed. Or worse, expelled. Ron: She needs to sort out her priorities. -------------------------------------------------------------------------------- [Talking about Fluffy] Hagrid: I lent him to Dumbledore to guard the... Harry: Yes? Hagrid: I shouldn't have told you that. No more questions, don't ask anymore questions! -------------------------------------------------------------------------------- Hagrid: [explaining how to get past Fluffy] You just play a bit of music and he'll fall right to sleep... I shouldn't have told you that! -------------------------------------------------------------------------------- [in the Devil's Snare] Hermione: Stop moving, both of you. This is devil's snare! You have to relax. If you don't, it'll only kill you faster! Ron: Kill us faster? Oh, now I can relax! -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: [after Hermione and Harry sink in the Devil's Snare, Ron is still panicking] He's not relaxing, is he? Harry: Apparently not. Hermione: I remember reading about this in herbology... Devil's Snare, Devil's Snare...It's deadly fun, but will sulk in the sun. That's it! Devil's Snare hates sunlight! Lumos Soleil! [she exerts a type of sunlight from her wand. Ron falls to the ground below] Ron: [sigh] Lucky we didn't panic. Harry: Lucky Hermione pays attention in herbology. -------------------------------------------------------------------------------- Hagrid: You're a wizard, Harry! Harry: I'm a what? -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: Harry, no way! You heard what Madame Hooch said, besides, you don't even know how to fly! [Harry ignores Hermione, giving Malfoy an evil look, he flies up. The class stare up at him] Hermione: What an idiot! -------------------------------------------------------------------------------- Draco Malfoy: [picks up Neville's Rememberall] Did you see his face? Maybe if that fat lump had given this a squeeze, he'd have remembered to fall on his fat ass. -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: You'll be okay, Harry. You're a great wizard. You really are. Harry: Not as good as you. Hermione: Me? Books and cleverness. There are more important things: friendship and bravery. And Harry, just be careful. -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: Ron, you don't suppose this is going to be like . . real wizard's chess, do you? [one of the giant white pawns crosses the board, and smashes the black pawn with a violent blow] Ron: Yes, Hermione, I think this is going to be exactly like wizard's chess. -------------------------------------------------------------------------------- Harry: I swear I don't know. One second the glass was there and the next it was gone. It was like magic. Uncle Vernon: There is no such thing as magic! -------------------------------------------------------------------------------- Draco Malfoy: Think my name's funny, do you? No need to ask you yours. Red hair... and a hand-me-down robe... you must be a Weasley. -------------------------------------------------------------------------------- Dumbledore: What happened in the dungeon between you and Professor Quirrell is a complete secret, so naturally, the whole school knows. -------------------------------------------------------------------------------- [about Every Flavor Beans] Dumbledore: I was unfortunate enough in my youth to come across a vomit-flavored one, and since then I'm afraid I've rather lost my liking for them. But, I think I could be safe with a nice toffee. [eats it] Dumbledore: ...Ah, alas, earwax. -------------------------------------------------------------------------------- Ron: Wingardium leviosa! Hermione: Stop, stop stop! You're going to take someone's eye out. Besides, you're saying it wrong. It's Levi-o-sa, not Levio-sar -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: I'm really sorry about this, Neville. [raises her wand] Hermione: Petrificus Totalus! [Neville's arms snap to his sides, and he drops to the floor, frozen stiff as a board] Ron: You're a little scary sometimes, you know that? Brilliant... but scary. -------------------------------------------------------------------------------- Hagrid: Dry up Dursley, you great prune! -------------------------------------------------------------------------------- Percy Weasley: And keep an eye on the staircases. They like to change. -------------------------------------------------------------------------------- Molly Weasley: [looks at Fred, hoping to get him onto platform 9 3\\\/4] Come along, Fred. You first. George Weasley: He's not Fred, I am! Fred Weasley: Honestly, woman. And you call yourself our mother... Molly Weasley: [to Fred] Oh, I'm sorry, George. [Fred approaches the barrier with his trolley] Fred Weasley: Only kidding, I am Fred! [he runs through the barrier to the platform] -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: Look at you playing with your cards. Pathetic! We've got final exams coming up soon. Ron: I'm ready! Ask me any questions. Hermione: All right, what's the three most crucial ingredients in a Forgetfulness Potion? Ron: I forgot. Hermione: And what may I ask do you plan to do if this comes up in the final exam? Ron: Copy off you? Hermione: No, you won't! Besides, according to Professor McGonagall, we're to be given special quills bewitched with an anti-cheating spell. Ron: That's insulting! It's as if they don't trust us! HP2: Memorable Quotes from Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) Ron: Why spiders? Why couldn't it be follow the butterflies? -------------------------------------------------------------------------------- Lucius Malfoy: Your scar is legend. As of course, is the wizard who gave it to you. Harry: Voldemort killed my parents, he was nothing more than a murderer. Lucius Malfoy: Hmm, you must be very brave to mention his name... or very foolish. -------------------------------------------------------------------------------- Ron: They were starving him, Mum. There were bars on his window. Mrs. Weasley: You'd best hope I don't put bars on your window, Ronald Weasley. -------------------------------------------------------------------------------- Draco Malfoy: Why are you wearing glasses? Harry: [disguised as Goyle] Uhh... Reading. Draco Malfoy: Reading? I didn't know you could read. -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself. -------------------------------------------------------------------------------- Gilderoy Lockhart: AMAZING. This is just like magic. -------------------------------------------------------------------------------- Harry: [to Dobby] Never try to save my life again. -------------------------------------------------------------------------------- Ron: Follow the spiders. Follow the spiders. If Hagrid ever gets out of Azkaban, I'll kill him. -------------------------------------------------------------------------------- Harry: Not to be rude or anything, but this isn't a great time for me to have a house elf in my bedroom. -------------------------------------------------------------------------------- Dumbledore: It is not our abilities that show what we truly are... it is our choices. -------------------------------------------------------------------------------- Mrs. Weasley: Your sons drove that enchanted car of yours to Surrey and back last night. Arthur Weasley: [to the boys] Did you really? How did it go? [Mrs. Weasley hits him] Arthur Weasley: I mean, that was very wrong indeed boys. Very wrong of you. -------------------------------------------------------------------------------- Prof. Sprout: Oh, Longbottom's been neglecting his earmuffs. Seamus Finnigan: No, ma'am, he's fainted. Prof. Sprout: [pauses and sighs] Yes, well, just leave him there. -------------------------------------------------------------------------------- Gilderoy Lockhart: Hello. Who are you? Ron: Ron Weasley. Gilderoy Lockhart: Really? And, er, who am I? Ron: [to Harry] Lockhart's Memory Charm backfired. He hasn't got a clue who he is. Gilderoy Lockhart: [picks up a rock] It's an odd sort of place, isn't it? Do you live here? Ron: [takes rock from Lockhart] No. Gilderoy Lockhart: Are you sure? [Ron hits Lockhart on the head with the rock, knocking him out] -------------------------------------------------------------------------------- Moaning Myrtle: Oh, Harry? If you die down there, you're welcome to share my toilet. Harry: Uh... thanks, Myrtle. -------------------------------------------------------------------------------- Oliver Wood: I don't believe it! Where do you think you're going, Flint? Marcus Flint: Qudditch practice! Oliver Wood: But I booked the pitch for Gryffindor today. Marcus Flint: Easy, Wood. I've got a note. Oliver Wood: I, Professor Severus Snape do hereby give the Slytherin team permission to practice today, owing to the need to train their new Seeker. You've got a new seeker? Who? [Malfoy steps out from behind the crowd] Harry Potter: Malfoy? Draco Malfoy: Thats right. And that's not all that's new this year. [Shows everyone the new brooms] Ron: Those are Nimbus Two-Thousand and Ones! How'd you get those? Marcus Flint: A gift from Draco's father. Draco Malfoy: You see, Weasley, unlike some, my father can afford the best. Hermione Granger: At least no one on the Gryffindor team had to buy their way in. They got in on pure talent. Draco Malfoy: No one asked your opinion you filthy little Mudblood! Ron: You'll pay for that one Malfoy! Eat slugs! [Ron's spell backfires, causing him to spit up slugs] Colin Creevey: Can you turn him around Harry? Harry Potter: No Colin! Get out of the way! -------------------------------------------------------------------------------- Neville Longbottom: Why is it always me? -------------------------------------------------------------------------------- Uncle Vernon: And Dudley, you will be? Dudley Dursley: I'll be waiting to open the door. Uncle Vernon: Excellent. And you? Harry: I'll be in my bedroom, making no noise and pretending I don't exist. -------------------------------------------------------------------------------- [as Ron spits out slugs] Hagrid: Better out than in. -------------------------------------------------------------------------------- [Ron's curse on Malfoy backfired, he's belching up slugs] Hagrid: This calls for specialist equipment [hands Ron a bucket] Hagrid: Nothing to do but wait til it stops I'm afraid [Ron belches up another slug] Hagrid: Better out than in. Who was Ron trying to curse anyway? Harry: Malfoy. He called Hermione a... well, I'm not sure what it means. Hermione: [on the verge of tears] He called me a Mudblood. Hagrid: [gasps] He did not. Harry: What's a Mudblood? Hermione: It means dirty blood. Mudblood's a really foul name for someone with non magic parents. Someone like me. Hagrid: You see Harry, there are some people, like the Malfoys, who think they're better than everyone else because they're what's called pure blood. Harry: That's horrible. Ron: [more slugs] It's disgusting. Hagrid: And it's codswallop to boot. Why there isn't a wizard alive who isn't half blood or less, and moreover they've yet to think of a spell that our Hermione can't do. [takes her hand] Hagrid: Don't you think on it Hermione. Don't you think on it one moment. -------------------------------------------------------------------------------- [first lines] [Hedwig wants to be let out of her cage] Harry: I can't let you out, Hedwig! I'm not allowed to use magic outside of school. Besides, if Uncle Vernon... Uncle Vernon: [yells] Harry Potter! Harry: Now you've done it. HP3:Professor Snape: [taps the blank Marauder's Map with his wand] Reveal your secrets. [writing appears on the map] Professor Snape: Read it. Harry: Messrs. Mooney, Wormtail, Padfoot, and Prongs, offer their compliments to Professor Snape and... Professor Snape: Go on. Harry: ... and request that he keep his abnormally large nose out of other people's business. -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: [after Hagrid gives Ron Scabbers back] I think you owe someone an apology. Ron: Right. Next time I see Crookshanks, I'll let him know. Hermione: [annoyed] I meant me! -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: Is that really what my hair looks like from the back? -------------------------------------------------------------------------------- Ron: I'm warning you Hermione! Keep that bloody beast of yours away from Scabbers or I'll turn it into a tea cozy! Hermione: It's a cat, Ronald! What do you expect? It's in his nature. Ron: A cat? Is that what they told you? It looks more like a pig with hair if you ask me. Hermione: That's rich! Coming from the owner of that smelly old shoe brush. It's all right, Crookshanks, just ignore the mean little boy. -------------------------------------------------------------------------------- Ron: [sitting bolt upright in bed] Spiders... the spiders... they want me to tap-dance. And I don't want to tap-dance! Harry: You tell those spiders, Ron. Ron: Yeah, tell them... I'll tell them... [falls straight back asleep] -------------------------------------------------------------------------------- Cornelius Fudge: [just after Buckbeak's escape] We must search the grounds! Dumbledore: Search the *skies* if you must, Minister, but now I think I'll have a nice cup of tea, or a large brandy. Oh, and executioner, your services are no longer required. Thank you. Hagrid: You'll find no small glasses in *this* house. -------------------------------------------------------------------------------- Harry: And now we wait? Hermione: And now we wait. [they sit down end of scene] -------------------------------------------------------------------------------- Professor Snape: Well, well, Lupin. Out for a little walk... in the moonlight, are we? -------------------------------------------------------------------------------- [last lines] Harry: [voice-over] I solemnly swear that I am up to no good. [writing appears, and the credits roll to end] Harry: Mischief managed. [the writing on the parchment fades away] Harry: Nox. [fade to black] -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: Did I mention it's the most haunted building in Britain? Ron: Twice. Hermione: Oh. Do you want to move a bit closer? Ron: Huh? Hermione: To the Shrieking Shack. Ron: Oh, no. I'm fine here. -------------------------------------------------------------------------------- Harry: What's the holdup? Ron: Probably Neville's forgotten the password again. Neville Longbottom: [behind them] Hey! Ron: Oh... HP4: Professor Alastor 'Mad-Eye' Moody: The Goblet of Fire is an exceptionally powerful magical object. Only an exceptionally powerful Confundus charm could have hoodwinked it! Magic way beyond the talents of a fourth year. Igor Karkaroff: You seem to have given this a fair bit of thought, Mad-Eye! Professor Alastor 'Mad-Eye' Moody: Well, it was once my job to think as Dark Wizards do, Karkaroff. Perhaps you remember. -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: [to Ron] I won't be going alone because, believe it or not, someone's asked me. [gets up and hands her book to Snape, then turns back to Ron] Hermione: And I said *yes*! -------------------------------------------------------------------------------- Voldemort: Kill the spare. -------------------------------------------------------------------------------- Ron Weasley: Do you think we'll ever have a quiet year at Hogwarts? Hermione: No! Ron Weasley: Yeah, well, what's life without a few dragons? -------------------------------------------------------------------------------- Hermione: You're not in last place Harry! Fleur couldn't get past ze grindylows. -------------------------------------------------------------------------------- Neville Longbottom: Oh my god! I've killed Harry Potter! -------------------------------------------------------------------------------- Ginny: [helping a speechless and queasy looking Ron into the common room] It's alright now, don't worry. Harry: What happened? Ginny: He just asked Fleur Delacour to the ball. Ron Weasley: She was just walking past, you know how I love it when they walk, and it just sort of slipped out. Ginny: Actually he sort of screamed at her. It was a bit frightening. Harry: What did she say? No? [pause] Harry: She said yes? Ron Weasley: Don't be silly Harry: What did you do next? Ron Weasley: What else? I ran for it! -------------------------------------------------------------------------------- Voldemort: Harry! I'd almost forgotten you were here, standing on the bones of my father. I'd introduce you, but rumor has it you're almost as famous as me these days. -------------------------------------------------------------------------------- Neville Longbottom: Amazing! Amazing! Harry: Neville, you're doing it again. -------------------------------------------------------------------------------- Cedric Diggory: How are you? Harry: Spectacular. ------------------------------------