
我想知道这段台词怎么翻译,用英文,还有,这电影叫什么
电影叫《100 girls》,是一个发生在校的爱情故事。
一个男生在宿舍大梯里邂逅一个女没有看清对方却因为停电被困电梯,结果两人发生了关系。
女孩只留下了内裤不见了踪影。
男孩痴心一片,要在整幢大楼100个女孩中找到那个女孩。
于是他就应聘了大楼的清洁工以便寻找,之后当然趣事连篇,结果也必然是功夫不负。
其中最精彩的片断是男孩站在宿舍大楼面前,面对从窗户探头张望的100个女孩大声宣读自己的爱情宣言,结果让女孩们争先恐后地要当他电梯里的那个她。
Matthew: Without you, I'm as lonely as an abandoned dog on the side of a highway. I have gift anxiety, even through I don't know when your birthday is. We can spend perfect days shopping and cleaning together. I swear, I'll never make wisecracks when you scrape your tires against the curb while parallel parking. If you consent to live with me, I'll clean the toilet every week. I'll do it with my tongue if you ask. I will strike the words hooters and love rockets from my vocabulary. I'll love you. Even if your name is Mimi and you want me to pronounce it May May. I will only pass gas underneath the covers and under the direst of circumstances. Hell, I'll go on a low cholesterol diet. And I won't buy one of those red sports cars when I hit my mid-life crisis. Your parents can come visit us every week, even if your mom is a witch with a capital B. And your folks don't have to go to a retirement home because they can come live with us. I declare, I'll separate the whites from the colors and learn the mysteries of hot and cold water washes. I'll never huff and puff while waiting for you to put on my makeup. If you're a cat person, I'll never point out the fact that a dog can save your life from drowning, but a cat can't. I will happily go see chick flicks with you, like Pride and Prejudice. I'll make a point to trying new food like okra gumbo. I won't curl my nose at vegetables whose awful taste is disguised by having cheese on it. I pledge to always say yes when you ask, Is my hair looking okay tonight? I'm gonna bring a whole new meaning to the word cuddle. I'll be thoughtful enough to read your horoscope every day. I'm gonna save every birthday card you send me! And I'll actually write you real letters when we're apart. I'm never gonna expect you to know where I left my car keys, and I'll never leave my socks on the floor. With me, you'll find the cap is always on the toothpaste. I'll start wearing those bikini style underwear if you like. My belly button will always be lint free. I want to full-on kiss your clitoris. It will be the most passionate, intimate experience you've ever had. I declare now, I will give my life for you. And if you fail to come to me, I know some part of me will surely die. Rod: Man, keep it easy, and if she's easy, take her twice. Rod: As they say, she's nice from a far, but far from nice. Matthew: Men have this anti-intimacy force field around them. It is powered by sarcasm, humor, and aversion. Matthew: Isn't American cheese appropriately named? It's fake and processed, just like America. Matthew: It was if I was a perverted Prince Charming. Instead of possessing Cinderella's glass slippers, I had her panties. Matthew: And on of them is my true love, my forever soul mate, the Betty to my Barney, my kismetic destiny. The problem is I don't know who she is. Matthew: It must have been the cloak of darkness concealing my usual romantic retardation, because that night, I was smart. I was funny. I was invincible. Matthew: I think the only 'ists' there should be are humanists. Patty: In High School, you would have called me a slut. Now, in College, you call me a good time. Patty: There's a certain way a man stares at a woman he loves. The man looks like a boy on his birthday. And he treats the woman as if she were a gift that he's wanted so long to open and now he can't wait to see what the treasure is inside. Matthew: There are no clearly defined rules between men and women. So, each side thinks they're playing fair and each side thinks they're being cheated. Maybe, this is why men and women have the innate ability to bring out the poison in one another. Matthew: I've seen you around. You're a natural born hipster. Crick: Natural born hipster? Matthew: Yeah. The next evolution of a jock. You traded in your letterman jacket for a manicured goatee and a Eurotrash ponytail. You're the worst kind of cool. You're the kind of guy who wears male make-up. A real fashion plate. You're proof that those boy-toy doofuses in those men's magazines are all rump rangers. Dora, the Smart Girl: I know what's in store for me. No one will ever have passion for me. People all around me will be falling in love, and making love, and getting married and having kids. The closest thing I'll ever have to that is someone inviting me to their Christmas dinner because they feel guilty I might be spending the holiday alone. Or if I'm lucky, my male counterpart, an obese man or guy with a harelip, will invite me to coffee; and we'll pretend to love each other and tie the knot because we're so desperately afraid of growing old alone. Matthew: [upon seeing Crick knocking on Patty's door, and shouting her name] You are not going to bother her again! Crick: You, go to hell! Matthew: I am turning you in. Crick: What for? Matthew: You sexually assaulted me. [Crick gave a sign of disbelief, so Matthew showed him the tongue he bit off him days before] Crick: You'll never gonna prove it!
van说的台词,他说的英文是什么
可不用翻译,你翻译也行
Gay My name is Van, I am an artist, a performance artist, I am hired for people to fulfill their fantasies, their deep dark fantasies. I was going to be a movie star, you know, was modeling and acting. After a hundred or two auditions and small parts, you know, I decided.. that I had enough, then I ceded into escort work Gay 我名叫Van,我是一个艺术家,一个行为艺术家,我被雇佣以具象化人们的幻想,他们的深邃黑暗之幻想。
我本来是想成为一个影星的,当然,也就是做模特啊演出啊什么的。
在经过了一两百次试镜,演了一两百次小龙套后,怎么说呢,我觉得我已经厌烦了这种生活了,所以我只好退出去从事特殊服务行业了 Turn-ons The Kink requested a lot of fetishies, so...I just decided to go...um, you know, for master, and change my whole entire house into dungeon, um...dungeon master, now with the full dungeon, in my house. And it's going really well, Turn ons Kink需要相当多的色气,所以...我决定去做一个master,并且将我的整个屋子改造成了地牢样式。
于是我现在成了标准的地牢master,拥有家中的全套地牢。
如今进展得也很顺利Acting the part I don't know if I feel kind of...um naked, 'cause I am looking at myself for the first time I think, well, not myself, but this aspect of my life for the first time. And it's...man gosh! three to five years already? And I've never thought about it.Acting the part 我不知道是否我总有种赤果感,当我第一次看见屏幕中扮演master的自己时,当然,其实更确切地说,是第一次看见我生命中的这一面。
那时我的感觉是...噢,天啊
我都这样玩了3到5年了
我之前几乎从没想过这些呢... Alone hmmm.. kind of sad, I feel kind of sad right now. Alone 唔...我有点忧郁,我现在真的有点忧郁 Future Van: Ahhhh! Van:啊
Flogger: get up get up 鞭打者:起来起来鞭打者:hold on put your ass鞭打者:把屁股给我抬起来Van: Ahhhh!Van:啊Van: Son of a bitch!Van:cnmVan: we gotta get my flogging lessonVan:我们还续我们的鞭打课啊
阿甘正传里面经典台词,中英文对照,尤其是珍妮叫他跑的那段,还有司机叫他滚上车的
Forrest: Hello! My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o'these. My momma always said life was like a box o'chocolates. You never know what you are gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we were related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They 'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name: Forrest Gump. 阿甘:你好
我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。
要巧克力吗?我可以吃很多很多。
我妈常说:生命就像一盒巧克力, 结果往往出人意料。
我出生的时候,妈妈用内战大英雄的名字给我命名,他叫内森·贝德福德·福雷斯特将军。
她说我们在某方面跟他有点关系。
他所做的是:搞了个帮派,叫三K党。
他们穿着白袍披床单,装神弄鬼的,甚至还把床单罩在马上,骑着到处跑。
总之,我就是这样叫福雷斯特·甘普了。
Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest! 珍妮:跑,福雷斯特,快跑
Forrest: And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running. 阿甘:我说出来你也许不信,我可以跑得象风一样快
那天开始,如果我去什么地方,我都跑着去。
John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel? 肯尼迪:祝贺你,你感觉怎么样
Forrest Gump: I gotta pee. 阿甘:我想撒尿。
John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh. 肯尼迪:(对着镜头)我相信他刚才说的是他想去撒尿,呵呵 Mother : It's my time. It's just my time.Oh. now ,don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn't know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could . 妈妈:我的时辰到了,时辰到了。
哦,别害怕,宝贝。
死亡是生命的一部分,是所有人命中注定的事。
过去我并不知道,但我注定做你妈妈。
我已尽我所能。
Forrest Gump: Will you marry me? 阿甘:嫁给我吧
(Jenny turns and looks at him) (珍妮回头看着他) Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny. 阿甘:我会成为一个好丈夫的,珍妮。
Jenny Curran: You would, Forrest. 珍妮:你会的,福雷斯特。
Forrest Gump: But you won't marry me. 阿甘:但你不肯嫁给我。
Jenny Curran: You don't wanna marry me. 珍妮:你不会想娶我这样的人。
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is. 阿甘:为什么你不爱我呢,珍妮
我不是个聪明人,可我知道什么是爱。
1. Mama says,Stupid is as stupid does. 妈妈说,“做傻事的才是傻瓜”。
2. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs. 如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。
3. Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get. 人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。
4. Jesus loves you more than you will know。
“耶稣对你也特别垂青” 5. You said it all. 你说得很好。
6. A promise is a promise. 要信守诺言。
7. I paid my respect to Bubba himself. 我也去看望了布巴本人。
8. You got to put the past behind you before you can move on. 你只有忘记以往的事情,才能够继续前进。
9.When I got tired,I slept.When I got hungry,I ate.When I had to go,you know, I went. 当我累了,我就睡觉。
当我饿了,我就吃饭。
当我想去,你知道的, 我就去。
阿甘:妈妈是自成一派的,只有我能明白她的意思。
台词有个英语单词bravo,请问什么意思
有什么来历的故事吗
bravo ['brɑ:'v??u] 亡命徒例句:Bravo! Well done!好哇
做得对
Bravo! Well played!好哇! 演得好哇!
台词有个英语单词bravo,请问什么意思
有什么来历的故事吗
See the pyramids along the NileWatch the sunrise from a tropic isleJust remember darling all the whileYou belong to meSee the pyramids along the NileWatch the sunrise from a tropic isleJust remember darling all the whileYou belong to meSee the pyramids along the NileWatch the sunrise from a tropic isleJust remember darling all the whileYou belong to meSee the pyramids along the NileWatch the sunrise from a tropic isleJust remember darling all the whileYou belong to meSee the pyramids along the NileWatch the sunrise from a tropic isleJust remember darling all the whileYou belong to meSee the pyramids along the NileWatch the sunrise from a tropic isleJust remember darling all the whileYou belong to me



