欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 英语舞台短剧台词

英语舞台短剧台词

时间:2018-01-18 12:27

求8-10人的英语舞台短剧剧本

April Fool's Day 愚人节(N:讲述故事者;F:愚男;Mum:妈妈;U:丑男;D1:大女儿;D2:小女儿;S:科学家;king国王)N: Many years ago, on April 1, a body had birth. His father called him foolman, nobody like him except his mother. How time flies!许多年以前的四月一日,有个婴孩诞生了,他老爸给他取名为“愚男”,除他妈妈,没人喜欢他。

时间过的真快啊

F: Mum, I'm eithteen years old, so I will leave this family.妈妈,我十八岁了,我要离开这个家了。

Mum: All right, but please see me at times. This is a bottle of drink, a piece of dry bread. Remember: take good care of yourself, bye!好的,但要时不时回家看望我哈。

这是一瓶酒,一块干面包。

记住:要照顾好自己啊。

再见了

N: He came to a forest, and met an ugly man.他走到一座森林,遇到一个丑八怪的男人。

U: Hello! I'm very hungry and thirsty, could you give me something to drink and eat, please?你好

我又饿又干,请给我些喝的和吃的,怎么样

F: Ok, here.好的。

给。

U: Oh, thanks very much! Now, I will go. Oh, this stick is for you, it will bring luck to you. Good luck!喔,多谢了

好,我要走了。

哦,这根手杖给你,会给你带来好运的。

一路好运

N: The foolman reached a restaurant, the boss had two daughters, they found the stick very brightly.愚男来到一栋餐馆,老板有两个女儿,她们发现那根手杖闪闪发光。

D1: Oh, how beautiful it is! I want it, it's great!!! (上前抓木棒,却被粘在上面) Oh! Dear! I can't leave it! (吃惊地)喔,好漂亮的手杖啊

我想要,真是太棒了(上前抓木棒,却被粘在上面)啊,老天啊

我放不开它了

(吃惊地)D2: Sister, what are you doing there? Do you want this stick yourself? No, I will get a part of it! We are parent's daughters, I must get a part of it like you! (走向木棒)姐姐,你在那做啥啊

你自个儿想要那根手杖

不行,我要有一份

我们都是父母的女儿,我必须跟你一样要有一分

(走向木棒)D1: Don't come! Don't come! It's dangerous!别来

别来

危险

D2: You can come, so I can come, too! (也被粘在木棒上) Oh, my god! What's wrong with me?你来得,我也来得

(也被粘在木棒上)啊,老天啊

我怎么啦

D1: What a pity!真可惜

N: Foolman didn't mind at all, after the meal he took the stick leave the restaurant. Of course, two girls followed him. In the field they met an old scientist.愚男一点都不在意,吃了饭之后,他拿起那根手杖就离开了饭馆。

当然,那两个女孩就跟着他。

来到一块田的时候,他们遇到一位科学家。

S: Oh! Terrible! You two girls follow a boy. How silly of you! I will take you back home, and take the boy to the police station. (抓stick ,也被粘住) Oh! Bad luck! Terrible!啊

太可怕了

你姐妹俩跟着一个男孩,你们怎么这么傻啊

我带你们回家,把这个男孩送到警察局去。

(抓手杖 ,也被粘住)啊

糟糕

太糟糕啦

N: A few days later, they got to a strange country. The king had a daughter, but she never smiled or laughed.几天之后,他们来到一个陌生的国度。

国王有个女儿,但她从来不笑。

King: Who can make her smile or laugh, she'll be his wife.要是谁能让她笑,那她就是他的妻子。

F: Let me try , Perhaps I can.我来看看。

或许我能呢。

N: Then they went to see her. She saw foolman and his friends laughed and laughed.这样他们就去看望她。

她看到愚男和他的朋友就笑个不停。

k: Ok, you make her laugh, now let us look at your 生辰八字. Which day is your birthday?好的,你让她笑了,现在让我们看看你的生辰八字,你哪天出生的

F: April 1.四月一日。

K: Oh! What a great boy! Do you know my country's name? Let me tell you: it called Fool World! Very suits you, right?!哦

多么棒的孩子

你知道我们国家的名字吗

我告诉你吧,叫“愚蠢世界”。

非常适合你,对不

N: The result is ——The foolman lived happily with his wife until they died. That is why we now have a holiday called : April Fool. 结果是愚男跟他妻子一起幸福的过了一辈子直到死。

这就是我们有这样的一个假日的缘由:“愚人节”。

急需

感人的舞台英文短剧

Little Red Riding Hood 第一场:Little Red Riding Hood家 Mum: (妈妈一个,把桌子上的水果放在篮子里) Little Red Riding Hood唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing? Mum: (一水果放子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma. Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok! Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful. Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Darling. 第二场:在路上 (一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁) Little Red Riding Hood: Wow

Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers. Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) 字串6 Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill. Wolf:(自言自语)I’ ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks. Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后) Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you? Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going? Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye. Six Ducks:Goodbye. 第三场:Grandma家 Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

) Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang. Grandma: Who is it

Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood. Grandma: (边说边起床) Come in, come in. 字串9 Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you. Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上) 灰狼把外婆吞到了肚子里。

Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy

I’ll sleep. Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma. Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it

Little Red Riding Hood:It’s me。

Little Red Riding Hood. What a strange noise! Wolf:Come in, Come in. Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears! Wolf:I can listen to your sweet voice. Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes! Wolf:I can see you pretty face. Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand. Wolf:I can hug you. Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands? Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you! Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh

No! No! 字串2 Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping. Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping. Wolf:(发出呼呼的响声) Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut. Little Red Riding Hood\\\/Grandma:Thank you. Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones. Grandma: (从桌子上拿来针线) Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three. Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里) Grandma: I’ll thread it. Hunter: (拿起枪)Woke up! Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy. Hunter: You big bad wolf, raise your arms! Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me! Hunter: (开枪)Bang, bang! 字串9 Wolf: (应声倒下) Hunter: The bad wolf is dead. Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you. Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you

求五人英语短剧剧本

第一个: 小狮子找食物 (I Am Hungry)角色:雄狮、小狮、小白兔、小松鼠、小女孩。

道具:雄狮、小狮、小白兔、小松鼠头套、红萝卜、花生一把、苹果一个。

Act 1 雄狮:(怒吼)Roar, roar! I am the lion, the king of the forest. No one is stronger than me. Roar, roar! 小狮:Daddy! I’m hungry. 雄狮:You are big now. Be brave! Go and find your own food. 小狮:But, I don’t know how. 雄狮:Do it like me. Roar, roar! (怒吼) 小狮:(小声地)Roar, roar! 雄狮:Rush to the animals and bite them with your sharp teeth.( 露出尖利的牙齿) Go and do it now. 小狮:Yes, daddy. Act 2 小白兔:(唱”Rabbit, R693535747 19:39:38abbit, Carrot Eater”) Rabbit, rabbit, carrot eater. He says there is nothing sweeter, Than a carrot everyday, Munch and crunch and run away. 小狮:Hi, rabbit! I am hungry. Roar, roar!(小声地) 小白兔:Do you want some carrots? 小狮:Yes, please. (小白兔递给小狮一根红萝卜) 小狮:Thank you. 小白兔:Carrots are the best food. 小狮:(吃了一口)Yuck! I don’t like it. Anyway, thank you, rabbit. (还红萝卜给小白兔) 小白兔:You are welcome. (边跳边唱”Rabbit, Rabbit, Carrot Eater” 离开)Act 3小松鼠:(唱着”Found a Peanut”) Found a peanut. Found a peanut. Found a peanut693535747 19:39:38 just now. Just now I found a peanut. Found a peanut just now. 小狮:Hi, squirrel! I am hungry. Roar, roar! (小声地) 小松鼠:Do you want some peanuts? 小狮:Yes, please. (小松鼠递给小狮一些花生) 小狮:Thank you. 小松鼠:Peanut is the best food. 小狮:(吃了一颗)Yuck! It’s too hard. I don’t like it. Anyway, thank you, squirrel. (将花生还给小松鼠) 小松鼠:You are welcome. (边走边唱”Found a Peanut”离开) Act 4 (小女孩边走边唱”Apple Round”) 小女孩:Apple round. Apple red. Apple juicy. Apple sweet. Apple apple I love you. Apple sweet I love to eat. 小693535747 19:39:39狮:Hi, little girl! I am hungry. Roar, roar! 小女孩:Oh, a lion! Help! Help! ( 苹果掉地上) 小狮:What is it? (拿起来吃) Mmm…, delicious! I like it. (小狮很高兴地边走边唱”Apple Round”回家)第二个:Whose Fault?英语话剧剧本Scene I(Green Garden St.)(During the rush hours, when the street is crowded , Mr. Green is driving past the red light , unexpectedly a car accident happens... Two people came out of their cars angrily...)Miss Blue:Oh! It's you, Mr. Green... Do you know how to drive your car? Mr. Green:You see that I was driving across the road! Wow! There is a dent on my beloved BENZ. Miss Blue:My BMW has got a dent too, you should compensate me. (While they are quarrelling, later on, the police comes.)Police: What's happened?Mr. Green: She has bumped into my car! Miss Blue: No! It is himself that drove past the red light...(Quarrel again ...)Police:Has any one been injured? Mr. Green:I feel headache , foot ache , ache very much. Miss Blue:I ache all over too. (Both of them mourn painfully...)Police:Then I'll call an ambulance (O-E-O-E .)Scene II(Blue Sky Hospital-Emergency)(Ambulance sends them to the hospital) Nurse: Who is injured?(Both of them say it is themselves at the same time...)Nurse: What's your name, Mr.? Mr. Green: Call me DPP Green. Nurse:(Unhappy facial expression) Oh! Go to the corner and sit there. Mr. Green:But ... (nurse interrupts) Nurse:Go! Don't speak any words.....what's your name, Miss? Miss Blue:My name is KMT Blue. Nurse:(gentle and smiles) Oh, Miss this side, please. Would you tell me how you are feeling? Miss Blue:Oh! I ache all over...Nurse:OK! I'll help you stop the pain first, and then the doctor will treat you in a while. (Mr. Green comes over to require medical treatment, but rejected) Mr. Green:Nurse, I...I feel...Nurse:Wait there, didn't you hear me? (Mr. Green goes back helplessly, the doctor comes over at this moment...) Nurse:The young lady called KMT Blue...KMT Blue.Doctor:Ok! I see... How are you, Miss? Miss Blue:I got an car accident and I ache all over...Doctor:(Check) It's ok...don't worry about it. I'll give you some medicine. You'll get well soon......Miss Blue:Thank you, doctor..(Miss Blue leaves.)Doctor: Next one. (Mr. Green comes in and Dr. reads his medical record) You are called DPP Green!Mr. Green:Yeah! Any problem with that ?Doctor:Hmm...(Consider) DPP Green (Raise up voice)? What's wrong with you?Mr. Green:I ache all over-headache, toothache and foot ache (The doctor interrupts him impatiently) ...Doctor:I... I... I see, Miss Lin – give Mr. Green an injection...Mr. Green:What? An injection?(Nurse takes out the syringe) Nurse: Where do you want to inject? (Mr. Green is frightened and shivering ...)Mr. Green:Well, doctor ...that ...I do not ache anymore, I...I want to leave. Nurse:Wait! Don't go...(Nurse pulls Mr. Green and forces him to enter the injection room) Mr. Green:Wow! ...... That hurts!(Miss Blue goes out of the emergency room, but Mr. Green leaves in terrible pain.)Scene III(Taiwan House)(Both of them come back home, then open the door and go into the house at the same time...)Daughter:Dad ...Mom ...What happened to both of you? Dad, you look pale. Mom, you look terrible, too.其实我还有很多剧本的,可是找不到了。

暂时只找到了两个啊

我觉得第一个很有意思,第二个就比较乏味了···

一个30分钟的英语短剧剧本

三个懒汉 The Three Lazy OnesA king had three sons whom he loved equally well, and he did not know which of them to appoint as king following his own death.   When the time came for him to die he called them to his bed and said, “Dear children, I have thought of something that I will reveal to you. The one of you is the laziest shall become king after me.”   The oldest one said, “Father, then the kingdom belongs to me, for I am so lazy that whenever I lie down to sleep, and a drop falls into my eyes, I will not even close them so that I can fall asleep.”   The second one said, “Father, the kingdom belongs to me, for I am so lazy that when I am sitting by the fire warming myself, I would rather let my heels burn up than to pull my legs back.”   The third one said, “Father, the kingdom is mine, for I am so lazy that if I were going to be hanged and already had the rope around my neck, and someone put into my hand a sharp knife with which to cut the rope, I would let myself be hanged rather than to lift my hand up to the rope.”   When the father heard this he said, “You have taken it the farthest and shall be king.”   在一个遥远的地方,有一个国王,他有三个儿子,对每一个儿子他都非常喜爱,他不知道自己死后应该把王位传给他们三个中的哪一个。

所以,当他快要死的时候,就把他们叫到身边说:“亲爱的孩子们,在我死后,你们三个中谁最懒,谁就继承我的王位。

”老大说:“既然这样,这王位就是我的,因为我是最懒的儿子,当我躺下睡觉时,有任何东西落到我的眼睛里,我也懒得去擦掉,即使不能把眼睛闭上,我仍然会继续睡觉。

”二儿子说:“爸爸,王位应该传给我,因为我是最懒的儿子。

当我坐在火边取暖的时候,就是火燃到我的脚趾,我也懒得把腿收回来。

”第三个儿子说:“爸爸,这王位是我的,因为我是你最懒的儿子,如果我就要被吊起来,绳子已经套在了脖子上,有人把一把锋利的小刀塞在我手里,要我切断绳子,我宁愿被吊起来也懒得抬起手把绳子割断。

”父亲听到这里说道:“你是最合适的人选,你应该继承王位。

初一英语舞台剧剧本

短剧: The and the Hare() 旁白:Good morning everyone. Now, I will tell you a story about Mr. and Miss Hare. In a very big forest, there lives many different kinds of animals, like monkeys, chicks, a Hare and an honest . Miss Hare is very proud of her long legs and she looks down upon Mr. Tortoise. Today, near the river, an interesting thing is happening. 兔子:Hi! Mr. Tortoise. What are you doing? 乌龟:Hi! Miss Hare. I am walking. 兔子:Why do not you put four wheels on your feet? You will run much faster than now. 乌龟:No, I would run with my feet step by step. I’m sure I win. I could be the winner. 兔子: what? run? Just like now? Ah, Ah, Ah, You are too slow. I can even walk faster than you run. 乌龟:Miss Hare, You are too proud. We should have a race. I believe I can run faster than you. That means I can win the match. 兔子:What? What? A race? With you? You can win? OK. OK. Look at the tall tree. Let me see who can get there first. 乌龟:OK ! 兔子:Who will be the winner? Of course, It is me. 旁白:Many animals hear about the message that Mr. Tortoise and Miss Hare will have a race. They all come to the place near the river. 猴子: Mr. Tortoise, Are you ill? You must know your legs are much shorter than Miss Hare’s. That is to say you would fail the race. 乌龟: Don’t worry. I will try my best. I believe myself. 小鸡: Oh, My God! Do not join the race, and you will not be the winner, 乌龟: You are my good friends. Please believe in me. I can win the race . 猴子: Ready? Go! 旁白: Miss Hare runs very fast, but Mr. Tortoise runs very slowly. A moment later, Miss Hare arrives at a small tree. 兔子: Where is Mr. Tortoise? I can not see . Oh, he is much far behind me. I think he will arrive here at least in the afternoon, Let me have a good rest. 旁白: Miss Hare wants to have a rest, but after a moment, he a little sleepy. 乌龟: How tired, but I can not give up. I must insist. I can arrive at the tall tree. 兔子: Oh, It is Miss Hare. He is sleeping now. I must run faster at sleeping time. 旁白: Miss Hare is sleeping, while Mr. Tortoise is running much faster now. Now Mr. Tortoise arrives near the tree. 猴子和小鸡: Mr. Tortoise, Come on, Come on. You could be the winner! 兔子: Who is making the noise? Ah? Mr. Tortoise? He will win? Oh, no. Let me catch up with . Oh, It is too late, he is the winner, I fail the race. But I do not know why? Do you know?

英语搞笑短剧剧本

话剧名:吻青蛙就会给你带来王子name:kissing a frog can always brings you a prince需要四五个人:一个旁白,一个公主,一只不爱洗澡的青蛙,一到两只干净的青蛙。

需要道具:服装,一枝花,一张帅哥的照片,还有其它的道具你可以自添加。

场景:森林里,破井边。

旁白(头上插枝花):long long ago,a bueatiful princess who was as bueatifull as a.......(开始思考,突然大悟,取下头上的花)。

right! flower.she is lonely so the Queen of love promised a prince of frog for her,she told her to go out one day.....(公出场).....the princess walks near the castle and...........公主(以下简称公)台词:Oh,Venus,Queen of love,can you tell me where is my fate?where is my handsome prince?where is the prince of frog?白:Suddenly,she discovered that she had walked in to a strange forest,when suddenly again, a frog appeared in front of her.(青蛙把王子的照片藏在领子里,出场,蹲在地上,要表现出自己很脏很邋遢,但不能让人恶心,记住)公:(惊喜)Oh Venus,thank you my Queen of love,I see it,I see the frog.let me see,(走过去)oh my god,this frog is so.........(闻闻,然后捏住鼻子,犹豫,来回走),is it really the frog for me?(看看周围,)aren't there any other frogs?这时,早就在场边待命的干净青蛙,跳动起来:YES YES other frogs we are here ,see? we are here.(重复说we are here!)旁白冲过去,敲那些“青蛙”的头,说:“sh.......sh.........shut up ,shut up.....脏青蛙(很不耐烦):excuse me my lady? please tell me how long you want to keep me waiting? 公主:(惊慌,,,赶紧给它洗澡。

)don't be angry lovely little frog,you need a shower first.旁白过来用花把它扫干净。

白:now the princess is going to kiss her frog.公要亲它头的时候,它突然站起来,吐出(从领子里抽出照片)给公主。

说:thank you young lady,the Queen of love told me to give this to you after the shower,she promised me a shower here.公主:what?(大吃一惊)青蛙:She told me to give this photo to you to thank you for the shower.now you take it,just take it.公:so you are not my frog of prince........公主接过照片,青蛙走人,公主看一下,然后晕倒。

白冲过来扶住她,同时大声念:my dear,the man on the photo is the prince I promise you,tel NO.131232313266

求莫泊桑《项链》的英文版舞台剧本

这是我们组在网上看了些和自己修改出来的,网上没现成的。

我们本来要演的,结果现在又不演了  Necklace  剧情:玛是个家境一般却渴望过贵妇生活的女子。

去参加一次高档舞会找朋友佛借了项链,却在舞会丢了项链,为了还债,她和丈夫辛苦工作了10年。

10年将她变得又老又丑,最后却得知项链本是假的。

  道具:音乐(德彪西《月光曲》)翰施特劳斯《蓝色的多瑙河》,  男士西服一套 礼服至少2套 桌子 椅子两张(单人椅) 沙发 公园长椅 门 纸做的窗户 玫瑰花  请柬 玫瑰花 珍珠项链 手链及一些首饰 梳妆盒  扫帚 抹布 水桶 “十年后”的牌子  人物:旁白 Mathilde P Forestier和她仆人 舞会4对  音乐(德彪西《月光曲》)旁白,玛蒂尔德上场,站在窗边凝视窗外,沉思,而后慢慢走向舞台中央,坐下,梦想,神情随旁白内容而变化。

  [旁白]:she was one of those pretty and charming young creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate, into a family of clerks. She had no dowry, no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married to a little clerk of the Ministry of Public Instruction.  She dressed plainly because she could not dress well, but she was unhappy as if she had really fallen from a higher station; since with women there is neither caste nor rank, for beauty, grace and charm take the place of family and birth. Natural ingenuity, instinct for what is elegant, a supple mind are their sole hierarchy, and often make of women of the people the equals of the very greatest ladies.  Mathilde suffered ceaselessly, feeling herself born to enjoy all delicacies and all luxuries. She was distressed at the poverty of her dwelling, at the bareness of the walls, at the shabby chairs, the ugliness of the curtains. All those things, of which another woman of her rank would never even have been conscious, tortured her and made her angry. The sight of the little Breton peasant who did her humble housework aroused in her despairing regrets and bewildering dreams. 她也是一个美丽动人的姑娘,好像由于命运的差错生在一个小职员的家里。

她没有陪嫁的资产,也没有什么法子让一个有钱的体面人认识她,了解她,爱她,娶她;最后只得跟教育部的一个小书记结了婚。

她不能够讲究打扮,只好穿得朴朴素素,但是她觉得很不幸,她觉得她生来就是为着过高雅和奢华的生活,v  第一幕 [接到请柬]  One day, Pierrir recieved an education bureau party invitation ,and so happy to go home to prepare to show it to matilde  旁白:一天,皮埃尔拿到一封教育局舞会邀请函,高兴地回家准备给马蒂尔德  皮埃尔上场,音乐中断。

  Mathilde Open the door!  皮:(兴奋地敲门——体现拿到请柬后急于要给玛看的心情),玛蒂尔德,开门

  what the hell, you have not brought the key? Open the door by your own!  玛:真是的,你没带钥匙吗!自己开

(恼怒美梦被打破)  “There,” said he, “there’s something for you.”  皮:(开门——好心情并未被破坏,走向玛)看呀,这儿有点好东西给你。

(扬了扬请柬)  玛:是吗

什么东西

(边说边站起,接过请柬——感到有些意外,又非常高兴 她边走边读,慢慢的,情绪由开心转为懊恼,皮紧跟其后,伸着脖子,希望得到赞赏)  “What do you want me to do with that?”  玛:(扔请柬)你叫我拿这东西怎么办呢

(一脸懊恼的神情)  “But, my dear, I thought you would be pleased. You never go out, and here’s a chance, a fine one. I had the hardest work to get it. Everybody is after them; they are greatly sought for and not many are given to the clerks. You will see there all the official world.”  皮:(迅速小心地捡起请柬,难过地)但是,亲爱的,我原以为你一定很喜欢的,你从来不出门,这是一个机会,这个——一个好机会

我费了多大力气才弄到手,大家都希望得到,可是很难得到——它一向很少发给职员。

你在那儿可以看见所有的官员。

(玛任性地背着脸,皮围着玛转,体现皮讨好妻子,而玛任性,不听话的  “What do you want me to put on my back to go there?”  玛:可是,你打算让我穿什么去呢

(愤怒,瞪着皮)  “But the dress in which you go to the theater. That looks very well to me”  皮:(结结巴巴,尴尬)你上戏园子穿的那件衣裳,我觉得就很好,依我……  ( 玛哭)  What’s the matter? What’s the matter?”  皮:(不知所措,着急地)你怎么了

你怎么了

  “Nothing. Only I have no clothes, and in consequence I cannot go to this party. Give your card to some colleague whose wife has a better outfit than I.”  玛:(抑制悲痛,擦干泪,平静地)没有什么,只是,没有件象样的衣服,我不能去参加这个夜会,你的同 事,谁的妻子打扮得比我好,就把请柬送给谁去吧。

  “See here, Mathilde, how much would this cost, a proper dress, which would do on other occasions; something very simple?”  皮:(难过)好吧,玛蒂尔德,做一身合适的衣服——你在别的场合也能穿——很朴素的,得多少钱呢

  I don't know exactly, but I think I could manage it with four hundred francs.  玛:(暗自盘算了一下,然后迟疑地)准数呢,我不知道,不过我想,有四百法郎就可以办到。

  gosh, I just kept such a sum, it seems, I dream of the shotgun, which will vanish  皮:(脸色发白,面向观众,沮丧地)天啊,我恰好存着这么一笔款子,看来,我的猎枪梦,又成泡影了。

  “All right. I will give you four hundred francs. But take care to have a pretty dress.”  皮:(对着玛)就这样吧,我给你四百法郎,不过你得把这件长衣裙做得好看些。

  I will. It's very nice of you. Honey  玛:(开心地跳起,热烈地)我会的

你真好,亲爱的

  三天后  ( 音乐 :舒伯特《小夜曲》尾声)  夜会的日子近了,但是她显得郁闷、不安、忧愁。

(玛坐在椅子上,沉思,面带忧愁)  What is the matter? Come, you have seemed very strange these last three days.  皮:怎么啦,看看,这三天来你非常奇怪(温柔地,关切地)。

  “It annoys me not to have a jewel, not a single stone, to put on. I shall look like distress. I would almost rather not go to this party.”  玛: 让我发愁的是一粒珍珠、一颗宝石都没有,没有什么好戴的,我处处带着穷酸气,我还是不去参加这个夜会了。

(略带埋怨)  “You will wear some natural flowers. They are very stylish this time of the year. For ten francs you will have two or three magnificent roses.”  皮:(沉思片刻)买几朵鲜花吧,在这个季节里,这是很时兴的,花十个法郎,就可以买二三朵别致的玫瑰。

  “No; there’s nothing more humiliating than to look poor among a lot of rich women.”  玛:(身子转到一边,依旧任性地)不成,在阔太太中间露穷酸相,再难堪也没有了。

  “What a goose you are! Go find your friend, Mme. Forester, and ask her to lend you some jewelry. You know her well enough to do that.”  皮:( 窘迫地立在一边,绞尽脑汁)哎呀,你真傻,向你的好朋友佛莱思节夫人借几样珠宝,不就成了

你跟她很有交情,这点事满可以办到的

  “That’s true. I had not thought of it  玛:(兴奋地从座位上跳起来,拉住皮袖子)真的,我倒没想到

  第二幕 借项链  玛:“叮咚,叮咚……”(按着门铃)  佛:“玛丽,玛丽

  仆人:在,夫人。

我马上去开。

(放下手中的活)  玛: (微笑 )你好  Lady,this is mrs Mathilde  仆人:边让玛进门边说(夫人,是马蒂尔德太太)(见叫了两声仆人的名字没有应,从椅子里站起来,放下手中的宠物)  佛:Oh,玛蒂尔德,原来是你

  Oh, Mathilde, so it's you!  玛:你能借我些珠宝吗Can you lend me some jewelry?  佛:当然可以,你等着,(走向卧室去取梳妆盒)Of course, wait for me for a little while  旁白:这时的玛蒂尔德暗暗地笑了,她想象着佛来思节夫人的珠宝首饰……佛来思节夫人取来梳妆盒,放在桌子上,那是一件漂亮贵重的东西。

  Choose, my dear.  佛:(微笑着)挑吧,亲爱的。

  So many jewelry!  玛:(打开梳妆盒,惊呆了)这么多珠宝啊

(她先试了试一条手链,觉得不好,又试了另一条,又觉得不好,发现一条项链)珍妮,来,快帮我戴上。

  Mathilde, how beautiful you are! 佛:(为玛戴好项链,笑意盈盈)玛蒂尔德,你真漂亮

  Haven't you any more?  玛:(照了照镜子,觉得项链不太高贵) 珍妮,你还有没有别的,更漂亮一点的

  I have a lot of, just choose it by yourself!  佛:多着呢,自己挑吧

  Wow, a diamond necklace! Can I wear this necklace 玛:(突然发现一个青缎盒子,赶忙拿在手里,打开一看)哇,钻石项链

(恳求的眼光望着佛):我可以戴它吗

  Of course come on, let me help you 佛:当然可以,来,我来帮你。

(拿过项链,帮玛戴上)  Will you lend me this, only this?  玛:(盯着镜子中的她,深情地笑了,这时的她觉得好幸福,觉得自己好高贵,于是,她转过身来对佛来思节夫人)珍妮,我可以借这个吗

我只借这一件。

  Why, yes, certainly.  佛:当然,你看上去漂亮极了

  Really? You are so sweet! Thank you very much. 玛:真的吗

你太好了,太谢谢你了

(整个人跳了起来,搂住朋友的脖子,  狂吻,以示感谢,之后,迅速拿起桌上的那个青缎盒子,戴着项链跑了,并且一边跑一边向佛高声嚷)我会还给你的

  佛:(无奈地望着她的背影,笑着摇摇头)唉,这个玛蒂尔德

  第三幕 舞会(音乐起 ——约翰施特劳斯《蓝色的多瑙河》,  伴着音乐,旁白起:  The night of the ball arrived. Madame Loisel was a great success. She was prettier than any other woman present, elegant, graceful, smiling and wild with joy. All the men looked at her, asked her name, sought to be introduced. All the attaches of the Cabinet wished to waltz with her. She was remarked by the minister himself.  She danced with rapture, with passion, intoxicated by pleasure, forgetting all in the triumph of her beauty, in the glory of her success, in a sort of cloud of happiness comprised of all this homage, admiration, these awakened desires and of that sense of triumph which is so sweet to woman's heart.  She left the ball about four o'clock in the morning.  夜会的日子到了,路瓦栽夫人得到了成功。

她比所有的女宾都漂亮、高雅、迷人,所有的男宾都注视她,打听她的姓名,求人给介绍;部里机要处的人员都想跟她跳舞,部长也注意她了。

她狂热地兴奋地跳舞,沉迷在欢乐里,什么都不想了。

她陶醉于自己的美貌胜过一切女宾,陶醉于成功的光荣,陶醉在人们对她的赞美和羡妒所形成的幸福的云雾里。

  第四幕丢项链及还债  (音乐弱)  The party is really happy today !ah Ah. 玛:(进门后,脱下旧外套,提起裙摆,跳几步华尔兹)  今天的晚会可真愉快啊

  玛:啊呀

  What is the matter with you?  皮:怎么啦

(不知发生什么事,语气平缓地)  I have--I have--I've lost Madame Forestier's necklace, she cried.  玛:我……我……我丢了佛来思节夫人的项链了

  What!--how? Impossible! You're sure you had it on when you left the ball?  皮:(急)什么

不会的

你确信你在舞会上还戴着它吗

(找妻子脱下的旧大衣)  Yes, I felt it in the vestibule of the minister's house.  玛:是呀,我肯定掉在舞会上了  But if you had lost it in the street we should have heard it fall. It must be in the carriage.  皮:万一掉在路上了呢,一定是掉在马车上了,马车上。

  Yes, probably. it in the carriage  玛:很可能,一定是掉在马车上了。

(哭,趴在桌子上)  I shall go back on foot, said he, over the whole route, to see whether I can find it.  皮:(沉默,吸烟)好吧,我把回来的路找一遍,再去警局问问吧。

(下)  My necklace, my necklace. God bless  玛:我的项链,我的项链,上帝保佑(在胸口划十字,回忆)(坐下,哭)  旁白:He went to police headquarters, to the newspaper offices to offer a reward; he went to the cab companies--everywhere, in fact, whither he was urged by the least spark of hope.  She waited all day, in the same condition of mad fear before this terrible calamity.  Loisel returned at night with a hollow, pale face. He had discovered nothing  How?  玛:(急忙站起,走到门口,停住做一番祈祷,开门)怎么样

  皮:低下头无奈地摇摇头,  so, how could I return the necklace tomorrow? 玛:(哭)那,那我明天怎么去还项链

(坐下更大声地哭)  You must write to your friend, said he, that you have broken the clasp of her necklace and that you are having it mended. That will give us time to turn round.  皮:(坐下,沉默)那就先给你朋友写封信,说你把项链的搭钩弄坏了,正在修理,过几天再还,这样才能有周转的时间。

  Ok  玛:好吧。

,(坐下写信)  旁白:Then they went from jeweler to jeweler, searching for a necklace like the other, trying to recall it, both sick with chagrin and grief.  They found, in a shop at the Palais Royal, a tring of diamonds that seemed to them exactly like the one they had lost. It was worth forty thousand francs. They could have it for thirty-six.  然而,项链并没有找到。

他们四处借钱,买了串一模一样的钻石项链还给佛莱思节夫人。

之后他们开始了十年艰辛的还债生活。

  第五幕【明真相】  (音乐起——马格纳《美丽的早晨》)  ( narrator ) at the end of tenth years, the debt was gone finally. One day, she went to the park for a walk, and get some rest after one weeks tired . Then, she saw a woman walking, it is the Laith 's wife, she is still young, still beautiful. Road tile plant lady get many feelings, and walked up to it 旁白)第十年年底,债务总算还请了。

一天,她到公园去走走,舒散一星期来的疲劳。

这时候,她突然看见一个妇人在散步,原来就是佛莱思节夫人,她依旧年轻,依旧美丽动人。

路瓦栽夫人无限感慨,她走上前去  Good-day, Jeanne.  玛:你好,珍妮。

  But--madame!--I do not know--You must have mistaken.  佛:(非常惊讶,磕磕巴巴地)可是……太太……我不知道……你一定是认错人了。

  who are you, dirty dead, don't get close tou our lady! 仆人:你是谁,脏死了,别靠近我们太太

  No. I am Mathilde Loisel.  玛:没错,我是玛蒂尔德啊

(同时用手去抓佛的手)  Oh, my poor Mathilde! How you are changed!  佛:(把手缩回,上下打量玛)啊

……我可怜的到蒂尔德,你怎么变成这样

  Yes, I have had a pretty hard life, since I last saw you, and great poverty--and that because of you!  玛:(低下头)是呀,多年不见了。

(两个人同时散步,走到公园椅子边坐下)这些年来我忍受了许多苦楚,……而且都是因为你

……  Of me! How so?  佛:因为我

……这是怎么讲的

  Do you remember that diamond necklace you lent me to wear at the ministerial ball?玛:你一定记得你借给我的那挂项链吧,就是我戴了去参加教育部夜总会的那挂。

  Yes. Well?  佛:(想了一下)噢,记得,  (玛低下头,若有所思)  Well, I lost it.  玛:我把它丢了。

  What do you mean? You brought it back.  佛:(很惊讶)哪儿的话,你不是已经还给我了吗

  I brought you back another exactly like it. And it has taken us ten years to pay for it. You can understand that it was not easy for us, for us who had nothing. At last it is ended, and I am very glad.  玛:我还给你的是另外一挂,跟你的完全相同,你瞧,我们花了十年功夫, 才还清了它。

(佛很惊讶)你知道,像我们这样什么也没有的人,这可不容 易啊

  You say that you bought a necklace of diamonds to replace mine?  佛:(恍然大悟地)你是说你买了一挂钻石项链赔我吗

  Yes. You never noticed it, then! They were very similar.  玛:(带着天真得意地笑)对呀,(抓住佛的手) 你当时没看出来吧,那简 直就是原来的那一挂呀

  Oh, my poor Mathilde! Why, my necklace was paste! It was worth at most only five hundred francs!  佛:(感动地抓住玛的一只手,站起来)唉,我可怜的玛蒂尔德

可是,我的那一挂是假的,至多值五百法郎

……  玛:(急忙站出来,呈惊讶状)啊……

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片