
不知礼 无以立也 英文
Manner makes man. 或:电影《王牌特工》里有「Manners Maketh Man」。
子曾经曰过:不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知信,无以知人也。
这个翻译可谓是信达雅。
maketh是动词make的第三人称单数直陈式一般现在时变位形式,相当於现代英文的make。
字尾的-eth来自於古英文。
而manner是一个可数名词。
需要注意的是,在这里manners主语虽然是复数,但谓语动词仍然使用单数。
当我们把manners作为etiquette (礼节, 礼仪) 这一含义使用时,我们可以把它视同为一个集合名词,即一个整体,因此manners maketh man是可行的。
类似的情形还有莎士比亚的名句:Clothes maketh the man。
而「Manners Makyth Man」, 语出自William of Wykeham, 是牛津大学新学院 (Oxford's New College) 的校训。
孔子曰:“不知命,无以为君子也。
不知礼,无以立也。
不知言,无以知人也。
”
【原文】 20·3 孔子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知信,无以知人也。
” 【译文】 孔子说:“不懂得天命,就不能做君子;不知道礼仪,就不能立身处世;不善于分辨别人的话语,就不能真正了解他。
” 【评析】 这一章,孔子再次向君子提出三点要求,即“知命”、“知礼”、“知言”,这是君子立身处世需要特别注意的问题。
《论语》一书最后一章谈君子人格的内容,表明此书之侧重点,就在于塑造具有理想人格的君子,培养治国安邦平天下的志士仁人。
子曰:“不知命,无以为君子也。
不知礼,无以立也。
不知言,无以知人也。
”
子曰:知命,无以为君子也。
不知礼,无以立也知言,无以也。
” 解: 孔子说:“不知道命运有穷通,无法做一个合格的君子。
不知道礼义的规范,无法立身。
不知道辨别言语的是非,无法了解他人。
” 注释: 知命:知道命运有顺有逆。
无以:无法。
为:音“围”,做。
立:立身。
知言:通过言语辨别是非。
不知礼无以立也;不知言无以知人也;不知命无以为君子也:
孔子说的明显的儒家思想不懂得礼仪的人就无法成为有用的人 不了解别人话语的人 无法去了解别人不知道“命”的 就不能称之为君子孔子所说的“命” 就是“天命” 就是一切都是注定的...有点保护当时帝王地位的感觉...
子曰:“不知命,无以为君子也。
不知礼,无以立也。
不知言,无以知人也。
”
孔子说:做为一个人,如果他不懂得如何去领导人民的话,他就不是一个真正的君子;如果他得礼节的话,他没有资格生存在这个世上;不注意言行举止的话,不能够称为有智慧的人.
“不知礼无以立也”英文翻译是什么
中文 :孔子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知信,无以知人也。
” 英文 :Confucius said: I do not know life without that gentleman him; graceless, no legislative or him; I do not know a letter is also free to Understand.



