
鬼泣3选择Vergil人物后开始关卡的CG的对话
Arkham:So, you're looking for the book of ancient lengends, the tale of the Demon warrior Sparda?阿卡姆:那么,你正在找那本关于古老传说的文献——关于魔剑士斯巴达的传说
Vergil:That's not what I'm looking for. Leave me.维吉尔:那不是我要找的。
走开。
Arkham:Then what ARE you looking for? A demon that impregnates a woman, who then bears twin sons...That's the story, isn't it?阿卡姆:那么你究竟在寻找什么
一个恶魔让凡人女子怀孕,然后生下一对双胞胎……就是那个故事,不是吗
Vergil:Leave me! I won't tell you a third time.维吉尔:走开
我不会说第三遍。
Arkham:People inherently fear evil. However...occasionally, a person may become seduced by evil.阿卡姆:人类天性害怕恶魔。
但有时候,偶尔,人类也会为邪恶所诱惑。
Vergil:What are you getting at?维吉尔:你想说什么
Arkham:Share with me. The story of Sparda.阿卡姆:与我分享吧,关于斯巴达的故事。
【场景转换】Arkham:The activation method is as I described before. It should be a simple matter for you. I will go to his place. I believe that I know where the item we seek is located. You should despose of any obstacles quickly.雅克罕姆:激活这里的方法正如我刚才所描述的。
这对你而言应该是小菜一碟。
我将要去往他(指但丁)的地盘,我想我知道我们所寻找的东西在哪里;而你应尽快将障碍扫除。
Vergil:It begins.维吉尔:开始了。
鬼泣3中第二次遇见vergil时,vergil在与dante交手一段时间后会回到战场中央下蹲,他在捡什么东西?
第二次战V哥的时候
是不是V哥下顿的时候还发出白光
那是告诉你他要开始使用阎魔刀了 呃……到底为什么我也不清楚,只能说是游戏设定或者V哥耍酷……
鬼泣3挑衅台词
Mission 20 Arkham: Why? How could I……?! I shall become a god! No one here can stop me! 雅克罕姆:为什么
这不可能
……我该成为神
这里没人能够阻止我
Lady: What a surprise. Here I was looking for you and, long and behold, you come to me. 蕾蒂:真是让人吃惊啊。
我找了你那么久一无所获,你却自动出现在我面前。
Arkham: Mary…… 雅克罕姆:玛丽…… Lady: Don't ever call me that again. My mother was the only one who could say my name. 蕾蒂:不要再用那个名字叫我。
我母亲是唯一有权利这么叫我的人。
Arkham: Wait, please! Do you really want to shoot me? Can you shoot me, your own father?! What have I done wrong?! Even the heroic Sparda sacrificed a woman so that he could become a legend! I wished to be a god! And I sacrificed one miserable human being for that reason. That is all! Was that really so awful? I have some unfinished business to take care of. Help me, Mary. 雅克罕姆:等一等,求你
你不是很想射死我吗
你能下得了手吗,对你的父亲
我做错什么了
斯巴达也曾经牺牲了一位女祭祠才成为了传说
我希望成为神
我不过是为此牺牲了一个微不足道的凡人罢了。
这就是全部
那真的很恶劣吗
我还有些事情没有完成,帮帮我吧,玛丽。
Lady: Mary died a long time ago, my name is Lady. Goodbye father. 蕾蒂:玛丽已经死去很久了,我的名字是蕾蒂。
再见,父亲
Arkham: No! 雅克罕姆:不
Lady: Here I thought I wasn't gonna cry. 蕾蒂:我本以为自己不会流泪。
Vergil: Give that to me. 维吉尔:把那给我。
Dante: No way, you got your own. 但丁:没门,你有你自己的那一半。
Vergil: Well I want yours too. 维吉尔,可我也想要你的那半。
Dante: What are you gonna do with all that power, huh? No matter how hard you try, yo're never gonna be like father. 但丁:你想要那种力量做什么,嗯哼
不论你再怎么努力,你永远也无法变成父亲。
Vergil: You're wasting time! 维吉尔:你这是在浪费时间
Dante: We are the sons of Sparda! Within each of us flows his blood, but more importantly, his soul! And now my soul is saying it wants to stop you! 但丁:我们是斯巴达之子
我们体内都流有斯巴达的血,但更重要的,是他的灵魂
而现在我的灵魂在说必须要阻止你
Vergil: Unfortunately, our souls are at odds brother. I need more power! 维吉尔:很不幸,我们的灵魂并不一致。
我需要更强大的力量
Dante: And we're supposed to be twins. 但丁:我们注定是双生子。
Vergil: Twins……right. 维吉尔:双子……没错。
Vergil: Am I……being defeated? 维吉尔:我被打败了吗
Dante: What's wrong? Is that all you got? Come on get up, you can do better than that. 但丁:怎么了
你不是得到一切了吗
快站起来,你能够做的更好。
Vergil: The portal to the Human World is closing, Dante……because the amulets have been separated. 维吉尔:异界之门正在关闭,但丁……因为结晶项链分开了。
Dante: Let's finish this Vergil. I have to stop you, even if that means killing you. 但丁:让我们结束一切吧,维吉尔。
我必须阻止你,即使那意味着杀了你。
Vergil: No one can have this, Dante. It's mine, it belongs to a son of Sparda! 维吉尔:没人能够拥有这个,但丁。
这是属于我的,属于一个斯巴达之子
Vergil: Leave me and go, if you don't want to be trapped in the Demon World. I'm staying, this place was our father's home. 维吉尔:不要管我,快走吧,如果你不想被卷入地下世界。
我要呆在这里,这里是我们的父亲斯巴达的故乡。
Dante: What an ordeal. You're still here? 但丁:真是的,你怎么还在这里
Lady: I need that back. 蕾蒂:我得要回那个。
Dante: No late charges I hope. 但丁:我可不想支付后续费用。
Lady: I'll think about it. 蕾蒂:我要考虑考虑。
Dante: We should be fine for now. But I'm sure they'll be back soon. Very soon. 但丁:现在事情已经解决了,但我肯定它们有朝一日会卷土重来,很快…… Lady: Are you crying? 蕾蒂:你在哭吗
Dante: It's only the rain. 但丁:不过是雨水罢了。
Lady: The rain already stopped. 蕾蒂:雨早就停了。
Dante: Devils never cry. 但丁:恶魔从不哭泣。
Lady: I see.Maybe somewhere out there even a devil may cry when he loses a loved one.Don't you think? 蕾蒂:我明白。
或许在某处,当一个恶魔失去他所爱之人时,他就会哭泣吧。
你认为呢
Dante: Maybe. 但丁:也许。
Lady: By the way. Looks like we're gonna be busy for a while. 蕾蒂:顺带一提。
看起来似乎我们要忙活一阵子了。
Dante: Well bring it on! I love this! This is what I live for! I'm absolutely crazy about it!! 但丁:嗯,来吧
我爱这样
我就是为此而活
我全然为此而疯狂
ENDING Lady: What happened next? Nothing really. We took care of all the remaining devils and that was it. I still have a job to do that's far from done, which is to eliminate every last demon. I need to ensure that monsters like my father never come about again. And he promised to help me hunt down the demons, even though he's part one himself! But now I realize that there are humans as evil as any devil as well as kind and compassionate demons in this universe. At least I've found one so-called devil who is able to shed tears for those he cares about. That's enough for me to believe in him. 尾声CG 蕾蒂:后来发生了什么
真的没什么。
我们解决了塔里所有残留的恶魔们。
我仍然在奋斗直到干掉这世上的最后一只。
我必须保证像我父亲那样的怪物不会再出现。
而且他也同意帮助我消灭恶魔,虽然他身上也流有一半恶魔的血
但我明白了这世上有着和恶魔一样污秽的凡人,也有着像凡人一样善良的恶魔。
至少我发现这个恶魔会为他所爱而流泪。
这已足够成为我信任他的理由。
Dante: Now I can start my business. 但丁:现在我要开始营业了。
Lady: Oh, speaking of a kind devil, he fanally decided on a name for his shop. It took him quite a while to pick one. Wanna know the name? 蕾蒂:哦,说到这个善良的恶魔,他终于给他的事务所起好名子了。
这可花去他不少时间。
想知道吗
Dante & Lady: Devil May Cry. 但丁 & 蕾蒂:Devil May Cry。
SPECIAL Vergil: It'll be fun to fight with the prince of Darkness. If my father did it, I should be able to do it too! 维吉尔:与黑暗王子的决斗一定非常有趣。
既然我的父亲能够做到,那么我也一定能
是这一段吗我记得问你哭了就只有ENDING的这一段而已
鬼泣3第19关的胜利台词是什么意思
Dante: Remember what we used to say? �������������ǵ����ǹ�ȥ��ô˵�� ����Arkham: Don't do it! �����ſ˺�ķ����Ҫ������ ����Dante & Vergil: JACKPOT! �������� & ά������������ ����Arkham: I have the true power of Sparda����! �����ſ˺�ķ����ӵ��˹�ʹ����������������� ����Vergil: Not very classy for someone's dying words. ����ά����������ûƷ�������� ���ʵ��Ǿ�Ӧ���ǡ�������



