欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > vergil鬼泣台词

vergil鬼泣台词

时间:2014-05-01 11:02

鬼泣3选择Vergil人物后开始关卡的CG的对话

Arkham:So, you're looking for the book of ancient lengends, the tale of the Demon warrior Sparda?阿卡姆:那么,你正在找那本关于古老传说的文献——关于魔剑士斯巴达的传说

Vergil:That's not what I'm looking for. Leave me.维吉尔:那不是我要找的。

走开。

Arkham:Then what ARE you looking for? A demon that impregnates a woman, who then bears twin sons...That's the story, isn't it?阿卡姆:那么你究竟在寻找什么

一个恶魔让凡人女子怀孕,然后生下一对双胞胎……就是那个故事,不是吗

Vergil:Leave me! I won't tell you a third time.维吉尔:走开

我不会说第三遍。

Arkham:People inherently fear evil. However...occasionally, a person may become seduced by evil.阿卡姆:人类天性害怕恶魔。

但有时候,偶尔,人类也会为邪恶所诱惑。

Vergil:What are you getting at?维吉尔:你想说什么

Arkham:Share with me. The story of Sparda.阿卡姆:与我分享吧,关于斯巴达的故事。

【场景转换】Arkham:The activation method is as I described before. It should be a simple matter for you. I will go to his place. I believe that I know where the item we seek is located. You should despose of any obstacles quickly.雅克罕姆:激活这里的方法正如我刚才所描述的。

这对你而言应该是小菜一碟。

我将要去往他(指但丁)的地盘,我想我知道我们所寻找的东西在哪里;而你应尽快将障碍扫除。

Vergil:It begins.维吉尔:开始了。

鬼泣3中第二次遇见vergil时,vergil在与dante交手一段时间后会回到战场中央下蹲,他在捡什么东西?

第二次战V哥的时候

是不是V哥下顿的时候还发出白光

那是告诉你他要开始使用阎魔刀了 呃……到底为什么我也不清楚,只能说是游戏设定或者V哥耍酷……

鬼泣3挑衅台词

Mission 20 Arkham: Why? How could I……?! I shall become a god! No one here can stop me! 雅克罕姆:为什么

这不可能

……我该成为神

这里没人能够阻止我

Lady: What a surprise. Here I was looking for you and, long and behold, you come to me. 蕾蒂:真是让人吃惊啊。

我找了你那么久一无所获,你却自动出现在我面前。

Arkham: Mary…… 雅克罕姆:玛丽…… Lady: Don't ever call me that again. My mother was the only one who could say my name. 蕾蒂:不要再用那个名字叫我。

我母亲是唯一有权利这么叫我的人。

Arkham: Wait, please! Do you really want to shoot me? Can you shoot me, your own father?! What have I done wrong?! Even the heroic Sparda sacrificed a woman so that he could become a legend! I wished to be a god! And I sacrificed one miserable human being for that reason. That is all! Was that really so awful? I have some unfinished business to take care of. Help me, Mary. 雅克罕姆:等一等,求你

你不是很想射死我吗

你能下得了手吗,对你的父亲

我做错什么了

斯巴达也曾经牺牲了一位女祭祠才成为了传说

我希望成为神

我不过是为此牺牲了一个微不足道的凡人罢了。

这就是全部

那真的很恶劣吗

我还有些事情没有完成,帮帮我吧,玛丽。

Lady: Mary died a long time ago, my name is Lady. Goodbye father. 蕾蒂:玛丽已经死去很久了,我的名字是蕾蒂。

再见,父亲

Arkham: No! 雅克罕姆:不

Lady: Here I thought I wasn't gonna cry. 蕾蒂:我本以为自己不会流泪。

Vergil: Give that to me. 维吉尔:把那给我。

Dante: No way, you got your own. 但丁:没门,你有你自己的那一半。

Vergil: Well I want yours too. 维吉尔,可我也想要你的那半。

Dante: What are you gonna do with all that power, huh? No matter how hard you try, yo're never gonna be like father. 但丁:你想要那种力量做什么,嗯哼

不论你再怎么努力,你永远也无法变成父亲。

Vergil: You're wasting time! 维吉尔:你这是在浪费时间

Dante: We are the sons of Sparda! Within each of us flows his blood, but more importantly, his soul! And now my soul is saying it wants to stop you! 但丁:我们是斯巴达之子

我们体内都流有斯巴达的血,但更重要的,是他的灵魂

而现在我的灵魂在说必须要阻止你

Vergil: Unfortunately, our souls are at odds brother. I need more power! 维吉尔:很不幸,我们的灵魂并不一致。

我需要更强大的力量

Dante: And we're supposed to be twins. 但丁:我们注定是双生子。

Vergil: Twins……right. 维吉尔:双子……没错。

Vergil: Am I……being defeated? 维吉尔:我被打败了吗

Dante: What's wrong? Is that all you got? Come on get up, you can do better than that. 但丁:怎么了

你不是得到一切了吗

快站起来,你能够做的更好。

Vergil: The portal to the Human World is closing, Dante……because the amulets have been separated. 维吉尔:异界之门正在关闭,但丁……因为结晶项链分开了。

Dante: Let's finish this Vergil. I have to stop you, even if that means killing you. 但丁:让我们结束一切吧,维吉尔。

我必须阻止你,即使那意味着杀了你。

Vergil: No one can have this, Dante. It's mine, it belongs to a son of Sparda! 维吉尔:没人能够拥有这个,但丁。

这是属于我的,属于一个斯巴达之子

Vergil: Leave me and go, if you don't want to be trapped in the Demon World. I'm staying, this place was our father's home. 维吉尔:不要管我,快走吧,如果你不想被卷入地下世界。

我要呆在这里,这里是我们的父亲斯巴达的故乡。

Dante: What an ordeal. You're still here? 但丁:真是的,你怎么还在这里

Lady: I need that back. 蕾蒂:我得要回那个。

Dante: No late charges I hope. 但丁:我可不想支付后续费用。

Lady: I'll think about it. 蕾蒂:我要考虑考虑。

Dante: We should be fine for now. But I'm sure they'll be back soon. Very soon. 但丁:现在事情已经解决了,但我肯定它们有朝一日会卷土重来,很快…… Lady: Are you crying? 蕾蒂:你在哭吗

Dante: It's only the rain. 但丁:不过是雨水罢了。

Lady: The rain already stopped. 蕾蒂:雨早就停了。

Dante: Devils never cry. 但丁:恶魔从不哭泣。

Lady: I see.Maybe somewhere out there even a devil may cry when he loses a loved one.Don't you think? 蕾蒂:我明白。

或许在某处,当一个恶魔失去他所爱之人时,他就会哭泣吧。

你认为呢

Dante: Maybe. 但丁:也许。

Lady: By the way. Looks like we're gonna be busy for a while. 蕾蒂:顺带一提。

看起来似乎我们要忙活一阵子了。

Dante: Well bring it on! I love this! This is what I live for! I'm absolutely crazy about it!! 但丁:嗯,来吧

我爱这样

我就是为此而活

我全然为此而疯狂

ENDING Lady: What happened next? Nothing really. We took care of all the remaining devils and that was it. I still have a job to do that's far from done, which is to eliminate every last demon. I need to ensure that monsters like my father never come about again. And he promised to help me hunt down the demons, even though he's part one himself! But now I realize that there are humans as evil as any devil as well as kind and compassionate demons in this universe. At least I've found one so-called devil who is able to shed tears for those he cares about. That's enough for me to believe in him. 尾声CG 蕾蒂:后来发生了什么

真的没什么。

我们解决了塔里所有残留的恶魔们。

我仍然在奋斗直到干掉这世上的最后一只。

我必须保证像我父亲那样的怪物不会再出现。

而且他也同意帮助我消灭恶魔,虽然他身上也流有一半恶魔的血

但我明白了这世上有着和恶魔一样污秽的凡人,也有着像凡人一样善良的恶魔。

至少我发现这个恶魔会为他所爱而流泪。

这已足够成为我信任他的理由。

Dante: Now I can start my business. 但丁:现在我要开始营业了。

Lady: Oh, speaking of a kind devil, he fanally decided on a name for his shop. It took him quite a while to pick one. Wanna know the name? 蕾蒂:哦,说到这个善良的恶魔,他终于给他的事务所起好名子了。

这可花去他不少时间。

想知道吗

Dante & Lady: Devil May Cry. 但丁 & 蕾蒂:Devil May Cry。

SPECIAL Vergil: It'll be fun to fight with the prince of Darkness. If my father did it, I should be able to do it too! 维吉尔:与黑暗王子的决斗一定非常有趣。

既然我的父亲能够做到,那么我也一定能

是这一段吗我记得问你哭了就只有ENDING的这一段而已

鬼泣3第19关的胜利台词是什么意思

Dante: Remember what we used to say? �������������ǵ����ǹ�ȥ��ô˵�� ����Arkham: Don't do it! �����ſ˺�ķ����Ҫ������ ����Dante & Vergil: JACKPOT! �������� & ά������������ ����Arkham: I have the true power of Sparda����! �����ſ˺�ķ����ӵ��˹�ʹ����������������� ����Vergil: Not very classy for someone's dying words. ����ά����������ûƷ�����԰��� ���ʵ��Ǿ�Ӧ���ǡ�������

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片