
请法语高手帮翻译下面的句子,要翻译得地道一点跪谢了
在线等
此类型事前工作的效果神话的持久不灭,不能完全归咎于学术文献结论中的不完善考虑。
和朋友讨论了一个小时,mythe还是应该译为神话。
即是说,事前分析认为这项工程能达到某种效果,而这是一个堪称神话的效果,所以这里用了mythe de l’effet 。
虽然前面有说到效果没有达到预期--Les déceptions relatives aux effets,但是神话是既成的,失望是后来的,一次两次的失望,也不会破掉一个神话。
。
。
所以也就会讨论到神话是否可以持久不灭。
。
不知道你能不能理解。
我想形容一个女孩子是世界上最美丽的,如果用法语表达的话,“最美”一词应该怎样翻译
名词~
AnaïsBéréniceFlavieGhislaineKallisté ThylaneYvaine EsméeOrphéeAndromèdeDésirée
谁帮我翻译几个词语和句子,谢谢(英语,法语等)
1.ladboy? 我只知道ladyboy,一般ladyboy指的是那种女的长得像男的,或者男的长得像女的2.belle petite是法语,就是“漂亮的小”的意思,但是又是了。
。
是“一小块,一点点”的意思。
我不知道这连一块儿是啥。
法语里没有(除非,是的意思,肯定不对),也没有bite。
而且照前面的形容词,这bit还是个阴性的
不知道到底什么意思3.cho应该是chaud的简写吧
那应该相当于you are 的意思。
就是说你很性感,很火辣4.slt应该是salut的简写,就是,你好 的意思5.能看看咱们的屁股吗 (= =|||)6.不知道是什么,感觉是个名字(人名或者什么东西的名字)7.剩余15秒并且最后一个字母是E8.回答的太迟了
答案应该是SYNALLAGMATIQUE(法律词汇,双务 的意思)
我看到一个法语句子Qu'est-ce qui vous a impressionné le p
改正楼上的:Parfois, je essuye le table. J'ai souvent nettoyer mon propre chambre.je vais au club sportif chaque semaines. la semaine prochaine, je vais rester à la maison et regarder la télévision toute la journée, acheter des décorations de Noël,et plus patinage avec ma mère.
请翻译一些法语句子
题一 Maka:你怎么了,Laurent?Laurent: 离开了我,我不知道为什么。
Maka:因为你忽视了她,如果你多在乎她,她就不会离开你了。
Laurent: 或许你说的对,我很想和她和好。
如果她了,我一定会对她好的。
Maka:随着时间,(这个问题)或许会解决题二:我很难过,你就要回日本了。
: 我也是,在法国的这段时间,很感谢你为我做的一切。
我很高兴,你们俩和好了。
Laurent: 我希望你还会再来法国。
:我当然还会再来的。
而我,也很希望你们俩能来日本。
: 那么,再见了 ,一路顺风,希望我们很快会再见面。
题3 就算句子不明白 也没关系,按照主语和动词的变位来做。
1.S'il faisait plus chaud,nous irions nous baigner.如果天热,我们就去游泳。
2.Si j'etais riche,je ferais le tour du monde en bateau.如果我有钱,我要乘船周游世界。
3.Si tu etais venu chez ,tu aurais rencontre .如果你在家,你就能碰上了。
4.Si elle m'epousait,elle ne serait jamais malheureure。
如果她和我结婚,她就不会这么不幸了。
5.Si vous etiez parti plus tard,vous auriez manque l'autobus.如果你晚一点离开,你就错过公车了。
题4 2.je vivais a Paris,je parlerais bien francais 如果我生活在巴黎,我会说得一口好法语。
3 je parlais bien francais ,je partirais tout seul en France 如果我能说很好的法语,我一个人去法国。
4 j'avais le temps,j'irais souvent des expositions。
如果我有时间,我就能经常去看展览会了。
5 il neigeait,je ferais de ski。
如果下雪了,我就去滑雪。
题5 同样可以动词变位来做 1 Je voudrais qu'ils fassent ce travail tout de suite. 我希望他们立刻做这份工作(作业) 2 Je regrette qu'elle puisse pas venir me 很遗憾她不能来看我。
3 Je ne crois pas pas qu'elle reussisse a son examen 我不认为她通过考试。
4 Je suis jaloux que vous ayez une femme si belle 我很嫉妒您是个如此漂亮的女人。
5 Il est preferable que tu ailles seul en France. 你一个人去法国更好。
题6 1 Il faut que vous disiez la verite 您必须说实话。
2 J'aimerais qu’il vienne me chercher a l'aeroport 我希望他来机场接我。
3 Je suis contente que cette jupe m’aille bien。
我很开心,这条裙子很适合我。
4 Il est dommage que nous ne puissions pas visiter ce chateau。
真遗憾我们不能参观这个城堡。
楼主再看一下答案动词的变位,没有错的话就跟好。
希望能帮到你了。



