奥林匹克的格言是
匹克格言(Olympic Motto),又称奥林匹克口号或奥林匹克座右铭,是奥林匹克运动宗旨之一。
其内容是更快、更高、更强”(英文:“Faster,Higher,Stronger”,拉丁文:“Citius,Altius,Fortius”)。
简介: “更快、更高、更强。
”这一格言是亨利·马丁·迪东提出的。
迪东是顾拜旦的好友。
1891年他在巴黎创办了一所体育学校。
1895年他把上述格言作为该校的校训。
顾拜旦对此非常赞赏,也得到当时国际奥委会委员们的称道。
以后经顾拜旦提议,并在1913年得到国际奥委会的正式批准,将上述格言正式写入《奥林匹克宪章》。
1920年在第6次国际奥林匹克代表大会上又通过了把“更快、更高、更强”作为国际奥林匹克委员会会徽构成部分的决定,这一格言便正式成为奥林匹克标志的一部分。
内涵: “更快、更高、更强”的内涵是非常丰富的。
它充分表达了奥林匹克不断进取、永不满足的奋斗精神和不畏艰险、敢攀高峰的拼搏精神。
在比赛场上,面对强手,发扬勇往直前的大无畏精神,敢于斗争,敢于胜利。
对自己则是永不满足,不断战胜自己,超越自己,实现新的目标,达到新的境界。
对自然要敢于征服,克服大自然给人类带来的各种各样的限制,挣脱自然对我们的束缚而取得更大的自由。
顾拜旦本人在推崇“更快、更高、更强”的同时,又大力主张把“团结、和平、进步”作为奥林匹克运动所追求的最根本的目标。
“团结、友谊、和平、进步”现今已不仅是奥林匹克运动以及世界体坛的宗旨,而且还成了全人类所需要、向往和追求的共同目标。
motto是什么意思
motton.箴言;座右铭The school motto is 'Never lose hope.'这所学校的格言是'永不气馁'。
(俏皮的)短语,标语
motto和 saying 有什么区别
正如古话所说,英语翻译是:As the old saying goes。
正如格言所说,英语翻译是:As the proverb says。
详细解释:old saying 英[əuld ˈseɪɪŋ] 美[old ˈseɪŋ] [词典] 古话;老话; [例句]We also realize the truth of that old saying: Charity begins at home.我们也明白了那句老话的道理:仁爱始于家庭。
proverb 英[ˈprɒvɜ:b] 美[ˈprɑ:vɜ:rb] n. 谚语,格言; 话柄,笑柄; 人人知道的事情,有名的事情; 俚谚剧,俚谚游戏; [例句]An old Arab proverb says, 'The enemy of my enemy is my friend'.一句古老的阿拉伯谚语说,“敌人的敌人是朋友。
”say 英[seɪ] 美[se] vi. 说, 讲; 表明,宣称; 假设; 约莫; vt. 表明; 念; 说明; 比方说; n. 发言权; 说话; 要说的话; 发言权; [例句]I would just like to say that this is the most hypocritical thing I have ever heard in my life.我只想说这是我这辈子听说过的最虚伪的事情。