
有什么法国名人名言
我回答的应该是比较全面的。
我是专门学法语的,希望对你有帮助。
中国一旦被惊醒,世界会为之震动。
——【法】La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]时间会给我选出真理的答案。
——约瑟夫 P.M.L【法】Le temps,le temps va me donner les résultats.——Joseph P.M.L[France]品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。
——【法】Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]人最可悲的是没有知识和不能自我约束。
——【法】Ce qui est le plus pitoyable pour l’homme, c’est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]我们应该有恒心,尤其要有自信力。
我们的天赋是用来做某种事情的,无论代价多么大,这种事情必须做到。
——居里夫人【波】Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n’importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]一个能思考的人,才真是一个力量无边的人。
——【法】L’homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]我有两个忠实的助手,一个是我的耐心,另一个就是我的双手。
——【法】Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。
——【法】Dans le monde il n’y a qu’une vérité : être fidèle à la vie et l’aimer . ——Romain Rolland[France]我思想,所以我存在。
——【法】Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France]没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。
——【法】Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]人人为我,我为人人。
——【法】Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas [France] La renommée est le chatiment du mérite et de la punition du talent盛名珠誉是德才之忌。
-Nicolas Chamfort----人最可悲的是没有知识和不能自我约束。
——The worst estate of man, is where he loseth the knowledge and government of himself. - Montaigne 活到老,学到老。
——蒙田A man may always continue his study, but not schooling. -Montaigne 如果有人问我为什么爱他,我觉得我只能如此回答:“因为是他,因为是我。
”——蒙田If a man urge me to tell wherefore I love him, I feel that it cannot be expressed but by answering, Because it was he, because it was myself. -Montaigne 每个人都包括人类的整个形式。
——蒙田Every man bears the whole stamp of human condition.-Montaigne 拉丁格言:荣誉会败坏人的本性 当人们直面人生时,人生似乎在张皇失措,逃之夭夭。
—— 前总统蓬皮肚曾经对院士让·迪图尔说过:“法国的烦恼在于它已经不再有敌人” 患难之中见真情A friend in need is a friend indeed. 婚姻可与鸟笼相比,外面的鸟想进去,里面的想出来。
——蒙田It [marriage] may be compared to a cage, the birds without try desperately to get in, and those within try desperately to get out. -Montaigne
法国人讲什么语言
法文(又称法语)(le français)属于印欧语系罗曼语族,是继西班牙文和葡萄牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。
现时全世界有87,000,000人把它作为母语,以及其他190,000,000人使用它(包括把它作为第二语言的人)。
法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。
(另,“法语”一词也用于佛教中,意为佛陀的教说。
及菩萨,祖师们的开示机语。
)法语是一种表音的文字,单词的含义大多是通过词根和词缀的组合来表达的。
这一点就和我们的中文有着明显的不同。
虽然很多法国人认为他们是高卢人(les gaulois)的后裔,但是今天似乎只有很少的凯尔特人的影响保留在法国人中。
很多的词汇是来源于拉丁文或日耳曼语言。
公元4世纪,罗马帝国统治法国,拉丁文开始在法国流行。
至公元5世纪,拉丁文已经广泛取代了原先通行于法国的凯尔特语。
在高卢境内,随着罗马移民的增加,高卢人与之使用的通用拉丁语融合成为大众拉丁语(le latin vulgaire),与此同时,作为上层文人使用的书面拉丁文开始衰退。
公元5世纪,高卢境内的说拉丁语的早先居民,与随着民族大迁徙进入高卢的讲日耳曼语的法兰克人的语言开始融合。
法语开始失去非重音音节。
公元6、7世纪,大众语变为一种混合性语言(un langage composite)。
公元8世纪,查理曼帝国的建立开始使得法文开始规范化。
到公元9世纪,拉丁语和日耳曼语最终融合成罗曼语。
从公元939年卡佩王朝开始,法文成为法国唯一的官方语言。
近代法语的前身是通俗拉丁语演变而来的高卢-罗曼语。
去法国学语言的话。
。
。
不要出去了才学啊~在国内就先学点,你还要应付cela(签证面试)呢~人家要用法语提问的哦英语好的建议出去上一些用英语授课的专业.这样你也不用死活的学法语.会基本就好了~而且英语本来就比法语应用的广泛~对中国人来说也比较好接受.法国留学不用考雅思,要考TEF,现在好像考TCF也可以吧...具体我还不是太清楚,以前都是要求具有TEF成绩的.分数没关系,主要是面试占的比重比较大~不过假如你申请的是英语专业,那么他们不会太严格要求你的法语水平的~你什么时候要去呢? 太早的考虑这些也没什么必要,因为政策随时变动...计划赶不上变化啊~ 临走前半年再准备这些就可以了.法国公立大学设立的语言机构都差不多,假如你是要学法语文学...那可就难了 不是上过法语培训就能去学的~基本上随便申请个公立大学的法语培训就性.我建议第一年去里昂.因为巴黎太乱了.交通也比较乱.看着地铁那么多线,我就晕~里昂比较好,交通方便,各种设施齐全也比较集中.生活也比较便宜啊.里昂二大的法语教的还比较系统.已经办了很多年了.他们的教学方式比适合留学生的初级和深入学习.



