欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 格言 > 伦纳德人生格言

伦纳德人生格言

时间:2017-01-08 22:55

各位,帮忙想一下在工作中的格言警句有哪些?谢谢!

行为科学研究提示,工作中人与人之间较好相处。

这或许是因为工作上的人际关系较有规律,而在社会上,人与人之间的关系是断断续续的,比较紧张,而且也较少有规律可循。

(英国作家 伦纳德.R.S.)不要给百合花镀金\\\/画蛇添足。

(英国剧作家 莎士比亚.W.)每个人的工作,不管是文学、音乐、美术、建筑还是其他工作,都是自己的一幅画像。

(美国教育家 勃特勒.S.)生长与变化是一切生命的法则。

昨日的答案不适用于今日的问题——正如今天的方法不能解决明天的需求。

(美国总统 罗斯福.F.)我发现,辛勤工作的报酬几乎总是幸福。

(美国记者 格雷森.D.)只凭一句赞美的话我就可以充实地活上两个月。

(美国作家 马克·吐温)我不喜欢工作——没有人会喜欢工作。

但是我喜欢在所从事的工作中——找到发现自己的机会。

(英国小说家 约瑟夫.C.)为了使人们在工作的时感到快乐,必须做到以下三点;他们一定要胜任自己的工作,他们不可做得太多;他们必须对自己的工作有成就感。

(英国作家 罗斯金.J.)在我们努力协调意见的分歧时,应当抛弃偏执与意气用事;我们的判断不应当被花言巧语蒙骗,也不应被个人私利扰乱。

(美国总统 克利夫兰.G.)学者应该高度集中精力,坚定信仰与追求,坚持缄默,继续观察。

他要忍耐人们的忽视与责备,等待自己因为发现了某些真理而满怀欣喜的时机。

(美国思想家 爱默生.R.W.)除非有大量的工(英国幽默家 杰罗姆.J.K.)不能爱哪行才干哪行,要干哪行爱哪行。

(英国首相 丘吉尔.W.)My philosophy of life is work. (Thomas Alva Edison, Averican inventor)我的人生哲学就是工作。

(美国发明家 爱迪生.T.A.)One of the symptoms of approaching nervous breakdown is the belief that ones .work is terribly important, and that to take a holiday would bring all kinds of disaster, If I were a medical man , I should precribe a holiday to many patient who consicered his work important. (Bernard Russell, British philosopher)神经即将崩溃的症状之一是相信自己的工作极端重要,休假将会带来种种灾难。

如果我是医生,我给这样的病人开的药方是:休假。

(英国哲学家 罗素.B.)The best preparation for good work tomorrow is to do good work today. (Elbert Hubbard, Bitish writer)为把明天的工作做好,最好的准备是把今天的工作做好。

(英国作家 哈伯德.E.)The office of the scholar is to cheer, to raise, and to guide men by showing them facts amidst appearances. (Ralph Waldo Emerson, American thinker)学者的工作就是通过向大众提示存在于现象中的事实来鼓舞大众、教育大众、引导大众。

(美国思想家 爱默生.R.W.)To do great work a man must be very idle as well as very industrious. (Samuel Bubler, American educator)要从事伟大的工作,一个人必须既非常勤劳又非常空闲。

(美国教育家 勃特勒.S.)To him I owe the discovery that even very short periods of time add up to all useful hours I need, if I plunge in without delay. (Johm Erskine, American educator)我感激他使我 发现即使是很短的时刻,只要我分秒必争的一头钻进工作,积累起来就成为我需要的特别有用的几个钟头。

(美国教育家 厄斯金.J.)To youth I have three words of counsel ---work, work and work. (Otto Btismarck, Greman statesman)对于青年,我的忠告只有三个词——工作,工作,工作。

(德国政治家 俾斯麦.O.)We often hear of people breaking down from overwork, but in nine cases out of ten they are really suffering from worry or anxiety. (John Lubbock , British banker)我们常常听人说,人们因工作过度而垮下来,但是实际上十有八九是因为饱受担忧或焦虑的折磨。

(英国银行家 卢伯克.J.)Whoever is in a hurry shows that the thing he is about is too big for him.不管是谁,匆匆忙忙只能说明他不能从事他从事的工作。

We should work be such a significant source of human satisfaction.A good share of the answer rest in the kind of pride that is stimulated by the job , by the activity of accomplishing. (Leonard R.Sayles, British writer)为什么工作竟然是人们获得满足的如此重要的源泉呢

最主要的答案就在于,工作和通过工作所取得的成就,能激起一种自豪感。

(英国作家 塞尔斯.L.R.)Work banishes those three great evils: boredom, vice ,and poverty. (Voltaire, French Philosopher)工作撵跑三个魔鬼:无聊,堕落和贫穷。

(法国哲学家 伏尔泰)Work is more that a necessary for most human beings; it is the focus of their lives , the souece of their identity and creativity. (Leonard R.Sayles, British writer)对大多数人来说,工作不仅仅是一种必需,它还是 人们生活的焦点,是他们的个性和创造性的源泉。

(英国作家 塞尔斯.L.R.)Work is the grand cure for all the maladies and miseries that ever beset mankind. (Thoas Carlyle, British historian)工作是良药,能医治一切困扰人的疾苦。

(英国历史学家 卡莱尔.T.)Work is worth doing of worth doing well. (Thomas Carlyle, British historan)一件事如果值得做好,就值得去做。

(英国历史学 爱卡莱尔.T.)

谁知道有一首英文歌曲 男唱的 开头是so many times 结尾say goodbye的歌名、

Too Soon To Say Goodbye--Gareth Gates空间进不去.不过应该是这首蛮好听的

副歌部分是听上去像是you you are die,you you are di e的英文歌

A bad beginning makes a bad ending. 始者不善终。

A bad thing never dies. 遗臭万年。

A bad workman always blames his tools. 不会撑船怪。

A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟。

A boaster and a liar are cousins-german. 吹牛与说谎本是同 A bully is always a coward. 色厉内荏。

A burden of one's choice is not felt. 爱挑的担子不嫌重。

A candle lights others and consumes itself. 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。

A cat has 9 lives. 猫有九条命。

A cat may look at a king. 猫也可以打量国王,意为人人平等。

A close mouth catches no flies. 病从口入。

A constant guest is never welcome. 常客令人厌。

Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

Adversity leads to prosperity. 穷则思变。

Adversity makes a man wise, not rich. 逆境出人才。

A fair death honors the whole life. 死得其所,流芳百世。

A faithful friend is hard to find. 知音难觅。

A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。

A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。

A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。

A friend is never known till a man has need. 需要之时方知友。

A friend without faults will never be found. 没有十全十美的朋友。

'After you' is good manners. “您先请”是礼貌。

A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。

A good beginning makes a good ending. 善始者善终。

A good book is a good friend. 好书如挚友。

A good book is the best of friends, the same today and forever. 一本好书,相伴一生。

A good conscience is a soft pillow. 不做亏心事,不怕鬼叫门。

A good fame is better than a good face. 美名胜过美貌。

A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤。

A good medicine tastes bitter. 良药苦口。

A good wife health is a man's best wealth. 妻贤身体好是男人最大的财富。

A great talker is a great liar. 说大话者多谎言。

A hedge between keeps friendship green. 君子之交淡如水。

A joke never gains an enemy but loses a friend. 戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。

A leopard cannot change its spots. 积习难改。

A liar is not believed when he speaks the truth. 说谎者即使讲真话也没人相信。

A light heart lives long. 静以修身。

A little body often harbors a great soul. 浓缩的都是精品。

A little knowledge is a dangerous thing. 一知半解,自欺欺人。

A little pot is soon hot. 狗肚子盛不得四两油。

All are brave when the enemy flies. 敌人逃窜时,人人都成了勇士。

All good things come to an end. 天下没有不散的筵席。

All rivers run into sea. 海纳百川。

All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。

All that ends well is well. 结果好,就一切都好。

All that glitters is not gold. 闪光的不一定都是金子。

All things are difficult before they are easy. 凡事总是由难而易。

All work and no play makes Jack a dull boy. 只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。

A man becomes learned by asking questions. 不耻下问才能有学问。

A man can do no more than he can. 凡事都应量力而行。

A man cannot spin and reel at the same time. 一心不能二用。

A man is known by his friends. 什么人交什么朋友。

A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 光说空话不做事,犹如花园光长刺。

A man without money is no man at all. 一分钱难倒英雄汉。

A merry heart goes all the way. 心旷神怡,事事顺利。

A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里。

A mother's love never changes. 母爱永恒。

An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,不用请医生。

A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。

An eye for an eye and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙。

An hour in the morning is worth two in the evening. 一日之计在于晨。

An old dog cannot learn new tricks. 老狗学不出新把戏。

An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 聪明才智,不如运气。

An ounce of prevention is worth a pound of cure. 预防为主,治疗为辅。

A rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔,转业不聚财。

As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。

A single flower does not make a spring. 一花独放不是春,百花齐放春满园。

A snow year, a rich year. 瑞雪兆丰年。

A sound mind in a sound body. 健全的精神寓于健康的身体。

A still tongue makes a wise head. 寡言者智。

A stitch in time saves nine. 小洞不补,大洞吃苦。

A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 身正不怕影子斜。

A wise head makes a close mouth. 真人不露相,露相非真人。

A word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追。

A year's plan starts with spring. 一年之计在于春。

A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。

Bad news has wings. 好事不出门,坏事传千里。

Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人。

Beauty lies in the love's eyes. 情人眼里出西施。

Be swift to hear, slow to speak. 听宜敏捷,言宜缓行。

Better late than never. 不怕慢,单怕站。

Better to ask the way than go astray. 问路总比迷路好。

Between friends all is common. 朋友之间不分彼此。

Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。

Blood is thicker than water. 血浓于水。

Blood will have blood. 血债血偿。

Books and friends should be few but good. 读书如交友,应求少而精。

Business is business. 公事公办。

Business is the salt of life. 事业是人生的第一需要。

By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 读书使人充实,交谈使人精明。

Cannot see the wood for the trees. 一叶障目,不见泰山。

Care and diligence bring luck. 谨慎和勤奋才能抓住机遇。

Caution is the parent of safety. 小心驶得万年船。

Cheats never prosper. 骗人发不了财。

Children are what the mothers are. 耳濡目染,身教言传。

Choose an author as you choose a friend.

寻伍尔夫 卡夫卡的作品及简介

伍尔夫 1882年1月25日生于伦敦的文学世家。

父亲莱斯利·斯蒂芬是《国家名人传记大辞典》和《康希尔杂志》的编者,写过许多评论、传记和哲学文章,交往的都是文学界、学术界名流。

她自幼深受这种环境和父亲的熏陶,熟悉这些生活优裕又富有文化教养的名流和他们的生活方式。

这些也深深影响了她的精神世界,成为她所撰写的作品的主要内容。

由于健康关系,她从未上过正规的学校,但她所受的教育是多方面的,而且相当高深。

她阅读了父亲的极为丰富的藏书。

英国西南靠海的康沃尔郡(有她父亲的产业)和伦敦是她最熟悉的两地;而伦敦和海滨最使她依恋,常在她的作品中出现,如描写大海的著名小说《到灯塔去》(1927)、《海浪》(1931)和描写伦敦的《黛洛维夫人》(1925)以及散文《时常上街去走》(1930)等。

她于1905年开始写书评。

1904年父亲逝世后,她和兄弟姊妹在伦敦布卢姆斯伯里的住宅成为文学中心,座上客有传记作家利·斯特雷奇、小说家爱·福斯特、小说家亨利·詹姆斯、诗人托·艾略特,较晚还有小说家衣修午德等人。

衣修午德曾说,“布卢姆斯伯里的这些人是由于才能的血缘关系结合在一起的”,“他们的共同信仰是艺术上的严格原则性”。

  1912年维吉尼亚和伦纳德·吴尔夫结婚,1917年夫妻成立著名的“霍加斯出版社”。

维吉尼亚也是女权运动者,竭力为妇女争取选举权、教育权、自己单独有一间房屋的权利等,这些在她的小说《奥尔兰多》(1928)、《一间自己的房间》(1929)、《三个基尼》(1938)以及许多书评和散文中都有反映。

她关心的是有才能的女子。

第二次世界大战波及英国后,她情绪不安,住所也遭到轰炸。

1941年3月28日在离家不远的乌斯河投水自尽  弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka,1883年7月3日—1924年6月3日),20世纪德语小说家。

文笔明净而想像奇诡,常采用寓言体,背后的寓意言人人殊,暂无(或永无)定论。

别开生面的手法,令二十世纪各个写作流派纷纷追认其为先驱。

  很有深意地抒发了他愤世嫉俗的决心和勇气。

  卡夫卡生于捷克(当时属奥匈帝国)首府布拉格一个犹太商人家庭,是家中长子,有三个妹妹(另有两个早夭的弟弟)。

自幼爱好文学、戏剧,18岁进入布拉格大学,初习化学、文学,后习法律,获博士学位。

毕业后,在保险公司任职。

三次订婚,又三次退婚,因而终生未娶,41岁时死于肺痨。

  1904年,卡夫卡开始发表小说,早期的作品颇受表现主义的影响。

1912年的一个晚上,通宵写出短篇《判决》,从此建立自己独特的风格。

生前共出版七本小说的单行本和集子,死后好友布劳德(Max Brod)违背他的遗言,替他整理遗稿,出版三部长篇小说(均未定稿),以及书信、日记,并替他立传。

  后世的批评家,往往过分强调卡夫卡作品阴暗的一面,忽视其明朗、风趣的地方,米兰·昆德拉在《被背叛的遗嘱》(Les testaments trahis)中试图纠正这一点。

其实据布劳德的回忆,卡夫卡喜欢在朋友面前朗读自己的作品,读到得意的段落时会忍俊不禁,自己大笑起来。

  卡夫卡他是一位用德语写作的业余作家,国籍属奥匈帝国。

他与法国作家马赛尔·普鲁斯特,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。

卡夫卡生前默默无闻,孤独地奋斗,随着时间的流逝,他的价值才逐渐为人们所认识,作品引起了世界的震动,并在世界范围内形成一股“卡夫卡”热,经久不衰。

  卡夫卡一生的作品并不多,但对后世文学的影响却是极为深远的。

卡夫卡生活和创作活动的主要时期是在第一次世界大战前后,家庭因素与社会环境,造成了他与社会与他人的多层隔绝,使得卡夫卡终生生活在痛苦与孤独之中。

而社会的腐败,奥匈帝国的强暴专制,政治矛盾与民族矛盾的双重困扰,人民生活的贫穷困苦,经济的衰败,这一切更加深了敏感抑郁的卡夫卡内心的苦闷。

于是,时时萦绕着他对社会的陌生感,孤独感与恐惧感,成了他创作的永恒主题。

无论主人公如何抗争努力,强大无形的外来力量始终控制着一切,使你身不由已地伴随着恐惧与不安,最终归于灭亡。

在渗透着叛逆思想、倔强地表现了不甘放弃希望的同时,又表现出对一切都无能为力、无可奈何的宿命论思想,形成了独特的卡夫卡式艺术内涵。

因此卡夫卡将巴尔扎克手杖上的“我能摧毁一切障碍”的格言改成了“一切障碍都能摧毁我”。

卡夫卡追随过自然主义,也受过巴尔扎克、狄更斯、易卜生、高尔基等作品的影响,并对其十分赞赏。

但卡夫卡的卓越成就主要不是因袭前者,再去描绘丑恶的客观生活内容,而是逃避现实世界,追求纯粹的内心世界和精神慰籍,表现客观世界在个人内心心理所引起的反映。

而那种陌生孤独、忧郁痛苦以及个性消失、人性异化的感受,正是当时社会心态的反映。

因而有人说:“如果要举出一个作家,他与我们时代的关系最近似但丁、莎士比亚和歌德与他们时代的关系的话,那么人们首先想到的也许就是卡夫卡。

”  美国诗人奥登认为:“他与我们时代的关系最近似但丁、莎士比亚、歌德与他们时代的关系。

”卡夫卡的小说揭示了一种荒诞的充满非理性色彩的景象,个人式的、忧郁的、孤独的情绪,运用的是象征式的手法。

后世的许多现代主义文学流派如“荒诞派戏剧”、法国的“新小说”等都把卡夫卡奉为自己的鼻祖。

  卡夫卡出生于布拉格的一个犹太商人家庭。

父亲艰苦创业成功,形成粗暴刚愎性格,从小对卡夫卡实行“专横有如暴君”的家长式管教。

卡夫卡一方面自幼十分崇拜、敬畏父亲,另一方面,一生都生活在强大的“父亲的阻影中”。

母亲气质抵郁、多愁善感。

这些对后来形成卡夫卡孤僻忧郁、内向悲观的性格具有重要影响。

卡夫卡小学至中学在德语学校读书,后学会捷克语,自幼酷爱文学。

1901年进入布拉格大学学习德国文学,不久迫于父亲之命改修法律,1906年获法学博士学位。

卡夫卡中学时代就对法国自然主义文学,对斯宾诺莎、尼采、达尔文等产生极大兴趣。

大学时代,接受了存在主义先驱、丹麦哲学家基尔凯戈尔的思想并受到中国老庄哲学的影响。

在爱好文学的同学马克斯·布洛德的鼓舞和支持下,开始文学创作。

并与布拉格的作家来往,参加一些社交活动。

写成了他后来发表的首篇短篇小说《一场战斗纪实》(1904)。

在法院实习一年,在“通用保险公司”当见习助理后,1908年到工伤事故保险公司任职。

1921年卡夫卡肺结核复发,咳血。

1922年6月辞职。

养病期间除继续创作外,游历欧洲各地。

1924年因肺病恶化,医治无效,于同年6月3日病逝于维也纳近郊的基尔灵疗养院。

  卡夫卡一生都生活在强暴的父亲的阴影之下,生活在一个陌生的世界里,形成了孤独优郁的性格。

他害怕生活,害怕与人交往,甚至害怕结婚成家,曾先后三次解除婚约。

德国文艺批评家龚特尔·安德尔这样评价卡夫卡:“作为犹太人,他在基督徒中不是自己人。

作为不入帮会的犹太人,他在犹太人中不是自己人。

作为说德语的人,他不完全属于奥地利人。

作为劳动保险公司的职员,他不完全属于资产者。

作为资产者的儿子,他又不完全属于劳动者,因为他把精力花在家庭方面。

而‘在自己的家庭里,我比陌生人还要陌生’”安德尔十分准确而形象地概括了卡夫卡没有社会地位、没有人生归宿、没有生存空间的生活环境,同时也是对形成卡夫卡内向、孤独、忧郁与不幸人生的较为完整公允的阐述。

  卡夫卡创作勤奋,但并不以发表、成名为目的。

工作之余的创作是他寄托思想感情和排谴忧郁苦闷的手段。

许多作品随意写来,并无结尾,他对自己的作品也多为不满,临终前让挚友布洛德全部烧毁其作品。

布洛德出于友谊与崇敬之情,违背了卡夫卡遗愿,整理出版了《卡夫卡全集》(1950—1980)共九卷。

其中八卷中的作品是首次刊出,引起文坛轰动。

  由此而培养的敏感、怯懦的性格和孤僻、忧郁的气质使卡夫卡其人其书成为那个时代资本主义社会的精神写照:异化现象,难以排遣的孤独和危机感,无法克服的荒诞和恐惧。

  卡夫卡的《变形记》中,由于沉重的肉体和精神上的压迫,使人失去了自己的本质,异化为非人。

另一部短篇小说《饥饿艺术家》描述了经理把绝食表演者关在铁笼内进行表演,时间长达四十天。

表演结束时,绝食者已经骨瘦如柴,不能支持。

后来他被一个马戏团聘去,把关他的笼子放在离兽场很近的道口,为的是游客去看野兽时能顺便看到他。

可是人们忘了更换记日牌,绝食者无限期地绝食下去,终于饿死。

这里的饥饿艺术家实际上已经异化为动物了。

  另外一些小说是揭示现实世界的荒诞与非理性的,如《判决》和名篇《乡村医生》,这里,现实和非现实的因素交织,透过这些荒诞的细节和神秘的迷雾,这里寓意着:人类患了十分严重的病,已经使肌体无可救药。

人类社会的一些病症是医生医治不了的,这里的医生最后也变成了流浪者。

  卡夫卡的长篇小说《美国》和《地洞》等揭示的是人类现实生活中的困境和困惑感;而《审判》、《在流放地》以及《万里长城建造时》则揭示了现代国家机器的残酷和其中的腐朽。

长篇小说《城堡》可以说是《审判》的延续,不仅主人公的遭遇继续下去,主要精髓也是一脉相承。

短篇小说《万里长城建造时》中写到:中国老百姓被驱赶去建造并无多大实用价值的长城,他们连哪个皇帝当朝都不知道,许多年前的战役他们刚刚得知,仿佛是新闻一般奔走相告。

“皇帝身边云集着一批能干而来历不明的廷臣,他们以侍从和友人的身份掩盖着艰险的用心。

” “那些皇妃们靡费无度,与奸刁的廷臣们勾勾搭搭,野心勃勃,贪得无厌,纵欲恣肆,恶德暴行就像家常便饭。

”他还写出了表现民主主义思想的一句话:“在我看来,恰恰是有关帝国的问题应该去问一问老百姓,因为他们才是帝国的最后支柱呢。

”  卡夫卡的主要作品  卡夫卡的文学创作主要成就是三部未完成的长篇小说和一些中短篇小说。

  长篇小说《美国》(1912—1914年写成),描写16岁的德国少年卡尔·罗斯曼,因受家中女仆的引诱,致使女仆怀孕,被父母赶出家门,放逐到美国的经历遭遇。

作品所侧重的是人物在美国忧郁、孤独的内心感受。

  长篇小说《审判》(1918年写成),作品讲述的是银行襄理约瑟夫·K无故受审判并被处死的故事。

约瑟夫·K在30岁生日的那天早晨醒来按铃声吃早餐时,进来的不是女仆而是两个官差,宣告他被捕,并被法庭审判有罪,他虽被捕却仍能自由生活,照常工作。

他不知道自己在什么地方有罪,认为一定是法院搞错了,坚信自己无罪。

约瑟夫·K不愿屈就命运,他同这场明知毫无希望的诉讼展开了一生的交战,公然向不公正的法庭挑战。

在第一次审判时,他慷慨激昂地揭露法庭黑暗,为自己的无辜理直气壮地进行辩护,随着诉讼的发展,他却日益关心起他的案子,几乎天天为案子四处奔波,找人帮忙,想搞个水落石出,亲自动手写抗辩书,从各个方面来说明自己无罪。

他生怕自己在某一个最微小的地方犯过什么过错,竭力去寻找,捕捉而不可得,惶惶不可终日。

然而一切努力都徒劳无益,K终于明白,要摆脱命运的安排,摆脱法律之网的束缚是不可能的。

最后,他毫无反抗地被两个黑衣人架走,在碎石场的悬崖下被处死。

  长篇小说《城堡》(1922)是一部典型的表现主义小说。

  《变形记》(1912)是卡夫卡中短篇小说的代表作。

  《判决》(1921)是卡夫卡最喜爱的作品,表现了父子两代人的冲突。

主人公格奥尔格·本德曼是个商人,自从几年前母亲去世后就和父亲一起生活,现在生意兴隆。

他在房间里给一位多年前迁居俄国的朋友写信,告诉他自己订婚的消息。

写完信来到父亲的房间,意外的是父亲对他态度非常不好,怀疑他根本就没有迁居到俄国的朋友,指责他背着自己做生意,还盼着自己早死。

突然,父亲又转了话题,嘲笑格奥尔格在欺骗他朋友,而父亲自己倒是一直跟那位朋友通信,并早已把格奥尔格订婚的消息告诉他了。

格奥尔格忍不住顶撞了父亲一句,父亲便判独生子去投河自尽。

于是独生子真的投河死了。

作品所描写的在父子两人的口角过程中,清白善良的儿子竟被父亲视为有罪和执拗残暴,在父亲的淫威之下,独生子害怕、恐惧到了丧失理智,以致自尽。

父亲高大强壮而毫无理性,具有一切暴君的特征。

这个貌似荒诞的故事是卡夫卡负罪心态的生动描述,父亲的判决也是卡夫卡对自己的判决。

主人公临死前的低声辩白—“亲爱的父母亲,我可是一直爱你们的”,则是卡夫卡最隐秘心曲的吐露。

这种故事的框架是典型的卡夫卡式的,是他内心深处的负罪感具象化之后的产物。

然而作品的内涵显然不在于仅仅表现父子冲突,更在于在普遍意义上揭示出人类生存在怎样一种权威和凌辱之下。

另一方面又展现人物为战胜父亲进行的一系列抗争。

儿子把看来衰老的父亲如同孩子般放到床上后,真的把他“盖了起来”。

从表面上看,他这样做是出于孝心。

在深层含义上他是想埋葬父亲,以确立自己作为新的一家之主的地位。

小说在体现了卡夫卡独特的“审父”意识的同时,也表现了对家长式的奥匈帝国统治者的不满。

与此同时卡夫卡还通过这个独特的故事揭示了西方社会中现实生活的荒谬性和非理性。

《致科学院的报告》(1971)描写马戏团试图寻找“人类道路”而驯化猿猴成为会说话的人的故事。

被关在狭窄笼子里的非洲猿猴,在人的逼迫下学人吐唾沫、学人喝烧酒、学人语喊“哈罗”。

凄厉的哀号与悲鸣,传递出失却自由、没有出路的苦闷与悲观绝望情绪 。

渐失猿性获取人性的过程畸变,正是人类异化的一种反向印证。

  《中国长城的建造》(1918—1919)描写中国的老百姓受无形权力的驱使,去建造毫无防御作用的长城,表现出了人在强权统治面前的无可奈何与无能为力。

  《饥饿艺术家》(1922)中歌唱艺人为了生存,为了使自己的艺术达到“最高境界”,竟把绝路作为出路,以绝食表演作为谋生手段,宣称可以40天不进食而引吭高歌表演,进而发展到为绝食而绝食的“艺术”境界,仿佛饥饿真的就与人的肉体感觉离开了一样。

40天过去了,他仍坚持要绝食表演下去,后被经理强迫进食。

艺术家深为他的饥饿艺术未达佳境而遗憾,更为人们对他的艺术追求不理解不支持备感孤独,他把原本作为生计手段的挨饿,当成生存目的和真正“艺术”而孜孜以求,最后被送进马戏团,关在笼中与兽类一起供人参观,无异于真正的动物。

骨瘦如柴的艺术家的意象有多重寓意,是人性异化、精神展品化和艺术异化的象征,是现代人痛苦悲哀现状的写照。

  《地洞》(1923—1924)是卡夫卡晚期创作中最具代表性的力作。

主人公是一只不知名的人格化的鼹鼠类动物。

作品采用第一人称自叙法,描写了“我”担心外来袭击,修筑了坚固地洞,贮存了大量食物,地洞虽畅通无阻,无懈可击,防御退逃自如,但“我”还是时时处于惊恐之中,惶惶不可终日。

“我”又常年不断地改建地洞,辗转不停地把粮食从地洞的这个地方搬到那个地方,做好防御工作以防外界强敌前来袭击。

它说:“即使从墙上掉下来的一粒沙子,不搞清它的去向我也不能放心。

”它向一种未知的危险、向它周围无穷的一切发动了一场殊死的战斗:“我离开了世界,下到我的地洞里”,“如果我能平息我心中的冲突,我就相信自己已经很幸福了”。

然而它永远在挖掘新的地道,在这个没有尽头的迷宫里,面对“一种我始终应该担心的东西,一件我始终应该有所防备的事情:有个人来了”。

小说真实地反映了一次大战前后,普通小人物失却安全感、生活与生命得不到保障的恐惧心态。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片