
三家视桓楹。
——《礼记·檀弓》。
注:“四植谓之桓。
” 请问这句话是什么意思啊
根据以下资料得出的大概意思是公室成员的下葬比照的是丰碑的规格,三家下葬比照的是桓楹——出自《礼记·檀弓》。
注释:四根木柱称为“桓”。
呵呵,有点难理解,仅供参考吧……桓楹:古代天子、诸侯葬时下棺所植的大柱子。
柱上有孔,穿索悬棺以入墓穴。
《礼记·檀弓下》:“公室视丰碑,三家视桓楹。
” 植:木柱 [post] 例:于四角立植而县。
――《考工记·匠人》注 城上百步一楼,楼四植,植皆为通舄。
――《墨子》。
视:比照。
例:“天子之卿受地视侯”。
所谓“公室视丰碑”,就是公室成员死后,要用以大木立于墓圹的四周,上设辘轳,用以下棺于圹。
该规格本来为天子之制,后来诸侯也僭用之。
即使到了春秋战国时代,对于丰碑的使用范围仍然有着严格的限制。
季康子的母亲去世之后,公输般劝说季康子用丰碑来下棺,结果就遭到了别人的一番挖苦(事见《周礼.檀弓》)。
礼记檀弓,齐大饥......而死。
曾子闻之曰:”微与
其嗟也可去,其谢也可食。
“的翻译
原句:微与!其嗟也可去,其谢也可食。
译句:恐怕不该这样吧
黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。
译文:齐国出现了严重的饥荒。
黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。
有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。
黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂
来吃吧
”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步
”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了。
曾子听到这件事后说:“恐怕不该这样吧
黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。
”如果帮到你,请采纳。
礼记.檀弓用一句话来概括本文内容是什么
美轮美奂语出《礼记·檀弓下》:晋献文子成室,晋大夫发焉。
张老曰:‘美哉轮焉!美哉奂焉!’轮,轮囷,古代圆形谷仓,形容高大;奂,众多,鲜明,形容敞亮。
礼记·檀弓其中一段的解释是什么
【原文】 齐大饥。
为食于路,以待饿者之(2)。
有饿者蒙袂辑屦(3),贸贸然来(4)。
黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟
来食(5)
”何施而得斯于民也扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也
”从而谢焉(6),终不食而死。
曾子闻之,曰:“微与(7)
其嗟也可去,其谢也。
” 【注释】 ①本节选自《植弓》下。
②食(si):拿饭给人吃。
(3)蒙袂(mei):用衣袖蒙着脸。
辑屦(jv):身体物理迈不开步子的样子。
(4)贸贸然:眼睛看不清而莽撞前行的样子。
(5)嗟:带有轻蔑意味的呼唤声。
(6)从:跟随。
谢:表示歉意。
(7)不应当。
与:表示感叹的语气词。
【译文】 齐国出现了严重的饥荒。
黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。
有个饥饿的人用蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。
黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂
来吃吧
”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步
”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了。
曾子听到这件事后说:“恐怕不该这样吧
黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。
”



