欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 描写句子 > 印象派描写雨中丁香的句子想到了

印象派描写雨中丁香的句子想到了

时间:2013-07-31 13:19

丁香结中的好句

《丁香结》是作家宗一部散文集 者以丁香结象征生活中解不开的愁怨。

是解不完的;人生中的问是解不完的。

我们既有赏花的情调,又有解结的心志。

生命给你芬芳的丁香的同时,也给你幽怨的丁香结。

这就是生活的常态,也是本文给我们的深刻启示。

摘录今年的丁香花似乎开得格外茂盛,城里城外,都是一样。

城里街旁,尘丁香结丁香结土纷嚣之间,忽然呈出两片雪白,顿使人眼前一亮,再仔细看,才知是两行丁香花。

有的宅院里探出半树银枝妆,星星般的小花缀满枝头,从墙上窥着行人,惹得人走过了,还要回头望。

城外校园里丁香更多。

最好的是图书馆北面的丁香三角地,种有十数棵的白丁香和紫丁香。

月光下,白得潇洒,紫的朦胧。

还有淡淡的幽雅的甜香,非桂非兰,在夜色中也能让人分辨出,这是丁香。

在我住了断续近二十年的斗室外,有三棵白丁香。

每到春来,伏案时抬头便看见檐前积雪。

雪色映进窗来,香气直透毫端。

人也似乎轻灵的多,不那么混浊笨拙了。

从外面回来时,最先映入眼帘的,也是那一片莹白,白下面透出参差的绿,然后才见那两扇红窗。

我经历过的春光,几乎都是和这几树丁香联系在一起的。

那十字小白花,那样小,却不显得单薄。

许多小花形成一簇,许多簇花开满一树,遮掩着我的窗,照耀着我的文思和梦想。

古人词云:芭蕉不展丁香结、丁香空结雨中愁。

在细雨迷蒙中,着了水滴的丁香格外妩媚。

花墙边两株紫色的,如同印象派的画,线条模糊了,直向窗外的莹白渗过来。

让人觉得,丁香确实该和微雨连在一起。

只是赏过这么多年的丁香,却一直不解,何以古人发明了丁香结的说法。

今年一次春雨,久立窗前,望着斜伸过来的丁香枝条上一柄花蕾。

小小的花苞圆圆的,鼓鼓的,恰如衣襟上的盘花扣。

我才恍然,果然是丁香结!丁香结,这三个字给人许多想象。

在联想到那些诗句,真觉得它们负担着解不开的愁怨了。

每个人一辈子都有许多不顺心的事,一件完了一件又来。

所以丁香结年年都有。

结,是解不完的;人生中的问题也是解不完的,不然,岂不是太平淡无味了么?小文成后一直搁置,转眼春光已逝。

要看满城丁香,需待来年了。

来年又有新的结待人去解--谁知道是否解得开呢?

雨中丁香具有怎样的特点?想象一下这幅画面作者为什么说医生确实该和微雨连在

妩媚(姿态美好、可爱、吸引人)的特点。

原因:雨中的丁香呈现出与平时不样的景象,给人一种梦幻、迷离、朦胧的感觉,让人仿佛在欣赏一幅印象派的画作,久久回味,妙不可言。

在作者眼里,丁香和微雨连在起,能创造出一种具有独特韵味的美,所以这样说。

短文中画波浪线的句子运用了比喻的修辞手法,把紫色丁香比做画,表现了紫色的丁香花什么什么

这个句子是:花墙边两株紫色的,如同印象派的画,线条模糊了,直向窗前的莹白渗过 来。

作者运用了比喻的修辞手法,把紫色的丁香比作印象派的画,表现了雨中的丁香色彩仿佛流动一般,紫色与白色自然交融,给人极美的感受。

《丁香结》好句子的赏析

《丁香结》中的加赏析:好句1、月光的潇洒,紫的朦胧有淡淡的幽雅的甜香,非桂非兰,在夜色中也能让人分辨出,这是丁香。

这段话主要写了丁香花的颜色、气味。

在晚间能辨出是丁香花的原因是它独特的淡淡的幽雅的甜香,能使人一下子辨别出来,生动形象的写出了它的特点。

好句2、花墙边两株紫色的,如同印象派的画,线条模糊了,直向窗前的莹白渗过来。

作者运用了比喻的修辞手法把紫色的丁香比作印象派的画,表现了雨中的丁香色彩仿佛流动一般,紫色与白色自然交融,给人极美的感受。

名著精彩片段摘抄150字以上,,注明出处,

一)书《围城》满天的星又忙,它们声息全无,而看来只天上热闹。

一梳月亮像形容未的女孩子,但见人己不羞缩,光明和轮廓都清新露,渐渐可烘衬夜景。

小园草地里的小虫琐琐屑屑地在夜谈。

不知那里的蛙群齐心协力地干号,像声浪给火煮得发沸。

几星萤火优游来去,不像飞行,像在厚密的空气里漂浮;月光不到的阴黑处,一点萤火忽明,像夏夜的一只微绿的小眼睛。

二沈从文《边城》水中游鱼来去,全如浮在空气里。

两岸多高山,山中多可以造纸的细竹,长年作深翠颜色,逼人眼目。

近水人家多在桃杏花里,春天时只需注意,凡有桃花处必有人家,凡有人家处必可沽酒。

夏天则晒晾在日光下耀目的紫花布衣裤,可以作为人家所在的旗帜。

秋冬来时,房屋在悬崖上的,滨水的,无不朗然入目。

黄泥的墙,乌黑的瓦,位置则永远那么妥贴,且与四围环境极其调和,使人迎面得到的印象,实在非常愉快。

——边城三朱自清《荷塘月色》月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。

薄薄的青雾浮起在荷塘里。

叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。

虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,所以不能朗照;但我以为这恰是到了好处——酣眠固不可少,小睡也别有风味的。

月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影,峭楞楞如鬼一般;弯弯的杨柳的稀疏的倩影,却又像是画在荷叶上。

塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲。

四海明威《老人与海》1陆地上空的云块这时象山岗般耸立着,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山。

海水此刻呈深蓝色,深得简直发紫了。

他仔细俯视着海水,只见深蓝色的水中穿梭地闪出点点红色的浮游生物,阳光这时在水中变幻出奇异的光彩。

他注视着那几根钓索,看见它们一直朝下没入水中看不见的地方,他很高兴看到这么多浮游生物,因为这说明有鱼。

2太阳此刻升得更高了,阳光在水中变幻出奇异的光彩,说明天气晴朗,陆地上空的云块的形状也说明了这一点。

可是那只鸟儿这时几乎看不见了,水面上没什么东西,只有几摊被太阳晒得发白的黄色马尾藻和一只紧靠着船舷浮动的僧帽水母,它那胶质的浮囊呈紫色,具有一定的外形,闪现出彩虹般的颜色。

它倒向一边,然后又竖直了身子。

它象个大气泡般高高兴兴地浮动着,那些厉害的紫色长触须在水中拖在身后,长达一码。

3他把那只抽筋的手在裤子上擦擦,想使手指松动松动。

可是手张不开来。

也许随着太阳出来它能张开,他想。

也许等那些养人的生金枪鱼肉消化后,它能张开。

如果我非靠这只手不可,我要不惜任何代价把它张开。

但是我眼下不愿硬把它张开。

让它自行张开,自动恢复过来吧。

我毕竟在昨夜把它使用得过度了,那时候不得不把各条钓索解开,系在一起。

4他眺望着海面,发觉他此刻是多么孤单。

但是他可以看见漆黑的海水深处的彩虹七色、面前伸展着的钓索和那平静的海面上的微妙的波动。

由于贸易风的吹刮,这时云块正在积聚起来,他朝前望去,见到一群野鸭在水面上飞,在天空的衬托下,身影刻划得很清楚,然后模糊起来,然后又清楚地刻划出来,于是他发觉,一个人在海上是永远不会感到孤单的。

5就在断黑之前,老人和船经过好大一起马尾藻,它在风浪很小的海面上动荡着,仿佛海洋正同什么东西在一条黄色的毯子下做爱,这时候,他那根细钓丝给一条鲯鳅咬住了。

他第一次看见它是在它跃出水面的当儿,在最后一线阳光中确实象金子一般,在空中弯起身子,疯狂地扑打着。

它惊慌得一次次跃出水面,象在做杂技表演,他呢,慢慢地挪动身子,回到船梢蹲下,用右手和右胳臂攥住那根粗钓索,用左手把鲯鳅往回拉,每收回一段钓丝,就用光着的左脚踩住。

等到这条带紫色斑点的金光灿烂的鱼给拉到了船梢边,绝望地左右乱窜乱跳时,老人探出身去,把它拎到船梢上。

它的嘴被钓钩挂住了,抽搐地动着,急促地连连咬着钓钩,还用它那长而扁的身体、尾巴和脑袋拍打着船底,直到他用木棍打了一下它的金光闪亮的脑袋,它才抖了一下,不动了。

6老人把钓钩从鱼嘴里拔出来,重新安上一条沙丁鱼作饵,把它甩进海里。

然后他挪动身子慢慢地回到船头。

他洗了左手,在裤腿上擦干。

然后他把那根粗钓索从右手挪到左手,在海里洗着右手,同时望着太阳沉到海里,还望着那根斜入水中的粗钓索。

7有时候它迷失了那气味。

但是它总会重新嗅到,或者就嗅到那么一点儿,它就飞快地使劲跟上。

它是条很大的灰鲭鲨,生就一副好体格,能游得跟海里最快的鱼一般快,周身的一切都很美,除了它的上下颚。

它的背部和剑鱼的一般蓝,肚子是银色的,鱼皮光滑而漂亮。

它长得和剑鱼一般,除了它那张正紧闭着的大嘴,它眼下就在水面下迅速地游着,高耸的脊鳍象刀子般划破水面,一点也不抖动。

在这紧闭着的双唇里面,八排牙齿全都朝里倾斜着。

它们和大多数鲨鱼的不同,不是一般的金字塔形的。

它们象爪子般蜷曲起来的人的手指。

它们几乎跟这老人的手指一般长,两边都有刀片般锋利的快口。

这种鱼生就拿海里所有的鱼当食料,它们游得那么快,那么壮健,武器齐备,以致所向无敌。

它闻到了这新鲜的血腥气,此刻正加快了速度,蓝色的脊鳍划破了水面。

8他不再梦见风暴,不再梦见妇女们,不再梦见伟大的事件,不再梦见大鱼,不再梦见打架,不再梦见角力,不再梦见他的妻子。

他如今只梦见一些地方和海滩上的狮子。

它们在暮色中象小猫一般嬉耍着,他爱它们,如同爱这孩子一样。

他从没梦见过这孩子。

他就这么醒过来,望望敞开的门外边的月亮,摊开长裤穿上。

他在窝棚外撒了尿,然后顺着大路走去叫醒孩子。

他被清晨的寒气弄得直哆嗦。

但他知道哆嗦了一阵后会感到暖和,要不了多久他就要去划船了。

9老人在黑暗中感觉到早晨在来临,他划着划着,听见飞鱼出水时的颤抖声,还有它们在黑暗中凌空飞翔时挺直的翅膀所发出的咝咝声。

他非常喜爱飞鱼,拿它们当作他在海洋上的主要朋友。

他替鸟儿伤心,尤其是那些柔弱的黑色小燕鸥,它们始终在飞翔,在找食,但几乎从没找到过,于是他想,乌儿的生活过得比我们的还要艰难,除了那些猛禽和强有力的大鸟。

既然海洋这样残暴,为什么象这些海燕那样的鸟儿生来就如此柔弱和纤巧

海洋是仁慈并十分美丽的。

然而她能变得这样残暴,又是来得这样突然,而这些飞翔的鸟儿,从空中落下觅食,发出细微的哀鸣,却生来就柔弱得不适宜在海上生活。

10他看着看着,那鸟儿又朝下冲,为了俯冲,把翅膀朝后掠,然后猛地展开,追踪着飞鱼,可是没有成效。

老人看见那些大鲯鳅跟在那脱逃的鱼后面,把海面弄得微微隆起。

鲯鳅在飞掠的鱼下面破水而行,只等飞鱼一掉下,就飞快地钻进水里。

这群鲯鳅真大啊,他想。

它们分布得很广,飞鱼很少脱逃的机会。

那只鸟可没有成功的机会。

飞鱼对它来说个头太大了,而且又飞得太快。

五《小王子》我请孩子们原谅我把这本书献给了一个大人。

我有一个很重要的理由:这个大人是我在世界上最好的朋友。

我还有另一个理由:这个大人他什么都能懂,甚至给孩子们写的书他也能懂。

我的第三个理由是:这个大人住在法国,他在那里挨饿、受冻。

他很需要安慰。

如果这些理由还不够的话,那么我愿意把这本书献给儿童时代的这个大人。

所有的大人都曾经是个孩子。

——《序》大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。

就这样,在六岁的那年,我就放弃了当画家这一美好的职业。

我的第一号、第二号作品的不成功,使我泄了气。

这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。

这真叫孩子们腻味。

——《第一章》当我遇到一个头脑看来稍微清楚的大人时,我就拿出一直保存着的我那第一号作品来测试测试他。

我想知道他是否真的有理解能力。

可是,得到的回答总是:“这是顶帽子。

”我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。

我只得迁就他们的水平,和他们谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。

于是大人们就十分高兴能认识我这样一个通情达理的人。

——《第一章》希望对你有所帮助望采纳~

傲慢与偏见的好的句子经典句子。

20个要英语和翻译都有的

回答和翻下 :1.Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.有些人即使没有存坏事,可事事情仍会做错,引起不幸的后凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。

2.Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。

3.Married life is happiness, completely is a chance to question.婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。

4. pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。

他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。

你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。

5.Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。

Not all of us can offord to be romantic.6.并不是我们所有的人都会拥有浪漫。

You must know .Surely you must know it was all for you.7.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。

My affections and wishes have not changed.8.我的心愿和情感依然如旧。

He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.9.他不是坏人 就财产而言 他也是适合的对象 是很适合There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.10.我真心爱的人不多 看得起的人更少The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.11.对这个世界看得越多 我就越不满In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... ..a passionate admiration and regard.which despite my struggles, has overcome every rational objection.I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.12.不用说也违背我的理智 ,我们两家地位悬殊 结亲一定会被严厉谴责 ,我的理智也无法不这么想 但我没有办法 ,从我们刚认识开始 我就对你产生了… 一份热切的爱幕和感情 , 尽管不断挣扎 我的理性还是被打败了 .我必须热切地恳求你 解除我的痛苦,答应嫁给我 .In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,13.我相信碰上像这种情形 一般人都会表示感激 但我无法这么做 .我从来不曾渴求你的看重 而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦 但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wifeSome people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.14.有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。

凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。

Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast15.假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。

Married life is happiness, completely is a chance to question.16.婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。

A pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.17.一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。

他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。

你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。

Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.18.只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。

《傲慢与偏见》经典语录带翻译Not all of us can offord to be romantic.19.并不是我们所有的人都会拥有浪漫。

You must know .Surely you must know it was all for you.20.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。

My affections and wishes have not changed.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片