
李白在蜀道难中描写仰望和俯视所见的景象的两句是
李白在蜀道难中描写仰望和俯视所见的景象的两句是:“上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
” 蜀道难 朝代:唐代 作者:李白噫吁嚱,危乎高哉
蜀道之难,难于上青天
蚕丛及鱼凫,开国何茫然
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
(攀援 一作:攀缘)青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还
畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉
(也若此 一作:也如此)剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟
译文唉呀呀
多么高峻伟岸
蜀道真太难攀登,简直难于上青天。
传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
西边太白山有飞鸟能过的小道。
从那小路走可横渡峨眉山顶端。
山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。
屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。
好朋友呵请问你西游何时回还
可怕的岩山栈道实在难以登攀
只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间。
月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山
蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变
山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷一般。
那去处恶劣艰险到了这种地步;唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么而来到这险要的地方
剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。
驻守的官员若不是自己的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反。
清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。
锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。
蜀道太难走呵简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹
注释(1)《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。
(2)噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。
”(3)蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
何茫然:难以考证。
何:多么。
茫然:渺茫遥远的样子。
指古史传说悠远难详,茫昧杳然。
据西汉扬雄巜蜀本王纪>记载:蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开明。
……从开明上至蚕丛,积三万四千岁。
(4)尔来:从那时以来。
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
秦塞:秦的关塞,指秦地。
秦地四周有山川险阻,故称四塞之地。
通人烟:人员往来。
(5)西当:西对。
当:对着,向着。
太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。
鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
横绝:横越。
峨眉巅:峨眉顶峰。
(6)地崩山摧壮士死:《华阳国志·蜀志》:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五个美女。
蜀王派五位壮士去接人。
回到梓潼(今四川剑阁之南)的时候,看见一条大蛇进入穴中,一位壮士抓住了它的尾巴,其余四人也来相助,用力往外拽。
不多时,山崩地裂,壮士和美女都被压死。
山分为五岭,入蜀之路遂通。
这便是有名的“五丁开山”的故事。
摧:倒塌。
天梯:非常陡峭的山路。
石栈:栈道。
(7)六龙回日:《淮南子》注云:“日乘车,驾以六龙。
羲和御之。
日至此面而薄于虞渊,羲和至此而回六螭。
”螭即龙。
高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。
冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。
逆折:水流回旋。
回川:有漩涡的河流。
(8)黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。
尚:尚且。
得:能。
猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴类。
(9)青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。
《元和郡县志》卷二十二:“青泥岭,在县西北五十三里,接溪山东,即今通路也。
悬崖万仞,山多云雨,行者屡逢泥淖,故号青泥岭。
”盘盘:曲折回旋的样子。
百步九折:百步之内拐九道弯。
萦:盘绕。
岩峦:山峰。
(10)扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。
古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。
参星为蜀之分野,井星为秦之分野。
扪(mén):用手摸。
历:经过。
胁息:屏气不敢呼吸。
膺:胸。
坐:徒,空。
(11)君:入蜀的友人。
畏途:可怕的路途。
巉岩:险恶陡峭的山壁。
(12)但见:只听见。
号古木:在古树木中大声啼鸣。
从:跟随。
(13)子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。
《蜀记》曰:“昔有人姓杜名宇,王蜀,号曰望帝。
宇死,俗说杜宇化为子规。
子规,鸟名也。
蜀人闻子规鸣,皆曰望帝也。
”这两句也有断为“又闻子规啼,夜月愁空山”的,但不如此文这种断法顺。
(14)凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。
凋,使动用法,使.....凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。
(15)去:距离。
盈:满。
(16)飞湍(tuān):飞奔而下的急流。
喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。
砯(pīng)崖:水撞石之声。
砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。
转,使滚动。
壑:山谷。
(17)嗟:感叹声。
尔:你。
胡为:为什么。
来:指入蜀。
(18)剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。
峥嵘、崔嵬,都是形容山势高大雄峻的样子。
“一夫”两句:《文选》卷四左思《蜀都赋》:“一人守隘,万夫莫向”。
《文选》卷五十六张载《剑阁铭》:“一人荷戟,万夫趦趄。
形胜之地,匪亲勿居。
”一夫:一人。
当关:守关。
莫开:不能打开。
(19)所守:指把守关口的人。
或匪亲:倘若不是可信赖的人。
匪,同“非”。
(20)朝:早上。
吮:吸。
(21)锦城:成都古代以产棉闻名,朝廷曾经设官于此,专收棉织品,故称锦城或锦官城。
《元和郡县志》卷三十一剑南道成都府成都县:“锦城在县南十里,故锦官城也。
”今四川成都市。
(22)咨嗟:叹息。
赏析 对《蜀道难》的写作背景,从唐代开始人们就多有猜测,主要有四种说法:甲、此系为房琯、杜甫二人担忧,希望他们早日离开四川,免遭剑南节度使严武的毒手;乙、此诗是为躲避安史之乱逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,劝喻他归返长安,以免受四川地方军阀挟制,丙、此诗旨在讽刺当时蜀地长官章仇兼琼想凭险割据,不听朝廷节制。
这首诗最早见录于唐人殷璠所编的《河岳英灵集》,该书编成于公元753年(唐玄宗天宝十二载),由此可知李白这首诗的写作年代最迟也应该在《河岳英灵集》编成之前。
而那时,安史之乱尚未发生,唐玄宗安居长安,房琯、杜甫也都还未入川,所以,甲、乙两说明显错误。
至于讽刺章仇兼琼的说法,从一些史书的有关记载来看,也缺乏依据。
章仇兼琼镇蜀时,虽然盘剥欺压百姓,却不敢反叛朝廷,相反一味巴结朝中权贵,以求到长安去做京官。
相对而言,还是最后一种说法比较客观,接近于作品实际。
一般认为,这首诗很可能是李白于公元742年至744年(天宝元载至天宝三载)身在长安时为送友人王炎入蜀而写的,目的是规劝王炎不要羁留蜀地,早日回归长安。
避免遭到嫉妒小人不测之手。
本诗可大致分成三个部分。
第一部分,从“蚕丛及鱼凫”到“然后天梯石栈相钩连”,主要写开辟道路之艰难。
诗人从蚕丛、鱼凫开国的古老传说落篓,追溯了蜀秦隔绝、不相交通的漫长历史,指出由于五位壮士付出了生命的代价,才在不见人迹的崇山峻岭中开辟出一条崎岖险峻的栈道。
强调了蜀道的来之不易。
第二部分,从“上有六龙回日之高标”到“嗟尔远道之人胡为乎来哉”,主要写跋涉攀登之艰难。
这一部分又可分为两层。
前八句为一层,强调山势的高峻与道路之崎岖。
先例举了六龙、黄鹤、猿猱这些善于飞腾攀登的鸟兽面对蜀道尚且无可奈何的情况,以映衬人要攀越蜀道谈何容易;又特地选择了秦地突出的高山青泥岭加以夸张描绘,显示蜀道之高耸入云,无法通行。
“问君西游何时还”以下为第二层,描绘了悲鸟、古树、夜月、空山、枯松、绝壁、飞湍、瀑流等一系列景象,动静相衬,声形兼备,以渲染山中空旷可怖的环境和惨淡悲凉的气氛,慨叹友人何苦要冒此风险入蜀。
第三部分,从“剑阁峥嵘而崔嵬”到“不如早还家”,由剑阁地理形势之险要联想到当时社会形势之险恶,规劝友人不可久留蜀地,及早回归长安。
这部分亦可分为两层。
前五句为一层,化用西晋张载《剑阁铭》“一夫荷戟,万夫趑趄。
形胜之地,匪亲勿居”语句,突出剑阁关隘险要,后六句为一层,以毒蛇猛兽杀人如麻暗喻当地军阀如凭险叛乱则将危害百姓,规劝友人早日离开险地。
全诗主要由以上三部分组成,至于在诗中三次出现的“蜀道之难,难于上青天”两句诗,则是绾连各部分的线索。
它使全诗首尾呼应,回旋往复,绵连一体,难解难分。
《蜀道难》是汉乐府旧题,属于“相和歌辞”中的“瑟调曲”。
郭茂倩《乐府诗集》卷四十引《乐府解题》说:“《蜀道难》备言铜梁、玉垒(都是四川山名)之阻”。
自梁简文帝至初唐张文琮,曾有不少人用此题目写过诗。
李白此诗,虽然也沿用了乐府旧题描写蜀道艰难,但内容较前有所丰富,思想意义也比较积极。
描绘蜀道的奇崛艰险是本诗的一个主要内容,这类诗句,占据了全诗的大部分篇幅。
李白对故乡四川和祖国山河非常热爱,他的许多诗篇都强烈地表现出这一情感。
《蜀道难》也是如此。
虽然,为了达到规劝友人的目的,他极力夸张、描绘了蜀道之艰险可怖,然而对祖国山河的真诚热爱,使他不由自主地对笔下的蜀道倾注了饱满的热情,在描绘蜀道之艰险可怖的同时也写出了它的突兀、峥嵘、强悍和不可凌越的磅礴气势。
显示出了祖国山河的雄伟壮丽。
其次,本诗体现了作者与王炎的深情厚谊。
李白很重友情,他与诗人杜甫、道士吴筠、农民汪伦的友谊向来是文学史上的美谈。
他与王炎的交情也很深。
王炎入蜀,他一连写了《剑阁赋》、《送友人入蜀》等诗文相送,王炎去世,他又写了《自溧水道哭王炎》三首深表哀悼。
在本诗中,他于描绘蜀道之时,每每情不自禁地发出“问君西游何时还?”“嗟尔远道之人胡为乎来哉
”侧身西望长咨嗟”一类感叹,对王炎此行深表担忧,并诚恳规劝王炎及早还家,表现出对友人的真切关心和一怀深情。
如前所述,本诗当作于天宝初。
当时,唐朝社会表面上尚算安定繁荣,但骨子里却矛盾重重,不无危险。
一方面,是“法令弛坏”,土地兼并严重,一方面,藩镇拥兵自重,朝廷难以控制。
因此,李白此诗第三部分的有些诗句,尽管仍侧重于描写蜀道地势险要,但也于有意无意之间流露出他对国事危殆的忧虑,流露出了他对国家前途和命运的关心。
无论从哪个艺术角度衡量,《蜀道难》都堪称是李白的代表作。
它集中体现了李白诗歌的艺术特色和作者的创作个性。
首先是感情强烈。
开篇伊始,作者就以“噫吁贼
危乎高哉
蜀道之难,难于上青天”的强烈咏叹,奔腾直泻,抒发出他对蜀道高峻艰险所感到的惊愕、感慨,而后,在诗的中间和结尾,他又两次重复了这一咏叹,将自己的强烈感情笼罩全诗,给人以一唱三叹,回环往复的感觉,读来令人心潮激荡。
其次是夸张极度。
夸张是诗人常用的艺术手法,然而,李白的夸张与众不多,他往往把笔下的事物夸张到极度,而且动辄用“千”;“万”等巨额数词来形容修饰。
如“白发三千丈”、“飞流直下三千尺”、“轻舟已过万重山”等脍炙人口的诗句,都是典型的例子。
就《蜀道难》而言,他的夸张也到了登峰造极、无以复加的地步。
人说登天最难;而他却说:“蜀道之难,难于上青天
”成语有云,谈虎色变,他却道“蜀道之难”,“使人听此凋朱颜
”民谣相传,“武功太白,去天三百”,到他笔下竟成了“连峰去天不盈尺”。
为了强调秦蜀交通阻隔时间之久远,他说是“四万八千岁”,为了突出青泥岭山路之盘曲,他说是“百步九折”;而为了显示蜀道之高耸,他甚至夸张说连为太阳驾车的六龙至此也要掉头东返……这些极度的夸张,虽不符合事物实际,但却有力地突出了蜀道之艰险雄奇,突出了它不可攀越的凛然气势。
再次,想象丰富奇特。
李白在这首诗中的想象力是惊人的,超越时空限制,不受任何约束。
从蚕丛开国、五丁开山的古老传说到“朝避猛虎,夕避长蛇”的可怕现实,从六龙回日之九重云霄到冲波逆折之百丈深渊;既有“百步九折”、“连峰去天不盈尺”、“枯松倒挂倚绝壁”各种图景展现,又有“悲鸟号’、“子规啼”、“砯崖转石万壑雷”诸般音响激荡;甚而至于还有“扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹”的切身经历、实地感受。
凭借神奇的想象,作者具体描绘出了蜀道峥嵘崔嵬的面貌,生动渲染出了它阴森幽邃的氛围,使人如身临其境,耳闻目睹。
欧阳修曾说:“蜀道之难,难于上青天,太白落笔生云烟”(《太白戏圣俞》),形象地说出了人们读《蜀道难》后所得到的艺术感受。
应该注意的是,作者还将神话、传说与他的奇特想象和恣意夸张结合在一起,使三者相辅相成,交融为一体。
这是李白诗浪漫主义风格的一个显著特征,也是本诗艺术上的又一特色。
在这首诗里,作者采撅了蚕丛开国、五丁开山、子规啼恨的古老传说及六龙回日的瑰丽神话,把它们编织在他对蜀道艰难的奇特想象和夸张描绘之中,为笔下的山岭石栈涂抹上一层古朴悲凉而又神奇迷离的色彩,使整首作品散发出浓郁的浪漫气息。
需要指出,这些神话、传说,既是作者想象的内容,也是他恣意夸张的体现,三者是互为表里,难以拆分的。
最后,谈谈《蜀道难》句式的灵活多变与语言的奔放恣肆。
李白生性豪放不羁,写诗也喜欢用句式自由、叶韵宽松的歌行体,以便任意驰骋才气,表达胸中起伏多变的强烈感情。
这首诗是七言歌行,句式以七言为主,又掺杂以四言、五言、六言、八言等,短者仅三字,长者达十一字,长短不等,错落交接,时而散漫,时而整齐,随心所欲,又舒卷自如。
再从语言来看,既有“一夫当关,万夫莫开”的匀称整饬,也有“嗟尔远道之人胡为乎来哉”的散漫舒展;既有“枯松倒挂倚绝壁”之精炼凝重,也有“锦城虽云乐,不如早还家”之流畅轻快,“危乎高哉”一句同义反复,是故作。
重笔以提起气势:“噫吁喊”三字选用虚词,乃无心弄巧却别具风致,且又以由川方言入诗……奔放恣肆,毫无规范可循,冲口而出,却又无施不宜,对内容的衷达与情感的抒发起了富有成效的辅助作用。
望庐山瀑布从遥可以看出诗人是站在什么观看瀑布的.诗中的直下.落可以看出诗人是按照什么的顺序观察
《望庐山》从“遥”可以诗人是站在远处观看瀑布的。
诗中下”、“落”可以看出诗人是按照从上到下顺序观察。
1、词语出处遥”、“直下”、“落”这几个词出自唐代大诗人李白的《望庐山瀑布》:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
整首诗的意思是:太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾,远远看去,瀑布像匹白绢挂你的前面。
瀑布从高崖上飞一样地腾空直落,好像有三千尺长,让人恍惚以为那是银河从九天倾泻到了人间。
2、作品简介这首《望庐山瀑布》是唐代伟大诗人李白出游金陵途中初游庐山时所作的两首诗之一。
该诗前两句概括描绘了庐山瀑布的奇伟景象。
首句从香炉峰写起,阳光照射下的水气变成了紫色的薄雾,给人一种朦胧美。
第二句描写瀑布,一个“挂”字,写出了瀑布奔腾飞泻的气势。
后两句用夸张的比喻和浪漫的想象,进一步描绘瀑布的形象,字字珠玑。
表达了诗人对大自然的神奇伟力的赞颂。
3、诗人简介李白(701年-762年),字太白,号青莲居士。
自称祖籍陇西成纪(今甘肃秦安县),隋末其先人流寓西域碎叶。
李白的诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。
诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。
有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。
存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
望天门山意思
教版(泊船瓜洲)(秋思)(相思)苏教版知道五级 古诗内容:独异乡异客每逢佳节倍思亲 遥知兄弟登高处遍插茱萸少. 萧萧①梧叶送寒声 《夜书所见》情境图江秋风⑥客情② 知童挑③促织④ 夜深篱落⑤灯明 编辑本段 诗词注释: ①萧萧:风声 ②:打 ③客情:旅客思乡情 ④挑:捉 ⑤促织:俗称蟋蟀区叫蛐蛐 ⑥篱落:篱笆 编辑本段 诗词译文: 萧萧秋风吹梧叶送阵阵寒意使客游外诗禁思念起自家乡忽看远处篱笆灯火料想孩捉蟋蟀 编辑本段 诗词鉴赏: 萧萧秋风吹梧桐叶送阵阵寒意客游外诗禁思念起自家乡首诗写羁旅乡思情作者写何独栖孤馆、思念家乡着重于夜间景深夜难眠透窗户看远处篱笆间盏灯火于明白原孩捉蟋蟀挑读声指细枝缝穴轻轻挖蟋蟀幅图景令倍亲切许由想起自家乡童吧 挑字用极准确首诗两句用修辞手所知道童捉蟋蟀:夜深篱笆面盏灯发亮 钱钟书《宋诗选注》说:种景象姜夔《齐乐》咏蟋蟀所谓:‘笑篱落呼烟世间’若补陈廷焯评姜词所云:知乐反衬苦入妙(《白雨斋词》卷二)便想见诗内深处悲哀 编辑本段 赏析: 、作者诗抒发种情 ①作者抒发种思乡念亲、怀想故园情 诗、二两句写梧叶飘飞寒声阵阵秋风瑟瑟江船漂泊力烘托诗客居乡、辗转漂泊凄凉境三、四两句描写童挑灯夜游、捉弄蟋蟀场景自容易引发诗联想想起自童代真浪漫趣;想起故土家园温馨美;想起亲朋友音容笑貌……种归故返童亲切油 ②诗歌抒发作者客居乡、归定所孤寂落寞 二两句写景借落叶飘飞、秋风瑟瑟、寒气袭烘托游漂泊流浪、孤单寂寞凄凉江秋水满黑暗触耳寒声诗彻夜难眠必定郁结意顺三四两句写童夜捉蟋蟀兴致高昂巧妙反衬悲情更显客居乡孤寂奈 ③诗歌抒发作者童怀念留恋思想情 通观全诗整体论三、四两句写诗客舟所见童夜捉蟋蟀兴致勃忘记瑟瑟秋风、阵阵寒意忽略落木纷纷、秋江冷冷深更半夜津津味抓蟋蟀份专注痴迷份谨慎份起落定敏全举手投足举止展露遗种欢快趣场景自容易勾起诗自童追亿、留恋二两句作理解萧萧寒声、梧叶摇落秋景流露种漂泊定、愁绪莫名觉更反衬诗客居乡童忧虑留恋、思念 二、首诗运用种表现手 ①借景抒情情景交融 全诗四句均写景二两句写自环境三四两句写场景落木萧萧寒声阵阵秋风秋江传达漂泊定、凄怆落寞;秉灯夜游捉弄蟋蟀童欢悦流露忘乎所、鱼忘筌意悲喜相互映衬均着痕迹融汇环境描写 ②静结合衬静 秋叶、秋风、秋声、秋江、秋灯、秋童、秋舟、秋意均写声色、光影;漆黑墨幽深莫测黑暗边写静静凄神寒骨、惆怅满怀萧萧风声顽皮童些态情景巧妙反衬深秋半夜幽深寂静更引发寒凉静夜诗颗愁绪难眠苦况灵体味 ③ 悲欢比欢衬悲 二句写景秋风扫落叶送寒意悲景传悲情;三四句写深夜挑促织明灯照篱落乐景传欢情悲喜交加欢衬悲更显游流浪涯孤寂奈、惆怅眠 ④传情达意暗用典故 江秋风客情暗用张翰典故据传晋张翰官居洛阳见秋风起思念故乡于辞官乡却愿明白点自容易理解诗句传达诗久居外、归家、思家念亲思想情 ⑤ 拟、通增辉添彩 萧萧梧叶送寒声江秋风客情送寓情于物赋予梧叶、秋风情态意绪些物态声情诗文似乎读者带进种风送寒凉、情秋江意境痴迷难返惆怅满怀萧萧梧叶送寒声妙用通萧萧声催发寒秋用听觉形象沟通触觉受意味深 ⑥ 字斟句酌寒挑传神 寒字语双关既秋风袭寒凉逼更落泊涯神凄清意挑字于细节逼真见妙趣童专注敏、精挑细翻童屏息观察、惊喜兴奋全挑挑性格挑神韵 ⑦ 虚实结合实映虚 全诗四句写景写所见所闻或明或暗全写实满耳秋声满目秋夜江秋水群童犹场景写真给闻其声见其临其境灵现场景写实巧妙传达诗愁绪满怀、夜难眠凄清孤寂情实虚(客情)寓虚(情)于实实映虚言尽意穷 编辑本段 字句斟酌: 江秋风吹梧桐树沙沙作响使受寒意秋风声音能触外思乡情夜已深童点着灯篱笆边捉蟋蟀 节候迁移景物变换容易引起旅乡愁作者客居异乡静夜秋写首情思婉转诗 首诗写秋夜所见景抒发羁旅思乡情句写梧叶送寒声微妙写夏秋旅敏锐觉 草木凋零百卉衰残秋突景象诗词具物候特征梧叶置放风雨夜典型环境表现秋萧索韦应物《秋夜南宫寄沣弟及诸》诗:况兹风雨夜萧条梧叶秋采用艺术手 诗叠字象声词置于句首始唤起读者听觉形象联想造秋气萧森意象并且用声音反衬秋夜寂静接着用送字静显引寒声梧叶摇落萧萧声仿佛含砭骨寒气;听觉引起触觉通渲染环境凄清幽冷 二句接江秋风四字既点明秋风起处进步烘托寒凉气氛秋风已至客居乡未归触思乡念送字字都用十传神前者写惊秋意者抒悲秋情 阵阵秋风触发羁旅行客孤寂情怀晋张翰洛阳做官见秋风起思故乡莼菜羹鲈鱼脍辞官家诗作者耳闻秋风声牵旅情思怅欲归两句用梧叶、寒声江秋风写秋意清冷实际用衬托客居境凄凉再字揭客情情景凑泊自贴切弥见羁愁深 三、四句写童挑促织表面看似乎与客情关实际用童快乐——忧虑反衬自旅居孤独愁思 两句庭内移户外跨度跳跃两句倒装句按意思顺序应该前互移诗意绪纷繁难入睡转身步户外排遣萦绕羁思离愁眼前夜景给新受 秋夜促织鸣南邻捣衣急(谢朓《秋夜》)茫茫夜色闪现篱落间灯火童挑促织种忧虑、泼真举与诗凄情伤、低已形鲜明比 首诗意思暗夜盏灯光诗灵屏幕映现童片断:曾记呼灯灌穴敛步随音(张镃《满庭芳·促织》)眼前景与情相遇合使诗陷入故乡深沉思念篱落灯隐寓自孤栖涯借景物传达片乡与江句相关联收束全篇尤觉秋思洋溢引遐想 首诗先写秋风声写听声慨末两句点题写户外所见全诗语言流畅层明间转折句似断意脉贯穿诗善于通艺术形象易说秋夜旅况味委婉托落入衰飒境界景结情词淡意远颇耐咀嚼 编辑本段 作者简介: 叶绍翁南宋期诗字嗣宗号靖逸祖籍建安(今福建建瓯)本姓李嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏卒详曾任朝廷官其自叶适期隐居钱塘西湖滨与真德秀交往甚密与葛民互相酬唱 所著《四朝闻见录》记述宋高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝轶闻趣事及庆元党禁始末补史足收入《四库全书》叶绍翁江湖派诗所著诗集《靖逸集》诗七言绝句佳《游园值》:应怜屐齿印苍苔,扣柴扉久春色满园关住枝红杏墙历所传诵其《夜书所见》写童夜挑促织景象鲜明反衬客孤寂;《嘉兴界》写江南水乡景色颇饶风味;《田家三咏》写田家片段平易含蓄词淡意远 编辑本段 代表作: 《夜书所见》 【宋】叶绍翁 萧萧梧叶送寒声江秋风客情 知童挑促织夜深篱落灯明 《游园值》 【宋】叶绍翁 应怜屐齿印苍台扣柴扉久 春色满园关住枝红杏墙 《嘉兴界》 【宋】叶绍翁 平野山见尽九芦苇烟 悠悠绿水枝港撑南邻放鸭船 《田家三咏》 叶绍翁 平野山见尽九芦苇烟 悠悠绿水枝港撑南邻放鸭船 敬陪直院右史已西斋集 清诏书稀曲水游许布衣 插羽满浮寒食酒倚栏同忆故山薇 碧桃绕观春风静柔栌摇汀夕照微 慨想兰亭昨沙鸥飞钓钱矶 《田家三咏》 叶绍翁 田水坏秧重插家蚕忙户紧关 黄犊归莎草阔绿桑采尽竹梯闲 《田家三咏》 叶绍翁 抱更送田饭画鬓浓调灶额烟 争信春风红袖绿杨庭院秋千 《汉武帝》 叶绍翁 殿号秋花寂寂台名思草茫茫 尚世团圞乐枉认蓬莱作帝乡 葛民呈吴韬仲韵赋其庭馆所 江远潮痕细城路势斜 竹行穿砌笋风堕墙花 篆叶虫留字衔泥燕理家 主清骨相杯茶 品概述 【作品名称】望门山 门山【创作代】唐朝 【作者姓名】李白 字太白 【作品体裁】诗七言绝句 编辑本段 古诗原文 望门山 (唐) 李白 门断楚江 碧水东流至 两岸青山相 孤帆片边 编辑本段 诗词韵律 格律 ○平声 ●仄声 ⊙平仄 △平韵 ▲仄韵 本作韵脚:十队;四支五微八齐十灰[半]通押 门断楚江碧水东流至 ○○⊙●●○○●●○○●●△ 两岸青山相孤帆片边 ●●○○⊙●●○⊙●●●○△ 编辑本段 注释 门山:位于安徽省县与芜湖市江两岸江北叫西梁山江南叫东梁山两山隔江峙形同门户所叫门 断:指东西两山间水隔 楚江:即江古代江游带属楚所叫楚江 :掘;通 至:意东流江水转向北流 :转变向改变向 两岸青山:指博望山梁山 边:指孤舟水相接处远驶像自边 :凸现 编辑本段 译文 译文 高高门江水拦腰劈碧绿江水东流旋澎湃 两岸青山相耸立巍峨险峻现叶孤舟间飞速飘 译文二 门山(似乎由于水流冲击)间豁断江水断口奔涌浩浩荡荡江东流(门山阻挡)激起滔波浪旋着向北流两岸边青山相着断现(令两岸青山迎面扑觉)我(仿拂乘坐)着艘船(边)披着阳光顺流 编辑本段 作品鉴赏 该诗725(元十三)作者赴江东途行至门山所作 李白比热祖壮丽山河遍游名山川留许朽杰作 该诗描写诗舟行江溯流远望门山情景门山今安徽省芜湖市东梁山与县西梁山总称 《江南通志》记云:两山石状晓岩东西相向横夹江峙门俗呼梁山曰西梁山呼博望山曰东梁山总谓门山 前两句用铺叙描写门山雄奇壮观江水浩荡奔流气势诗写博望、梁山两山隔江峙却说山势断形象写两山峭拔相险峻:楚江令点明山与水关系且描绘山势断、江水至浩荡气势碧字明写江水色暗写江水深;字描述江水奔腾旋更写门山带山势走向两句描绘两岸青山夹缝望远景相二字用巧妙使两岸青山具命情结尾句更神笔轮红映碧水、青山、白帆使整画面明丽光艳层明祖山川雄伟壮丽画卷展现 第句门断楚江着重写浩荡东流楚江冲破门奔腾壮阔气势给丰富联想:门两山本整体阻挡着汹涌江流由于楚江怒涛冲击才撞门使断东西两山作者《西岳云台歌》所描绘情景颇相似:巨灵(河神)咆哮擘两山(指河西华山与河东首阳山)洪波喷流射东海前者隐者显已作者笔楚江仿佛巨命力事物显示冲决切阻碍神奇力量门山似乎默默让条通道 第二句碧水东流至反着重写夹江峙门山汹涌奔腾楚江约束力反作用由于两山夹峙浩阔江流经两山间狭窄通道激起旋形波涛汹涌奇观说句借山势写水汹涌句则借水势衬山奇险本至作直北解者指东流江带转向北许称江流向精细说明诗更能显现门奇险气势试比较《西岳云台歌送丹丘》:西岳峥嵘何壮哉黄河丝际黄河万触山盘涡毂转秦雷盘涡毂转碧水东流至同描绘万江河受峥嵘奇险山峰阻遏现情景绝句尚简省含蓄所象七古写淋漓尽致 两岸青山相孤帆片边两句割整体句写望所见门两山雄姿句则点醒望立脚点表现诗淋漓兴诗并站岸某遥望门山望立脚点便边片孤帆读首诗都赞赏两岸青山相字使本静止山带态美却少考虑诗何相受站岸某固定立脚点望门山概产两岸青山相立静态反舟行江顺流望着远处门两山扑进眼帘显现愈愈清晰身姿两岸青山相受非突字逼真表现舟行程望门山门山特姿态且寓含舟新鲜喜悦夹江峙门山似乎迎面向自走表示江客欢迎 青山既远客情则远客自更加兴淋漓孤帆片边传神描绘孤帆乘风破浪越越靠近门山情景诗欣睹名山胜景、目接神驰情状 由于末句叙事饱含诗激情首诗便描绘门山雄伟景色同突诗自我形象! 编辑本段 艺术特色 、望字统领全诗 首江行写景七绝诗题望门山见作描写象门山风光系诗舟放眼望所全诗望字统领展门山形水色融体雄奇壮伟景象充展现诗身船眼望两岸青山船山错觉故写两岸青山相佳句似青山情欣迎远孤帆颇富情趣 二、山水互映衬 诗山水紧密关联互映衬楚江浩荡似乎门冲门断使楚江奔腾门两峰横夹楚江楚江激流穿越门山依水立水由山山水相连景象壮观碧水东流山峰所遏制故至门旋山水水山互制约融体相两岸青山与水孤帆片点面结合静相衬构幅完整画面通览全诗山形水势或合说或写或明提或暗示密切相关互映互衬展现极宏阔壮观景象 编辑本段 作者简介 李白(7012月8—762)字太白汉族四川省江油市青莲乡号青莲居士 号谪仙唐朝诗诗仙、诗侠称《李太前集》传世诗作醉写代表作《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》、《静夜思》等首 本信息 名称:《饮湖初晴雨》 朝代:宋朝 作者:苏轼 体裁:七言绝句 饮湖初晴雨 编辑本段 作品原文 饮湖初晴雨 【宋】 苏轼 水光潋滟晴 山色空蒙雨亦奇 欲西湖比西 淡妆浓抹总相宜 编辑本段 作品注解 ①潋滟(liàn yàn) ——水面波光闪 ②——显美 ③空濛——细雨迷茫若隐若现 ④西——西施春秋代越名美原名施夷光居古代四美(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)首家住浣纱溪村(今浙江诸暨县)西所称西施 ⑤亦奇:显奇妙 编辑本段 作品意 解释1:水波荡漾晴景色真烟雨迷茫雨景色更加奇特西湖比作西施 饮湖初晴雨论淡雅装束浓艳打扮都光彩照 解释2:灿烂阳光照耀西湖水微波粼粼波光艳丽看起美;雨雨幕笼罩西湖周围群山迷迷茫茫若若显非奇妙若西湖比作美西施淡妆浓抹都美丽娇 含义 诗饮酒同享受西湖两种风光——晴、雨于西湖比作美西施推西湖阴柔美姿态 句义 水光潋滟晴山色空蒙雨亦奇 诗题知诗西湖饮酒游赏始阳光明丽起雨两种同景致让都欣赏说:晴西湖碧水荡漾波光粼粼风景 饮湖初晴雨;雨西湖周围青山迷蒙苍茫若若显另番奇妙景致潋滟波光闪空濛烟雨迷茫两词都叠韵词增强诗歌语言音乐性 诗既写湖光写山色;既晴景雨韵说内容另角度看笼统两句并非适用于西湖其实诗笔高妙处西湖美究竟美哪美恐怕没说清具体描绘景物能别精彩句总失太实、太具体能传达西湖给整体印象苏轼两句高度艺术概括性同形象、传神想象空间西湖即美共受用诗语言表述同两句反映诗阔胸襟与达观自适性情 欲西湖比西淡妆浓抹总相宜 西即西施春秋越名美论淡雅妆饰盛装打扮西施都美丽;西湖比做西施管晴雨冬春都同美胜收 绝色美喻西湖仅赋予西湖美命且新奇别致情味隽永皆知西施美究竟美丽却存于西湖美景采用手比起直接描写知要节约少笔墨寓意却丰富深刻读者诉于受同诉于思考让读者通自想象发挥诗内涵色比喻宋称道尽西湖处佳句致西湖西湖别名难怪诗搁笔:除却淡妆浓抹句更何语比西湖?(宋武衍《月二泛舟湖》) 编辑本段 作者简介 苏轼(1037~1101)字瞻号东坡居士北宋眉山著名文家唐宋散文八家识渊博才艺书、绘画、诗词、散文各面都高造诣书与蔡襄、黄庭坚、米芾合称宋四家;善画竹木怪石其画论书论卓见北宋继欧阳修文坛领袖散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;词气势磅礴风格豪放改词婉约与南宋辛弃疾并称苏辛共豪放派词 嘉佑二(1057)进士任福昌县主簿、理评事、签书凤翔府节度判官召直史馆神宗 苏轼 饮湖初晴雨元丰二(1079)知湖州讪谤系御史台狱三贬黄州团练使筑室于东坡自号东坡居士量移诸州哲宗元佑元(1086)朝书舍翰林士知制诰九劾奏讥斥先朝远贬惠州、儋州元符三(1100)始召北归卒于州着《东坡全集》百十五卷今存 宋仁宗嘉佑二(公元1057)进士虽与王安石同欧阳修门政见同反王安石新党所推行变政治属于旧党新党执政屡遭贬谪先外放同任官结卒于州苏轼父亲苏洵、弟弟苏辙都名散文家世称「三苏」同唐宋八家列外苏轼诗、词、赋、书等各面都杰作品视野广阔风格豪迈性鲜明妙趣横古代伟文家 编辑本段 创作背景 本文自《四部丛刊》影宋本《集注类东坡先诗》卷十首赞美西湖美景诗写于诗任杭州通判期间原作两首第二首 杭州西湖叫西湖杭州西面;叫西湖则首诗 苏轼于神宗熙宁四元七(公元1071-1074)杭州任通判曾写量关西湖景物诗西湖杭州市西周十五公三面环山东侧冲积平原湖苏堤、白堤水湖、外湖、湖十景驰名外十景「苏堤春晓」即苏轼杭州任官其间疏导 饮湖初晴雨西湖灌溉民田千顷并筑堤防洪即称「苏堤」首作于熙宁六(公元1073)题咏西湖诗歌名首《饮湖初晴雨》共两首选第二首三.赏析重点首脍炙口题咏西湖诗歌诗西湖游览初色晴朗阳光照射湖面水波闪非看色转阴起雨雨雾迷漫山色朦胧别番情调西湖仪态万美西论淡雅或浓艳打扮都恰处美丽前两句用白描比概括西湖同气所呈现同美态第句描写晴湖光第二句赞美雨山色两句刚晴雨具体情景着笔西湖迷面貌作准确描绘「潋滟」、「空蒙」等词用极精、传神诗两句固写游湖「初晴雨」眼前实景没平素西湖详细观察别领略相信难提纲总括其全第三、四句诗用西施作比喻巧妙说明西湖任何候都减丰姿诗与景西湖「晴」、「雨亦奇」联想西施「浓妆淡抹总相宜」喻体(西)本体(西湖)间除字面同「西」字外诗主要着眼点于二者同具赋自美所西湖说晴雨西说浓妆淡抹都改其美美喻美景新奇巧妙极富诗意诗利用想象西施美西湖增色所西湖「西湖」美名全诗构思高妙概括性强西湖晴雨皆宜美景传神勾勒直今西湖定想起苏轼首诗
古诗中的碧水东流至此回的下一句
碧水东流至此回 下一句:两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
出自:李白的《望天门山》【全诗】天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
【译文】长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此没有回旋。
两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
天门中断楚江开 下一句是什么
作者是谁
天门中断楚江开 下一句是:碧水东流至此回。
作者是:唐代伟大诗人李白原文:天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
《望天门山》是唐代伟大诗人李白一首七言绝句。
为开元十三年(725)李白赴江东途中行至天门山时所作,通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者乐观豪迈的感情。
诗歌译文雄伟的天门山被长江拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。
两岸青山相对耸立着拔地而起,一叶孤舟从太阳旁边飞速飘来。
作者简介李白(701年2月8日—762年),字太白,汉族,四川省江油市青莲乡。
号青莲居士。
中国唐朝诗人,有“诗仙”、“诗侠”、之称。
有《李太前集》传世,诗作中多在醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》、《静夜思》等多首。
李白出生于盛唐时期, 他的一生,绝大部分都在漫游中度过,游历了大半个中国。
二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游,南到洞庭湘江,东至越州,寓居在安陆(今湖北省安陆市)、应山(今湖北省广水市)。
他到处游历,希望结交朋友,拜谒社会名流,从而得到引荐,一举登上高位,去实现政治理想和抱负。
可是,十年漫游,却一事无成。
他又继续北上太原、长安(今陕西省西安市),东到齐、鲁各地,并寓居山东任城(今山东省济宁市)。
这时他已结交了不少名流,创作了大量优秀诗篇。
李白不愿应试做官,希望依靠自身才华,通过他人举荐走向仕途,但一直未得人赏识。
他曾给当朝名士韩荆州写过一篇《与韩荆州书》,以此自荐,但未得回复。
直到天宝元年(742年),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,文章风采,名震天下 。
李白初因才气为唐玄宗所赏识,后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。
安史之乱发生的第二年(756年),他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。
不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,兵败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦写下《早发白帝城》。
晚年漂泊东南一带,投奔族叔当涂县令李阳冰,不久即病逝。
诗词鉴赏该诗为725年(开元十三年)作者赴江东途中行至天门山时所作。
李白无比热爱祖国的壮丽山河,一生遍游名山大川,留下了许多不朽的杰作。
该诗描写诗人舟行江中顺流而下,远望天门山的情景。
天门山为今安徽省芜湖市的东梁山与和县的西梁山的总称。
《江南通志》记云:“两山石状晓岩,东西相向,横夹大江,对峙如门。
俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰东梁山,总谓之天门山。
”前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势。
诗人不写博望、梁山两山隔江对峙,却说山势“中断”,从而形象地写出两山峭拔相对的险峻:“楚江开”,不令点明了山与水的关系,而且描绘出山势中断、江水至此浩荡而出的气势。
“碧”字明写江水之色,暗写江水之深;“回”字描述江水奔腾回旋,更写出了天门山一带的山势走向。
后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景,“相对”二字用得巧妙,使两岸青山具有了生命和感情。
结尾一句更是神来之笔,一轮红日,映在碧水、青山、白帆之上,使整个画面明丽光艳,层次分明,从而祖国山川的雄伟壮丽画卷展现出来。
第一句“天门中断楚江开”,着重写出浩荡东流的楚江冲破天门山奔腾而去的壮阔气势。
它给人以丰富的联想:天门两山本来是一个整体,阻挡着汹涌的江流。
由于楚江怒涛的冲击,才撞开了“天门”,使它中断而成为东西两山。
这和作者在《西岳云台歌》中所描绘的情景颇为相似:“巨灵(河神)咆哮擘两山(指河西的华山与河东的首阳山),洪波喷流射东海。
”不过前者隐后者显而已。
在作者笔下,楚江仿佛成了有巨大生命力的事物,显示出冲决一切阻碍的神奇力量,而天门山也似乎默默地为它让出了一条通道。
第二句“碧水东流至此回”,又反过来着重写夹江对峙的天门山对汹涌奔腾的楚江的约束力和反作用。
由于两山夹峙,浩阔的长江流经两山间的狭窄通道时,激起回旋,形成波涛汹涌的奇观。
如果说上一句是借山势写出水的汹涌,那么这一句则是借水势衬出山的奇险。
有的本子“至此回”作“直北回”,解者以为指东流的长江在这一带回转向北。
这也许称得上对长江流向的精细说明,但不是诗,更不能显现天门奇险的气势。
试比较《西岳云台歌送丹丘子》:“西岳峥嵘何壮哉
黄河如丝天际来。
黄河万里触山动,盘涡毂转秦地雷。
”“盘涡毂转”也就是“碧水东流至此回”,同样是描绘万里江河受到峥嵘奇险的山峰阻遏时出现的情景。
绝句尚简省含蓄,所以不象七古那样写得淋漓尽致。
“两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
”这两句是一个不可分割的整体。
上句写望中所见天门两山的雄姿,下句则点醒“望”的立脚点和表现诗人的淋漓兴会。
诗人并不是站在岸上的某一个地方遥望天门山,他“望”的立脚点便是从“日边来”的“一片孤帆”。
读这首诗的人大都赞赏“两岸青山相对出”的“出”字,因为它使本来静止不动的山带上了动态美,但却很少去考虑诗人何以有“相对出”的感受。
如果是站在岸上某个固定的立脚点“望天门山”,那大概只会产生“两岸青山相对立”的静态感。
反之,舟行江上,顺流而下,望着远处的天门两山扑进眼帘,显现出愈来愈清晰的身姿时,“两岸青山相对出”的感受就非常突出了。
“出”字不但逼真地表现了在舟行过程中“望天门山”时天门山特有的姿态,而且寓含了舟中人的新鲜喜悦之感。
夹江对峙的天门山,似乎正迎面向自己走来,表示它对江上来客的欢迎。
青山既然对远客如此有情,则远客自当更加兴会淋漓。
“孤帆一片日边来”,正传神地描绘出孤帆乘风破浪,越来越靠近天门山的情景,和诗人欣睹名山胜景、目接神驰的情状。
这首诗写了碧水青山,白帆红日,交映成一幅色彩绚丽的画面。
但这画面不是静止的,而是流动的。
随着诗人行舟,山断江开,东流水回,青山相对迎出,孤帆日边驶来,景色由远及近再及远地展开。
诗中用了六个动词“断、开、流、回、出、来”,山水景物呈现出跃跃欲出的动态,描绘了天门山一带的雄奇阔远。
一、二句写出了天门山水雄奇险峻不可阻遏的气势,给人惊心动魄之感。
三、四句把浑阔茫远的水势,写足了,写活了。
“天门中断楚江开,碧水东流至此回。
”这两句写诗人远眺天门山夹江对峙,江水穿过天门山,水势湍急、激荡回旋的壮丽景象。
第一句紧扣题目,总写天门山。
放眼望去,绵亘在楚地的梁山和博望山仿佛是被奔腾浩荡的江水冲开门,形成了一个天然的门户,澎湃的江水从中涌了过来。
第二句写天门山下的江水。
流经上游千山万壑,冲出三峡的长江水,由西向东缓缓流来。
江水流至天门山时受阻,冲开天门山形成湍急的旋涡。
“两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
”第三句承前第一句写夹江对峙的天门山的形势。
楚地广阔的江面,被绵亘的天门山阻断,受阻的江水咆哮着犹如一把利剑,将巍峨的天门山劈做两半,江水奔泻而过。
天门山夹江耸立,故说它们是“相对出”。
“出”在这里是耸出的意思。
最后一句承前第二句写长江江面的远景。
穿过天门山的滔滔江水,奔流东去浩渺无际,从红日冉冉升起的天边,一条帆船朝天门山驰来。
“日边来”,极言船来处之高远。
写江水的绵远不直接点出水,而是写水上的船,让人们从“日边来”中去想象江水的渺远。
纵目远眺,天空无物。
楚江碧水,烟波浩渺,孤帆红日,江山如画。
这首诗意境开阔,气魄豪迈,音节和谐流畅,语言形象、生动,画面色彩鲜明。
虽然只有短短的四句二十八个字,但它所构成的意境是那么优美、壮阔、人们读了诗恍若置身其中。
诗人将读者的视野沿着烟波浩渺的长江,引向无限宽广的天地里,使人顿时觉得心胸开阔、眼界扩大。
从这里我们看到了诗人李白的豪放不羁的精神和不愿意把自己限在小天地里的广阔胸怀。
这首诗和王之焕的《登鹳鹊楼》,一首是写黄河,一首是写长江,山川形势各有特点,而作品中的意境也不尽相同,但作为盛唐时期抒情诗歌的代表作,两者的共同处是,意境开阔,气象雄伟,充满了蓬勃的朝气和积极向上的力量。
李白为唐人七绝之冠,最善于在有限的篇幅里创造。
由于末句在叙事中饱含诗人的激情,这首诗便在描绘出天门山雄伟景色的同时突出了诗人的自我形象--豪迈、奔放、自由洒脱、无拘无束。
前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势。
诗人不写博望、梁山两山隔江对峙,却说山势“中断”,从而形象地写出两山峭拔相对的险峻:“楚江开”,不令点明了山与水的关系,而且描绘出山势中断、江水至此浩荡而出的气势。
“碧”字明写江水之色,暗写江水之深;“回”字描述江水奔腾回旋,更写出了天门山一带的山势走向。
后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景,“相对”二字用得巧妙,使两岸青山具有了生命和感情。
结尾一句更是神来之笔,一轮红日,映在碧水、青山、白帆之上,使整个画面明丽光艳,层次分明,从而祖国山川的雄伟壮丽画卷展现出来。
艺术特色“望”字统领全诗这是一首江行写景的七绝诗,题为“望天门山”,可见作为描写对象的天门山风光,系诗人舟中放眼而“望”之所得。
全诗在“望”字统领下展开,“天门”之山形水色融为一体,雄奇壮伟的景象得到充分的展现。
诗人身在船上,眼望两岸青山,有船不动而山在动的错觉,故写出“两岸青山相对出”的佳句,似青山有情,欣然出迎远来的孤帆,颇富情趣。
诗中的山水是紧密关联,互为映衬的。
楚江浩荡,似乎把“天门”冲“开”,而“天门中断”使楚江得以奔腾而出。
天门两峰横夹楚江,而楚江激流穿越天门。
山依水立,水由山出,山水相连,景象壮观。
“碧水东流”为山峰所遏制,故至天门而回旋,山为水开,水为山回,互为制约,又融为了一体。
“相对出”的“两岸青山”,与水中的“孤帆一片”,点面结合,动静相衬,构成一幅完整而动人的画面。
通览全诗,山形水势,或合说,或分写,或明提,或暗示,密切相关,互映互衬,展现出了极为宏阔壮观的景象。
飞流直下三千尺疑是银河落九天运用了什么修辞手法
“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”运用了(夸张和比喻)的修辞手法 句子简析: 两句用夸张的比喻和浪漫的想象,集中笔墨进一步描绘瀑布的形象.“飞流”是写山高水急,“直下”是描绘瀑流直泻,“三千尺”是夸张瀑布的壮观,可以说字字珠矶,无一虚设.最后一句把瀑布比作璀璨的银河,既生动又贴切,而其中一个“疑”字率直道破是诗人的想象,令人感到意味深长。
诗句出自(唐朝诗人李白的《望庐山瀑布》) 原文: 《望庐山瀑布》 唐 李白 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
注释: 香炉:指香炉峰。
紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。
”“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。
遥看:从远处看。
挂:悬挂。
前川:一作“长川”。
川:河流,这里指瀑布。
直:笔直。
三千尺:形容山高。
这里是夸张的说法,不是实指。
疑:怀疑。
银河:古人指银河系构成的带状星群。
九天:一作“半天”。
古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。
此句极言瀑布落差之大。
译文: 香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
赏析: 这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。
首句“日照香炉生紫烟”。
“香炉”是指庐山的香炉峰。
此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。
由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。
一个“生”字把烟云冉冉上升的景象写活了。
此句为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。
次句“遥看瀑布挂前川”。
“遥看瀑布”四字照应了题目《望庐山瀑布》。
“挂前川” 是说瀑布像一条巨大的白练从悬崖直挂到前面的河流上。
“挂”字化动为静,维纱维肖地写出遥望中的瀑布。
诗的前两句从大处着笔,概写望中全景:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美的图景。
第三句“飞流直下三千尺”是从近处细致地描写瀑布。
“飞流”表现瀑布凌空而出,喷涌飞泻。
“直下”既写出岩壁的陡峭,又写出水流之急。
“三千尺”极力夸张,写山的高峻。
这样写诗人觉得还没把瀑布的雄奇气势表现得淋漓尽致,于是接着又写上一句“疑是银河落九天”。
说这“飞流直下”的瀑布,使人怀疑是银河从九天倾泻下来。
一个“疑”,用得空灵活泼,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
这首诗极其成功地运用了比喻、夸张和想象,构思奇特,语言生动形象、洗炼明快。
苏东坡十分赞赏这首诗,说“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词”。
“谪仙”就是李白。
《望庐山瀑布》的确是状物写景和抒情的范例。
作者简介: 李白(701年2月8日—762年12月)[1] ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,汉族。
是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。



