欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 描写句子 > 描写渴望不可即的句子

描写渴望不可即的句子

时间:2016-07-13 15:58

长干歌 李白 全诗鉴赏

长干行 长干行⑴  【唐】李白  妾发初覆额⑵,折花门前剧⑶。

  郎骑竹马来⑷,绕床弄青梅⑸。

  同居长干里,两小无嫌猜⑹。

  十四为君妇,羞颜未尝开⑺。

  低头向暗壁,千唤不一回。

  十五始展眉⑻,愿同尘与灰⑼。

  常存抱柱信⑽,岂上望夫台⑾。

  十六君远行,瞿塘滟滪堆⑿。

  五月不可触,猿声天上哀⒀。

  门前迟行迹⒁,一一生绿苔。

  苔深不能扫,落叶秋风早。

  八月蝴蝶黄⒂,双飞西园草。

  感此伤妾心⒃,坐愁红颜老⒄。

  早晚下三巴⒅,预将书报家。

  相迎不道远⒆,直至长风沙⒇。

  【注释】  ⑴长干行,乐府旧题调名,原为长江下游一带民歌,其源出于,内容多写船家妇女的生活,崔颢也以绝句形式写过四首。

长干,地名,今江苏省 南京市 秦淮河南,古时有长干里,其地靠近长江。

行,古诗的一种体裁。

  ⑵妾,古代妇女自称。

初覆额,指头发尚短。

  ⑶剧,游戏。

  ⑷骑竹马,儿童游戏时以竹竿当马骑。

  ⑸床,这里指坐具。

弄,逗弄。

  ⑹无嫌猜,指天真烂漫。

  ⑺羞颜句,指结婚后,就一直含着羞意了。

详见下面的低头两句。

未尝,校作“尚不”。

  ⑻始展眉,意谓才懂得些人事,感情也在眉宇间显现出来。

  ⑼愿同句,意谓愿意永远结合在一起。

尘与灰,犹至死不渝,死了化作灰尘也要在一起。

  ⑽抱柱信,相传古代有个叫尾生的人,与一女子约会于桥下,届时女子不来,潮水却至,尾生为表示自己的信实,结果抱着桥柱,被水淹死。

事见。

也以此为信行的范例。

  ⑾岂上句,因深信两人的情爱都是牢固的,所以自己决不会成为望夫台上的人物。

望夫台,类似的望夫石、望夫山的传说有好几处。

故事的大意是,丈夫久出不归,妻子便在台上眺望,日久变成一块石头。

王琦注引苏辙,说是在忠州(今四川省 忠县)南。

  ⑿瞿塘,峡名,长江三峡之一,在四川省奉节县东。

滟滪堆,瞿塘峡口的一块大礁石。

每年阴历五月,江水上涨,滟滪堆被水淹没,船只不易辨识,易触礁致祸,故下云不可触。

古乐府也有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”语。

  ⒀猿声句,三峡多猿,啼声哀切。

  ⒁门前句,意谓女主人常望着丈夫出门时的踪迹而等待着,只见踪迹上都已生出青苔了。

迟(直zhí),等待,一作“旧”。

  ⒂蝴蝶黄,明杨慎说是秋天时黄蝶最多,恐系附会之说。

黄,作“来”。

  ⒃此,指蝴蝶双飞。

  ⒄坐,因而。

  ⒅早晚,何时。

三巴,指巴郡、巴东、巴西,都在今四川省东部。

  ⒆不道远,不会嫌远。

  ⒇长风沙,地名,在今安徽省 安庆市东的江边上。

据陆游说,自金陵(南京)至长风沙有七百里。

地极湍险。

  【赏析】  这首诗通过一个女主人的口吻,写她对经商在外的丈夫的怀恋。

全篇通过人物的独白,辅以景物相衬,把叙事、写景、抒情巧妙地融为一体,诗的情调爽朗明快,真挚动人,且还带点故事性。

  首六句着笔于双方天真无邪、活泼可爱的童稚形象。

“十四”两句细致刻划了初嫁时的羞涩。

“十五”四句显出了婚后的亲昵美满、如胶似漆,又表达了妻子坚贞不渝的心愿。

“十六”四句为丈夫远行而日夜挂心,并寄以叮嘱。

“门前”八句,看到苔深叶落,蝴蝶双飞,不禁为自己的青春而感触,也更盼望丈夫早日归来。

末四句是全诗的归宿:只要一接到预报回家的信,哪怕远至七百里的有急流的长风沙,她也会去迎接。

  云:“儿女子情事,直从胸臆间流出,萦迂回折,一往情深。

尝爰司空图所云‘道不自器,与之圆方’,为深得委曲之妙,此篇庶几近之。

”  纪昀亦曾云:“兴象之妙不可言传,此太白独有千古处。

”  此类诗确为李白所擅长。

  且此诗又写出了古代妇女真实的生活愿望,亦是李诗中写市民生活之作。

  【细酌】  我们知道,李白青年时代出三峡之后,曾有相当长时期漫游于汉水流域和长江中下游一带。

这些地区自六朝以来,就是商业发达、城市繁荣、商人们来往频繁之处。

六朝乐府中的“吴声”、“西曲”即产生于这一地区,其中不少篇章就是表现商妇与丈夫离别的悲思的。

李白是一位非常重视学习优秀文学遗产的作家,对于“吴声”“西曲”非常熟悉;他的生活经历又使他对商妇们的思想感情有相当的了解:这些正是他写作的基础。

  从女子的童年写起。

“妾发初覆额,折花门前剧。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜。

”古代小孩不束发,“妾发初覆额”表明年纪还很小。

“剧”是玩耍的意思。

这几句是说商妇和她的丈夫在童年时代就有着亲密无间的友谊。

以下从“十四为君妇”到“十六君远行”,用年龄序数法写女子婚后的生活历程。

“十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

”虽然是竹马之交,但从一起游戏的伙伴而结为夫妻,新婚期内毕竟也还是使她羞答答地难以为情。

诗人以真实而细腻的笔法,为我们描画出一个羞涩、天真的少妇形象。

“十五始展眉,愿同尘与灰。

”即使化为灰烬,也生生死死,永不离分

这里是化用中“没命成灰土,终不罢相怜”的意思。

我们仿佛听到了少男少女海誓山盟的赤诚心声。

这位女子的热情、坚贞的性格,开始展现在我们眼前。

“抱柱信”“望夫台”二都是古代的传说。

“抱柱”是说一位名叫尾生的男子,与他的爱人约定在桥下见面;尾生先到,忽然河水暴涨,他不肯失信,便紧抱桥柱,结果淹死。

关于望夫台、望夫山、望夫石的传说很多,都是说妻子如何望眼欲穿地盼着丈夫的归来。

两句意思说:丈夫象尾生那样忠诚地爱着她,而她又哪里会登上望夫台,去尝受离别的痛苦呢

这四句诗让我们体会到一对少年夫妇沉浸在热烈、坚贞、专一的爱伍中的幸福。

然而好景不常,他们不久就尝到了离别的痛苦。

而诗情也就在这里顿起波澜,产生了明显的转折。

“十六君远行,瞿唐滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。

”瞿唐峡是长江三峡之一,在今四川奉节县东。

峡口有巨大的礁石,名滟滪堆。

农历五月夏水涨时,滟滪堆淹没水中,仅露出顶部一小块,舟船来往,极易触礁遇祸。

所以舟人谚曰:“滟滪大如襥,瞿唐不可触。

”古代三峡山上多猿,它们的叫声凄厉,常常牵动旅人的乡愁。

歌谣唱道:“巴东三峡猿鸣悲,猿鸣三声泪沾衣。

”诗人巧妙地把这两首谣谚熔铸为精炼的诗句。

我们读到这里,好像听到了咆哮的江声和哀切的猿鸣,也感到了商妇对丈夫安危的深切关怀。

  从“五月不可触”到“八月胡蝶黄”一段,描写节序变换,烘托出女子对丈夫深长的思念。

“门前迟行迹,—一生绿苔。

”“迟”字一作“旧”,有的本子又作 “送”。

“迟”是等待之意。

这两句大约是说,在门前等待(或送别)行人所留下的足迹,也已都生长了青苔。

“苔深不能扫,落时秋风早。

”夏天过去了,初秋来临了,她还在默默地盼望、等待。

“八月胡蝶黄,双飞西园草。

”已经到了仲秋时节,她依然在不断地盼望、等待。

看着双飞双舞的胡蝶,心中翻动着孤栖的苦味;想到时光在不停地流驶,又悄悄地为青春逝去而忧伤。

我们不难想象她是如何地在相思中忍受着煎熬。

“早晚”是“何时”之意。

“三巴”即巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。

长风沙在今安徽安庆市东长江边上,离开今天的南京已经有数百里之遥。

商妇实际上不可能真到那么远去迎接丈夫,但这样的夸张对于表现她此时此刻的心情是十分有力的。

诗人写出了女子对于会面的渴望,对于丈夫热烈的爱,写出了蕴蓄在她心底的奔放的热情。

全诗到这儿结束了,而这位满怀热烈而深沉的爱情的妇女形象,却久久地留在我们心上。

  【艺术价值】  李白的这首《长于行》在艺术上是非常成功的。

它对商妇的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在我们面前展开了一副副鲜明动在的画面。

它的不少细节描写是很突出而富于艺术效果的。

如“妾发初覆额”以下几句,写男女儿童天真无邪的游戏动作,活泼可爱。

“青梅竹马”成为至今仍在使用的成语。

又如“低头向暗壁,千唤不一回”,写女子初结婚时的羞怯,非常细腻真切。

诗人注意到表现女子不同阶段心理状态的变化,而没有作简单化的处理。

再如“门前迟行迹,一一生绿苔”,“八月胡蝶黄,双飞西园草”,通过具体的景物描写,展示了思妇内心世界深邃的感情活动,深刻动人。

这里不妨拿李白另一首也是写思妇之情的《江夏行》来作一比较。

《江夏行》也是佳篇,但其中除了“眼看帆去远,心逐江水流”这样的句子写得较动人外,大多是直接的一般的感情抒发,缺乏鲜明的生活场景和生动的细节描绘。

如“令人却愁苦”,“使妾肠欲断,恨君情悠悠”,“独自多悲凄”,“对镜便垂泪,逢人只欲啼”等等,显得比较发露,给人的感觉比较率直平淡,感情的深度挖掘得不够,难以使人反复咀嚼体会。

第三段“悔作商人妇,青春长别离。

如今正好同欢乐,君去容华谁得知

”也显得议论气息过重,比较概念化,不如,“八月胡蝶黄,双飞西园草,感此伤妾心,坐愁红颜老”用比兴手法描写,显得含蓄而耐人寻味。

而且那种“悔作商人妇”的情绪在唐诗中也显得一般,远不如《长干行》中那种炽热而专一的感情来得真切。

  《长干行》的风格缠绵婉转,具有柔和深沉的美。

商妇的爱情有热烈奔放的特点,同时又是那样地坚贞、持久、专一、深沉。

她的丈夫是外出经商,并非奔赴疆场,吉凶难卜;因此,她虽也为丈夫的安危担心,但并不是摧塌心肺的悲恸。

她的相思之情正如春蚕吐丝,绵绵不绝。

这些内在的因素,决定了作品风格的深沉柔婉。

我们拿作者的《北风行》来比较一下就更清楚了。

《北风行》具有急风暴雨般的格调,因为它表现的是幽州思妇悼念战死丈夫的极度的悲戚。

《长干行》刻划人物的心理活动却细致入微,语言含蓄精炼。

“门前迟行迹,一一生绿苔。

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月胡蝶黄,双飞西园草。

”这些诗句包孕着缠绵悱恻的相思之情,又具有柔和流丽的音乐美。

朗读时自然能感受到一种声情摇曳的艺术力量,体会到那种柔婉的艺术风格。

  《长干行》还很好地运用了夸张的手法。

比如写新婚的羞怯,便说“千唤不一回”;写爱情的坚贞,便说“愿同尘与灰”;写离别的长久,便说“苔深不能扫”;写盼望的殷切,便说“直至长风沙”。

这些语句有力地表现了思妇热烈而深沉的感情,给人深刻的印象。

全诗都用女子自述的口吻,这些夸张语句都符合她的感情和性格。

例如“相迎不道远,直至长风沙”,既充分表现了思妇此时此刻的急切心情,也与她商人妇的身份相合;如果这话出于一个从来足不出户的妇女之口,就会显得不够真实了。

  《长干行》在艺术上明显地受到古乐府诗歌的影响。

前面按年龄序数写少妇的生活历程,使人想起《孔雀东南飞》开头“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十大诵诗书,十七为君妇,心中常苦悲”一段。

但《孔雀东南飞》一句写一岁的事,只是作为全篇一个比较简略的引子;《长干行》却是有具体生活场景,有血有肉,构成了全篇的重要组成部分。

后面通过描写节序变换来刻划女子怀人的深长愁思,则是学习南朝乐府《西洲曲》。

在风格的柔婉、音节的流美方面,《长干行》后半篇与《西洲曲》很相象。

我们录《西洲曲》的一节于下,以资比较:  采莲南塘秋,莲花过人头。

低头弄莲子,莲子清如水。

置莲怀袖中,莲心彻底红。

忆郎郎不至,仰首望飞鸿。

鸿飞满西洲,望郎上青楼。

楼高望不见,尽日栏杆头。

  然而《长干行》并不是机械地模仿。

它描绘的生活图景是崭新的;商妇的情感写得较为丰富而有变化,也不同于《西洲曲》的单纯。

它们各擅胜场,都是我国古典诗歌中的艺术珍品。

  我国古典诗歌,从《诗经》以来,一向有反映妇女生活的传统。

在漫长的封建社会中,妇女们受着沉重的压迫。

在爱情和婚姻方面,她们往往遭到被玩弄、被欺凌的痛苦。

因此,她们特别,强烈地企求着纯真专一的爱。

汉乐府古辞《白头吟》中“愿得一心人,白头不相离”的感叹,《孔雀东南飞》和南朝乐府《华山畿》中青年男女在死后终于结合的浪漫主义描写,都体现了这种理想和追求。

封建社会中男子常因服役、宦游、经商等缘故离乡背井,妻子只得独守空闺,受着离别之苦,这也是较普遍的社会现象。

因此在反映妇女生活的诗篇中,表现思妇之情的相当地多。

封建社会的诗人们,若能在自己的作品中把深切的同情给予被欺凌、被卑视的妇女,反映她们的正当的善良的愿望,那就该得到应有的肯定。

李白诗歌中有关妇女的篇什,大多数都表现了这种进步的倾向。

《长干行》塑造了具有美好情操的青年妇女形象,体现了妇女们对于纯真爱情的追求和渴望,艺术上又极完美,是比较突出的一篇,它无疑地也应该受到我们的珍视。

  【论点】  另外,因其千百年来脍炙人口,个别字句及至后世更是演化成民间常用的成语,如“青梅竹马”、“两小无猜”等,已成描摹年幼的男女间天真无邪情谊的代表词。

  然而对本诗的前四句“妾发初覆额,折花门前剧。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

”的理解与解释,历代学者均不相同,都以似懂非懂地一笔带过。

现以王穆之2004 -3-30发表于中国李白网之句解为例:[ 李白《长干行》中“绕床弄青梅”一句存在两个疑问,即“床”为何义

全句如何串解

对此诸家注本颇多分歧。

“床”应是“胡床”,是坐具,其实就是马扎。

对于句意旧注多囿于全句本身连贯串解的困难,有牵强含混处。

实际上这是一个比较特殊的句式,“绕床”和“弄春梅”应分属不同的两层意思。

“绕床”承上句“郎骑竹马来”,意为男孩跨骑竹马而来,围绕井栏旋转奔跑;“弄青梅”则承前句“折花门前剧”,意为小姑娘用手把玩着刚才从门前折回的青梅花枝。

在李白的诗歌里,类似“绕床弄青梅”这样特殊的句式不乏其例。

]  其实,以上句解根本不通。

因为做此句解者根本就没有理解了“折花门前剧”所表现的内涵。

此句最难解释的是“剧”字,按“剧烈”解,在此根本不通;按“戏剧”解,当时根本没有此意的诞生,况也讲不通;有人提出按“居”解,即站立讲,但古字意这两字就根本不同意或通用,凭想当然的臆断是不会得到大众认可的。

笔者为此也困惑了近二十年

九五年购得《辞海》,高兴之间翻阅,在“剧”字条下发觉了如此解释:剧:(广韵)艰也。

灵感一动,即找李白此诗再读,疑惑顿解,豁然开朗:  剧: (广韵)艰也。

也即艰难、困难之意。

床:胡床,是坐具,相当于现在的马扎。

白居易《咏兴》池上有小舟,舟中有胡床,床前有新酒,独酌还独尝。

  此四句即可解为:妾的头发刚刚覆盖前额的时候,在门前折花时遇有困难;恰逢你骑着竹马来到,绕着马扎用竹杆(所骑竹马)为我设法取得青梅。

迢迢牵牛星的感悟和赏析

行其一 妾发初覆额花门前剧。

  郎骑竹马来,绕床梅。

  同居长干里,两小无嫌猜。

十四为君妇,羞颜未尝开。

  低头向暗壁,千唤不一回。

  十五始展眉,愿同尘与灰。

  常存抱柱信,岂上望夫台。

  十六君远行,瞿塘滟滪(yànyù)堆。

  五月不可触,猿声天上哀。

  门前迟(zhì)行迹,一一生绿苔。

  苔深不能扫,落叶秋风早。

  八月蝴蝶黄,双飞西园草。

  感此伤妾心,坐愁红颜老。

  早晚下三巴,预将书报家。

  相迎不道远,直至长风沙。

  其二   忆妾深闺里,烟尘不曾识。

  嫁与长干人,沙头候风色。

  五月南风兴,思君下巴陵。

  八月西风起,想君发扬子。

  去来悲如何,见少离别多。

  湘潭几日到,妾梦越风波。

  昨日狂风度,吹折江头树。

  淼淼(miǎo)暗无边,行人在何处。

  好乘浮云骢(cōng),佳期兰渚(zhǔ)东。

  鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。

  自怜十五余,颜色桃花江。

  那作商人妇,愁水复愁风。

编辑本段作品注释  1.妾:古代妇女自称。

初覆额,指头发尚短。

  2.剧:游戏。

  3.骑竹马:儿童游戏时以竹竿当马骑。

  4.床:指的是井边的护栏,《静夜思》中的也是这个意思。

弄:逗弄。

  5.无嫌猜:指天真烂漫,互相要好。

  6.羞颜句:指结婚后,就一直含着羞意了。

详见下面的低头两句。

未尝:《全唐诗》校作“尚不”。

  7.始展眉:意谓才懂得些人事,感情也在眉宇间显现出来。

  8.愿同句:意谓愿意永远结合在一起。

尘与灰,犹至死不渝,死了化作灰尘也要在一起。

  9.抱柱信:相传古代有个叫尾生的人,与一女子约会于桥下,届时女子不来,潮水却至,尾生为表示自己的信实,结果抱着桥柱,被水淹死。

事见《庄子·盗跖》。

《战国策·燕策》也以此为信行的范例。

  10.岂上句:因深信两人的情爱都是牢固的,所以自己决不会成为望夫台上的人物。

望夫台,类似的望夫石、望夫山的传说有好几处。

故事的大意是,丈夫久出不归,妻子便在台上眺望,日久变成一块石头。

王琦注引苏辙《栾城集》,说是在忠州(今四川省忠县)南。

  11.瞿塘:峡名,长江三峡之一,在重庆市奉节县东。

滟滪堆:瞿塘峡口的一块大礁石。

每年阴历五月,江水上涨,滟滪堆被水淹没,船只不易辨识,易触礁致祸,故下云不可触。

古乐府也有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”语。

  12.猿声句:三峡多猿,啼声哀切。

  13.门前句:意谓女主人常望着丈夫出门时的踪迹而等待着,只见踪迹上都已生出青苔了。

迟:等待,一作“旧”。

  14.蝴蝶黄:明杨慎说是秋天时黄蝶最多,恐系附会之说。

黄:《全唐诗》作“来”。

  15.此:指蝴蝶双飞。

  16.坐:无故,自。

  17.早晚:何时。

三巴,指巴郡、巴东、巴西,都在今四川省东部。

  18.不道远:不会嫌远。

  19.长风沙:地名,在今安徽省安庆市东的江边上。

据陆游《入蜀记》说,自金陵(南京)至长风沙有七百里。

地极湍险。

  20.《长干行·其二》又作张潮诗,黄庭坚亦作李益诗。

编辑本段作品译文韵译  记得我刘海初盖前额的时候,   常常折一枝花朵在门前嬉戏。

  郎君总是跨着竹竿当马骑来,   手持青梅绕着井栏争夺紧追。

  长期来我俩一起住在长干里,   咱俩天真无邪相互从不猜疑。

  十四岁那年作了你结发妻子,   成婚时羞得我不敢把脸抬起。

  自己低头面向昏暗的墙角落,   任你千呼万唤我也不把头回。

  十五岁才高兴地笑开了双眉,   誓与你白头偕老到化为尘灰。

  你常存尾生抱柱般坚守信约,   我就怎么也不会登上望夫台。

  十六岁那年你离我出外远去,   要经过瞿塘峡可怕的滟滪堆。

  五月水涨滟滪难辨担心触礁,   猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。

  门前那些你缓步离去的足印,   日子久了一个个都长满青苔。

  苔藓长得太厚怎么也扫不了,   秋风早到落叶纷纷把它覆盖。

  八月秋高粉黄蝴蝶多么美丽,   双双飞过西园在草丛中戏爱。

  此情此景怎不叫我伤心痛绝,   终日忧愁太甚红颜自然早衰。

  迟早有一天你若离开了三巴,   应该写封信报告我寄到家来。

  为了迎接你我不说路途遥远,   哪怕赶到长风沙要走七百里长干行·其一》从女子的童年写起。

“妾发初覆额,折花门前剧。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜。

”古代小孩不束发,“妾发初覆额”表明年纪还很小。

“剧”是玩耍 诗意图的意思。

这几句是说商妇和她的丈夫在童年时代就有着亲密无间的友谊。

以下从“十四为君妇”到“十六君远行”,用年龄序数法写女子婚后的生活历程。

“十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

”虽然是竹马之交,但从一起游戏的伙伴而结为夫妻,新婚期内毕竟也还是使她羞答答地难以为情。

诗人以真实而细腻的笔法,为我们描画出一个羞涩、天真的少妇形象。

“十五始展眉,愿同尘与灰。

”即使化为灰烬,也生生死死,永不离分

这里是化用《吴声歌曲·欢闻变歌》中“没命成灰土,终不罢相怜”的意思。

我们仿佛听到了少男少女海誓山盟的赤诚心声。

这位女子的热情、坚贞的性格,开始展现在我们眼前。

“抱柱信”“望夫台”二都是古代的传说。

“抱柱”是说一位名叫尾生的男子,与他的爱人约定在桥下见面;尾生先到,忽然河水暴涨,他不肯失信,便紧抱桥柱,结果淹死。

关于望夫台、望夫山、望夫石的传说很多,都是说妻子如何望眼欲穿地盼着丈夫的归来。

两句意思说:丈夫象尾生那样忠诚地爱着她,而她又哪里会登上望夫台,去尝受离别的痛苦呢

这四句诗让我们体会到一对少年夫妇沉浸在热烈、坚贞、专一的爱伍中的幸福。

然而好景不常,他们不久就尝到了离别的痛苦。

而诗情也就在这里顿起波澜,产生了明显的转折。

“十六君远行,瞿唐滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。

”瞿唐峡是长江三峡之一,在今四川奉节县东。

峡口有巨大的礁石,名滟滪堆。

农历五月夏水涨时,滟滪堆淹没水中,仅露出顶部一小块,舟船来往,极易触礁遇祸。

所以舟人谚曰:“滟滪大如襥,瞿唐不可触。

”古代三峡山上多猿,它们的叫声凄厉,常常牵动旅人的乡愁。

歌谣唱道:“巴东三峡猿鸣悲,猿鸣三声泪沾衣。

”诗人巧妙地把这两首谣谚熔铸为精炼的诗句。

我们读到这里,好像听到了咆哮的江声和哀切的猿鸣,也感受到了商妇对丈夫安危的深切关怀。

  从“五月不可触”到“八月蝴蝶黄”一段,描写节序变换,烘托出女子对丈夫深长的思念。

“门前迟行迹,—一生绿苔。

”“迟”字一作“旧”,有的本子又作 “送”。

“迟”是等待之意。

这两句大约是说,在门前等待(或送别)行人所留下的足迹,也已都生长了青苔。

“苔深不能扫,落叶秋风早。

”夏天过去了,初秋来临了,她还在默默地盼望、等待。

“八月蝴蝶黄,双飞西园草。

”已经到了仲秋时节,她依然在不断地盼望、等待。

看着双飞双舞的蝴蝶,心中翻动着孤栖的苦味;想到时光在不停地流逝,又悄悄地为青春逝去而忧伤。

我们不难想象她是如何地在相思中忍受着煎熬。

“早晚”是“何时”之意。

“三巴”即巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。

长风沙在今安徽安庆市东长江边上,离开今天的南京已经有数百里之遥。

商妇实际上不可能真到那么远去迎接丈夫,但这样的夸张对于表现她此时此刻的心情是十分有力的。

诗人写出了女子对于会面的渴望,对于丈夫热烈的爱,写出了蕴蓄在她心底的奔放的热情。

全诗到这儿结束了,而这位满怀热烈而深沉的爱情的妇女形象,却久久地留在我们心上。

  《长干行·其二》   这首《长干行·其二》恰似上首《长干行·其一》中的少妇风尘仆仆地划着小船来到长风沙的江边沙头上等候久别的丈夫。

该诗在描述女子情感脉络上非常细密柔婉,像是山林中的清泉涓涓流畅而又还回曲折,给读者留下数不清的情韵,把少妇的闺怨描写得淋漓酣畅。

在这阙诗中,诗人用“嫁与长干人,沙头候风色”两句便将女主人公的身世交代得清清楚楚。

“五月南风兴”以下四句交代了诗中丈夫的行踪。

“昨日狂风度,吹折江头树”则表现了她对夫婿安危的深切关怀,   最后,“自怜十五余,颜色桃花江。

那作商人妇,愁水复愁风”以少妇感怀身世的方式将满腔离愁别恨渲染得恰到好处。

这首诗将南方女子温柔细腻的感情刻画得十分到位。

全诗感情细腻,缠绵婉转,步步深入,语言坦白,音节和谐,格调清新隽永,也属诗歌艺术的上品。

  但是,与《长干行·其一》相比起来《长干行·其二》显得要稍逊一筹。

《长干行·其二》与其他描写闺怨题材的诗一样,是从少妇时期入手, 而《长干行·其一》却别出心裁,偏偏从童年时期的两小无猜写起,无疑,李白在此诗中打破了陈规,自出机杼。

它通过描绘出的一副副生活场景 ,精心渲染环境气氛,使得人物性格更加生鲜自然,显示出完整性和独创性。

一连串具有典型意义的生活片段和心理活动的描写,几乎显示了女主人公的一部性格发展史。

这些是《长干行·其二》所没有达到的艺术高度。

  透过《长干行·其一》典型化的语言,塑造出了一个典型的商人小妇形象。

这就是典型的塑造——典型环境中的典型人物。

用“清水出芙蓉,天然去雕饰”来赞美这首诗是最贴切不过了,相形之下,《长干行·其二》略显平庸,一则在于它的遣词用句没有前者的创新性,二者它的叙述方式没有摆脱掉其他相同题材诗歌的影子。

它更加注重愁怨的描写,而第一首的最后两句“相迎不道远,直至长风沙”则带有一丝脱离封建礼教的解放色彩。

因此,《长干行·其一》塑造的人物更加鲜明饱满,更令读者喜爱。

  后人评价   《唐宋诗醇》云:“儿女子情事,直从胸臆间流出,萦迂回折,一往情深。

尝爰司空图所云‘道不自器,与之圆方’,为深得委曲之妙,此篇庶几近之。

‘”   纪昀亦曾云:“兴象之妙不可言传,此太白独有千古处。

” 编辑本段艺术价值  李白的这首《长干行》(其一)在艺术上是非常成功的。

它对商妇的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在我们面前展开了一副副鲜明动在的画面。

它的不少细节描写是很突出而富于艺术效果的。

如“妾发初覆额”以下几句,写男女儿童天真无邪的游戏动作,活泼可爱。

“青梅竹马”成为至今仍在使用的成语。

又如“低头向暗壁,千唤不一回”,写女子初结婚时的羞怯,非常细腻真切。

诗人注意到表现女子不同阶段心理状态的变化,而没有作简单化的处理。

再如“门前迟行迹,一一生绿苔”,“八月蝴蝶黄,双飞西园草”,通过具体的景物描写,展示了思妇内心世界深邃的感情活动,深刻动人。

这里不妨拿李白另一首也是写思妇之情的《江夏行》来作一比较。

《江夏行》也是佳篇,但其中除了“眼看帆去远,心逐江水流”这样的句子写得较动人外,大多是直接的一般的感情抒发,缺乏鲜明的生活场景和生动的细节描绘。

如“令人却愁苦”,“使妾肠欲断,恨君情悠悠”,“独自多悲凄”,“对镜便垂泪,逢人只欲啼”等等,显得比较发露,给人的感觉比较率直平淡,感情的深度挖掘得不够,难以使人反复咀嚼体会。

第三段“悔作商人妇,青春长别离。

如今正好同欢乐,君去容华谁得知

”也显得议论气息过重,比较概念化,不如,“八月胡蝶黄,双飞西园草,感此伤妾心,坐愁红颜老”用比兴手法描写,显得含蓄而耐人寻味。

而且那种“悔作商人妇”的情绪在唐诗中也显得一般,远不如《长干行》中那种炽热而专一的感情来得真切。

  《长干行》的风格缠绵婉转,具有柔和深沉的美。

商妇的爱情有热烈奔放的特点,同时又是那样地坚贞、持久、专一、深沉。

她的丈夫是外出经商,并非奔赴疆场,吉凶难卜;因此,她虽也为丈夫的安危担心,但并不是摧塌心肺的悲恸。

她的相思之情正如春蚕吐丝,绵绵不绝。

这些内在的因素,决定了作品风格的深沉柔婉。

我们拿作者的《北风行》来比较一下就更清楚了。

《北风行》具有急风暴雨般的格调,因为它表现的是幽州思妇悼念战死丈夫的极度的悲戚。

《长干行》刻划人物的心理活动却细致入微,语言含蓄精炼。

“门前迟行迹,一一生绿苔。

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月胡蝶黄,双飞西园草。

”这些诗句包孕着缠绵悱恻的相思之情,又具有柔和流丽的音乐美。

朗读时自然能感受到一种声情摇曳的艺术力量,体会到那种柔婉的艺术风格。

  《长干行》还很好地运用了夸张的手法。

比如写新婚的羞怯,便说“千唤不一回”;写爱情的坚贞,便说“愿同尘与灰”;写离别的长久,便说“苔深不能扫”;写盼望的殷切,便说“直至长风沙”。

这些语句有力地表现了思妇热烈而深沉的感情,给人深刻的印象。

全诗都用女子自述的口吻,这些夸张语句都符合她的感情和性格。

例如“相迎不道远,直至长风沙”,既充分表现了思妇此时此刻的急切心情,也与她商人妇的身份相合;如果这话出于一个从来足不出户的妇女之口,就会显得不够真实了。

  《长干行》在艺术上明显地受到古乐府诗歌的影响。

前面按年龄序数写少妇的生活历程,使人想起《孔雀东南飞》开头“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书,十七为君妇,心中常苦悲”一段。

但《孔雀东南飞》一句写一岁的事,只是作为全篇一个比较简略的引子;《长干行》却是有具体生活场景,有血有肉,构成了全篇的重要组成部分。

后面通过描写节序变换来刻划女子怀人的深长愁思,则是学习南朝乐府《西洲曲》。

在风格的柔婉、音节的流美方面,《长干行》后半篇与《西洲曲》很相象。

我们录《西洲曲》的一节于下,以资比较:   采莲南塘秋,莲花过人头。

低头弄莲子,莲子清如水。

置莲怀袖中,莲心彻底红。

忆郎郎不至,仰首望飞鸿。

鸿飞满西洲,望郎上青楼。

楼高望不见,尽日栏杆头。

  然而《长干行》并不是机械地模仿。

它描绘的生活图景是崭新的;商妇的情感写得较为丰富而有变化,也不同于《西洲曲》的单纯。

它们各擅胜场,都是我国古典诗歌中的艺术珍品。

  我国古典诗歌,从《诗经》以来,一向有反映妇女生活的传统。

在漫长的封建社会中,妇女们受着沉重的压迫。

在爱情和婚姻方面,她们往往遭到被玩弄、被欺凌的痛苦。

因此,她们特别,强烈地企求着纯真专一的爱。

汉乐府古辞《白头吟》中“愿得一心人,白头不相离”的感叹,《孔雀东南飞》和南朝乐府《华山畿》中青年男女在死后终于结合的浪漫主义描写,都体现了这种理想和追求。

封建社会中男子常因服役、宦游、经商等缘故离乡背井,妻子只得独守空闺,受着离别之苦,这也是较普遍的社会现象。

因此在反映妇女生活的诗篇中,表现思妇之情的相当地多。

封建社会的诗人们,若能在自己的作品中把深切的同情给予被欺凌、被卑视的妇女,反映她们的正当的善良的愿望,那就该得到应有的肯定。

李白诗歌中有关妇女的篇什,大多数都表现了这种进步的倾向。

《长干行》塑造了具有美好情操的青年妇女形象,体现了妇女们对于纯真爱情的追求和渴望,艺术上又极完美,是比较突出的一篇,它无疑地也应该受到我们的珍视。

  另外,因其千百年来脍炙人口,个别字句及至后世更是演化成民间常用的成语,如“青梅竹马”、“两小无猜”等,已成描摹年幼的男女间天真无邪情谊的代表词。

编辑本段歧句辨义  然而对本诗的前四句“妾发初覆额,折花门前剧。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

”的理解与解释,历代学者均不相同,都以似懂非懂地一笔带过。

现以王穆之2004 -3-30发表于中国李白网之句解为例:“李白《长干行》中“绕床弄青梅”一句存在两个疑问,即“床”为何义

全句如何串解

对此诸家注本颇多分歧。

“床”应是“胡床”,是坐具,其实就是马扎。

对于句意旧注多囿于全句本身连贯串解的困难,有牵强含混处。

实际上这是一个比较特殊的句式,“绕床”和“弄青梅”应分属不同的两层意思。

“绕床”承上句“郎骑竹马来”,意为男孩跨骑竹马而来,围绕井栏旋转奔跑;“弄青梅”则承前句“折花门前剧”,意为小姑娘用手把玩着刚才从门前折回的青梅花枝。

在李白的诗歌里,类似“绕床弄青梅”这样特殊的句式不乏其例。

”   经多方考据,以上句解实应斟酌。

可能因为是做此句解的作者对“折花门前剧”所表现的内涵没有进行深入的了解,致使这种句解出现了这样或那样的瑕疵。

此句最难解释的是“剧”字,按“剧烈”解,在此不太恰当;按“戏剧”解,唐代时此意可能尚未诞生,况也讲的不大精到;有人提出按“居”解,即站立讲,但古字意这两字就根本不同意或通用,凭想当然的臆断是不会得到大众认可的。

九五年购得《辞海》,高兴之间翻阅,在“剧”字条下发觉了如此解释:剧:(广韵)艰也。

灵感一动,即找李白此诗再读,疑惑顿解,豁然开朗:   剧: (广韵)艰也。

也即艰难、困难之意。

床:胡床,是坐具,相当于现在的马扎。

白居易《咏兴》池上有小舟,舟中有胡床,床前有新酒,独酌还独尝。

  此四句即可解为:妾的头发刚刚覆盖前额的时候,在门前折花时遇有困难;恰逢你骑着竹马来到,绕着马扎用竹杆(所骑竹马)为我设法取得青梅。

“春花秋月如雾里看花,水中望月,飘来又浮去”下一句

望眼欲穿、力所不及、望穿秋水、无能为力、令人神往。

-体现了一种盼到的心情。

一、望眼欲穿【解释】:眼睛都要望穿了。

形容盼望殷切。

【出自】:唐·白居易《寄微之》诗:“白头吟处变,青眼望中穿。

”【译文】:白头吟处变化,青色的眼睛望中穿。

二、力所【解释】:及:达到。

凭自己的力量不能做到。

【出自】:宋·释惠洪《石门文字禅》:“平生所未见之文,公力所不及之义,备聚其中。

”【译文】:白头吟处变化,青色的眼睛望中穿。

三、望穿秋水【解释】:秋水:比喻人的眼睛。

眼睛都望穿了。

形容对远地亲友的殷切盼望。

【出自】:元·王实甫《西厢记》第三本第二折:“望穿他盈盈秋水,蹙损他淡淡春山。

”【译文】:“希望通过其他盈盈秋水,蹙损他淡淡的春山。

”四、无能为力【解释】:不能施展力量。

指使不上劲或没有能力去做好某件事情、解决某个问题。

【出自】:清·纪昀《阅微草堂笔记》卷十四:“此罪至重,微我难解脱,即释迦牟尼亦无能为力也。

”【译文】:“这个罪最重,如果不是我很难解脱,即释迦牟尼也没有办法啊。

”五、令人神往【解释】:令:使,让;神往:心神向往。

使人非常向往。

【出自】:明·胡应麟《少室山房笔丛》卷二十七:“今著术湮没,怅望当时蹈海之风,令人神往不已。

”【译文】:“现在有办法湮没,怅望当时航海的风,令人神往不已。

李白《将进酒》原文

将进酒 年代:【唐】 作【李白】 体裁:【】 君不见黄河之水天,奔流到海回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

与君歌一曲,请君为我侧耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘, 呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来

它滚滚东去,奔向东海,永远不会回还。

你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发

早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般。

因此,人生在世每逢得意之时,理应尽情欢乐,切莫让金杯空对皎洁的明月。

既然老天造就了我这栋梁之材,就一定会有用武之地,即使散尽了千两黄金,也会重新得到。

烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真要干杯三百。

岑夫子,丹丘生,请快喝不要停,我为你唱一首歌,请你们侧耳为我细细听。

在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华生活并不值得珍贵,但愿永远沉醉不愿清醒。

自古以来那些圣贤无不感到孤独寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。

陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮。

主人啊,你为什么说钱已经不多,快快去买酒来让我们一起喝个够。

牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,统统用来换美酒,让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁

【简析】: 《将进酒》属汉乐府《鼓吹曲·铙歌》旧题,内容多写宴饮游乐。

诗中表达了对怀才不遇的感叹,又抱着乐观、通达的情怀,也流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。

但全诗洋溢着豪情逸兴,取得出色的艺术成就。

李白咏酒的诗篇极能表现他的个性,这类诗固然数长安放还以后所作思想内容更为深沉,艺术表现更为成熟。

《将进酒》即其代表作。

《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意绎即“劝酒歌”,故古词有“将进酒,乘大白”云。

作者这首“填之以申己意”(萧士赟《分类补注李太白诗》)的名篇,约作于天宝十一载(752),他当时与友人岑勋在嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人尝登高饮宴(《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招》:“不以千里遥,命驾来相招。

中逢元丹丘,登岭宴碧霄。

对酒忽思我,长啸临清飙。

”)。

人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(萧士赟)之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,来了一次淋漓尽致的发抒。

诗篇发端就是两组排比长句,如挟天风海雨向读者迎面扑来。

“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”,颍阳去黄河不远,登高纵目,故借以起兴。

黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。

如此壮浪景象,定非肉眼可以穷极,作者是想落天外,“自道所得”,语带夸张。

上句写大河之来,势不可挡;下句写大河之去,势不可回。

一涨一消,形成舒卷往复的咏叹味,是短促的单句(如“黄河落天走东海”)所没有的。

紧接着,“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。

如果说前二句为空间范畴的夸张,这二句则是时间范畴的夸张。

悲叹人生短促,而不直言自伤老大,却说“高堂明镜悲白发”,一种搔首顾影、徒呼奈何的情态宛如画出。

将人生由青春至衰老的全过程说成“朝”“暮”间事,把本来短暂的说得更短暂,与前两句把本来壮浪的说得更壮浪,是“反向”的夸张。

于是,开篇的这组排比长句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,又有反衬作用——以黄河的伟大永恒形出生命的渺小脆弱。

这个开端可谓悲感已极,却不堕纤弱,可说是巨人式的感伤,具有惊心动魄的艺术力量,同时也是由长句排比开篇的气势感造成的。

这种开篇的手法作者常用,他如“弃我去者,咋日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧”(《宣城谢朓楼饯别校书叔云》),沈德潜说:“此种格调,太白从心化出”,可见其颇具创造性。

此诗两作“君不见”的呼告(一般乐府诗只于篇首或篇末偶一用之),又使诗句感情色彩大大增强。

诗有所谓大开大阖者,此可谓大开。

“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也”(《春夜宴从弟桃李园序》),悲感虽然不免,但悲观却非李白性分之所近。

在他看来,只要“人生得意”便无所遗憾,当纵情欢乐。

五六两句便是一个逆转,由“悲”而翻作“欢”“乐”。

从此直到“杯莫停”,诗情渐趋狂放。

“人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼”(《梁园吟》),行乐不可无酒,这就入题。

但句中未直写杯中之物,而用“金樽”“对月”的形象语言出之,不特生动,更将饮酒诗意化了;未直写应该痛饮狂欢,而以“莫使”“空”的双重否定句式代替直陈,语气更为强调。

“人生得意须尽欢”,这似乎是宣扬及时行乐的思想,然而只不过是现象而已。

诗人“得意”过没有

“凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵”(《玉壶吟》)——似乎得意过;然而那不过是一场幻影,“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情”——又似乎并没有得意,有的是失望与愤慨。

但就此消沉么

否。

诗人于是用乐观好强的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,这是一个令人击节赞叹的句子。

“有用”而“必”,一何自信

简直象是人的价值宣言,而这个人——“我”——是须大写的。

于此,从貌似消极的现象中露出了深藏其内的一种怀才不遇而又渴望用世的积极的本质内容来。

正是“长风破浪会有时”,为什么不为这样的未来痛饮高歌呢

破费又算得了什么——“千金散尽还复来

”这又是一个高度自信的惊人之句,能驱使金钱而不为金钱所使,真足令一切凡夫俗子们咋舌。

诗如其人,想诗人“曩者游维扬,不逾一年,散金三十余万”(《上安州裴长史书》),是何等豪举。

故此句深蕴在骨子里的豪情,绝非装腔作势者可得其万一。

与此气派相当,作者描绘了一场盛筵,那决不是“菜要一碟乎,两碟乎

酒要一壶乎,两壶乎

”而是整头整头地“烹羊宰牛”,不喝上“三百杯”决不甘休。

多痛快的筵宴,又是多么豪壮的诗句

至此,狂放之情趋于高潮,诗的旋律加快。

诗人那眼花耳热的醉态跃然纸上,恍然使人如闻其高声劝酒:“岑夫了,丹丘生,将进酒,杯莫停

”几个短句忽然加入,不但使诗歌节奏富于变化,而且写来逼肖席上声口。

既是生逢知己,又是酒逢对手,不但“忘形到尔汝”,诗人甚而忘却是在写诗,笔下之诗似乎还原为生活,他还要“与君歌一曲,请君为我倾耳听”。

以下八句就是诗中之歌了。

这着想奇之又奇,纯系神来之笔。

“钟鼓馔玉”意即富贵生活(富贵人家吃饭时鸣钟列鼎,食物精美如玉),可诗人以为“不足贵”,并放言“但愿长醉不复醒”。

诗情至此,便分明由狂放转而为愤激。

这里不仅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。

以“我”天生有用之才,本当位至卿相,飞黄腾达,然而“大道如青天,我独不得出”(《行路难》)。

说富贵“不足贵”,乃出于愤慨。

以下“古来圣贤皆寂寞”二句亦属愤语。

诗人曾喟叹“自言管葛竟谁许”,所以说古人“寂寞”,也表现出自己“寂寞”。

因此才愿长醉不醒了。

这里,诗人已是用古人酒杯,浇自己块垒了。

说到“唯有饮者留其名”,便举出“陈王”曹植作代表。

并化用其《名都篇》“归来宴平乐,美酒斗十千”之句。

古来酒徒历历,何以偏举“陈王”

这与李白一向自命不凡分不开,他心目中树为榜样的是谢安之类高级人物,而这类人物中,“陈王”与酒联系较多。

这样写便有气派,与前文极度自信的口吻一贯。

再者,“陈王”曹植于丕、睿两朝备受猜忌,有志难展,亦激起诗人的同情。

一提“古来圣贤”,二提“陈王”曹植,满纸不平之气。

此诗开始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其实全篇饱含一种深广的忧愤和对自我的信念。

诗情所以悲而不伤,悲而能壮,即根源于此。

刚露一点深衷,又回到说酒了,而且看起来酒兴更高。

以下诗情再入狂放,而且愈来愈狂。

“主人何为言少钱”,既照应“千金散尽”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壮语:即便千金散尽,也当不惜将出名贵宝物——“五花马”(毛色作五花纹的良马)、“千金裘”来换取美酒,图个一醉方休。

这结尾之妙,不仅在于“呼儿”“与尔”,口气甚大;而且具有一种作者一时可能觉察不到的将宾作主的任诞情态。

须知诗人不过是被友招饮的客人,此刻他却高踞一席,气使颐指,提议典裘当马,几令人不知谁是“主人”。

浪漫色彩极浓。

快人快语,非不拘形迹的豪迈知交断不能出此。

诗情至此狂放至极,令人嗟叹咏歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。

情犹未已,诗已告终,突然又迸出一句“与尔同销万古愁”,与开篇之“悲”关合,而“万古愁”的含义更其深沉。

这“白云从空,随风变灭”的结尾,显见诗人奔涌跌宕的感情激流。

通观全篇,真是大起大落,非如椽巨笔不办。

《将进酒》篇幅不算长,却五音繁会,气象不凡。

它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又沉着。

诗篇具有震动古今的气势与力量,这诚然与夸张手法不无关系,比如诗中屡用巨额数目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“万古愁”等等)表现豪迈诗情,同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充实深厚的内在感情,那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒情绪。

此外,全篇大起大落,诗情忽翕忽张,由悲转乐、转狂放、转愤激、再转狂放、最后结穴于“万古愁”,回应篇首,如大河奔流,有气势,亦有曲折,纵横捭阖,力能扛鼎。

其歌中有歌的包孕写法,又有鬼斧神工、“绝去笔墨畦径”之妙,既非

“朝花夕拾”中的阿长是一个怎样的人

阿长的形象  (一)  阿长是鲁迅童年生活中一个颇有影响的人物,曾几次被鲁迅写入作品中。

在这些作品中,作者不但对她作了较为全面的介绍,而且通过几件互不关联的事情描绘了她的性格。

在《狗·猫·鼠》里已先写了她踏死“我”心爱的隐鼠。

到《阿长与〈山海经〉》,又采用先抑后扬的手法来写她。

开头写她“喜欢切切察察”,低声絮说什么时“还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖”。

对“我”管得很严,拔一株草都说是顽皮,动不动就要告诉家长。

夏天睡觉又在床上写“大”字,挤得“我”没有翻身的余地。

这些真切生动的细节描写,都带着明显的贬义。

接着写她元旦清早给“我”的磨难。

这些“古怪的仪式”虽然是出于善良的动机,但因“烦琐之至”“非常麻烦”,使“我”至今还记得很清楚。

再来,写她讲“长毛”的故事,更进一层地写她缺点。

当“我”以为她长得很丑,倘若“长毛”来,一定最安全了,她却反驳道:  “那里的话

!”她严肃地说。

“我们就没有用么

我们也要被掳去。

城外有兵来攻的时候,长毛就叫我们脱下裤子,一排一排地站在城墙上,外面的大炮就放不出来;再要放,就炸了!”  这些话表现了十足的愚昧和阿Q精神。

“不料她还有这样伟大的神力。

”虽然是写“我”童年的感想,但更是尖锐的讽刺和批判。

到这里,作者才掉转笔锋写买《山海经》──也就是这篇散文要着重写的一件事。

“我”念念不忘,渴望得到绘图的《山海经》。

可是,谁都“不肯真实地回答我”。

只有阿长,虽然她根本不知道《山海经》是什么,“我”原也认为对她说也无益,所以向来没有同她说过。

但她却自己主动来问,并且在她告假回来时,一见面就高兴地说:“哥儿,有画儿的‘三哼经’,我给你买来了!”这件事,充分表现了她对孩子的心思观察得多么细致,对孩子的愿望是那么体贴,为了满足孩子的正当愿望又是那样认真、郑重其事。

以至“我”惊喜、激动得“似乎遇着了一个霹雳,全体都震悚起来”。

于是,“我”对她有了新的看法:“别人不肯做,或不能做的事,她却能够做成功。

她确有伟大的神力。

谋害隐鼠的怨恨,从此完全消灭了。

”透过天真的儿童心理,对她身上美好的质素的赞扬是何等热烈和真挚!作为一个连真正的姓名都很少有人知道的下层劳动者,她善良、真诚、热爱和关心孩子。

她思想、性格上有很多消极、落后的东西,是封建思想毒害的结果,与其说是她的过错,不如说是她的不幸。

前面所说的作者的讽刺和批判,既是对她身上的消极、落后的东西,也是对着造成这些消极、落后东西的统治思想和社会制度。

《阿长与〈山海经〉》等文这样写阿长,使我想起中国史传文学中“不虚美”“不隐恶”的主张。

我认为,这既是一种尊重事实、实事求是的科学态度,也是与现实主义精神相通的。

《朝花夕拾》不是史传文学,但作为写真人实事的散文,这样来写人物,无疑是应该肯定的。

而且,对于文学创作中,描写较为复杂的性格,避免将人物简单化、绝对化,也是有益的经验。

  (节选自潘旭澜《〈朝花夕拾〉的艺术》,《纪念鲁迅诞生一百周年论文集》,复旦大学出版社1981年版)  (二)  在这篇回忆散文里,鲁迅以饱含深情的笔触集中记叙长妈妈给他留下的儿时印象,把长妈妈这个人物写得栩栩如生。

这一点,有目共睹,谁都承认。

但是,作为回忆性的艺术形象,长妈妈并不是典型化的产物。

鲁迅写她,既没有采用“杂取种种人,合成一个”的方法,也没有专用自己的保姆做“模特儿”,去塑造一个劳动妇女的典型。

阿长是生活中真实的阿长,所写全部事实,都是“从记忆中抄出来的”;尽管“与实际内容或有些不同”(《朝花夕拾·小引》),但绝无虚构。

无论称呼的来历、切切察察的毛病和“不见得很好”的睡相,还是“烦琐之至”的各种规矩和讲“长毛”,以至购买《山海经》,都是鲁迅曾经亲见亲闻亲历过的,现在一一写来,具有十分亲切自然的情致。

人们通过这种情致所得到的艺术感受,是充满幽默的纯真美,和《一件小事》所显示的那种肃穆、严峻而深沉的格调迥然不同。

这是因为,在鲁迅心目中,人力车夫的那一件小事是和国家大事联系在一起,使他增加勇气和希望,而阿长的这些琐事则和“人气”相连,给他精神上以鼓励和安慰。

同“名人名教授”相比,阿长固然是可尊敬的好人,但就国家民族的前途来说,鲁迅并不把希望寄托在阿长似的人物身上。

因此,鲁迅写阿长,不仅局限在幼儿保姆这个范围内表现她的性格美,而且把这种性格美同愚昧落后相掺杂,沙里淘金似的让她闪烁出性格美的光辉。

这固然同所回忆的生活真实有关,但也恰恰证明鲁迅并不是把阿长当作理想的人物来歌颂的。

  鲁迅虽然没有把阿长当作寄托着希望的理想人物,但并不因此对她失去敬重和怀念,其根本原因就在于,他从她身上看到了人类那种难能可贵的纯朴和真率。

就拿阿长那“大”字形的睡相来说吧,虽然使幼年鲁迅吃了苦头,母亲也曾含蓄地暗示她能够改变,表现了有所不满,但是,字里行间流露出来的,却是对阿长“适性任情”的肯定。

退一步说,就算和“切切察察”一样,这也是一种缺点吧,然而,在鲁迅笔下,阿长的缺点也是令人喜爱的,因为她不“嗦做作”,“对就对,错就错,不说一句分辩话”。

诚然,阿长是愚昧无知的,她所懂得的那许多规矩,大都是可笑的,尤其关于“长毛”的讲述,更令人捧腹,鲁迅也确实给予了含笑的批评。

但难道仅仅是为了批评,或者为了揭露封建统治者对劳动人民的毒害吗

问题并不如此简单。

我们通过“元旦辟头的磨难”可以清楚地看到:在道“恭喜”、吃福橘的麻烦仪式中,阿长寄托了多么真诚的善良愿望啊!她希望自己和孩子“一年到头,顺顺流流”。

特别值得注意的是,福橘并不是她自己吃,而是由她“塞在我的嘴里”,说明这仪式是为了孩子,表现了她对孩子的一片祝福之心!其他如“死”要说“老”,不进死人房和产房,不钻晒裤子的竹竿底下等等,事情本身固然是可笑的,但在当时的历史条件下,阿长教给这些“道理”的用心,和现在的阿姨教孩子们讲卫生、不横过马路并无差异,都是为孩子着想。

阿长教各种规矩和讲“长毛”如果不是出于这种善良的用心,她以后也就不会有为鲁迅买《山海经》的举动。

从这些地方可以看出,鲁迅不仅严格地按照生活本来的面貌如实地记叙长妈妈,而且在记叙中始终着意表现她身上最本质的东西,即“名人名教授”所缺少的“人气”。

正是由于有这种“人气”做内核,她的切切察察、“大”字形睡相、麻烦的规矩和讲“长毛”所表现的愚妄,并不令人生厌,反而能够同买《山海经》的举动和谐一致,形成统一的风貌,使我们从她的愚鲁中看到真率,从粗犷里看到细心,而这种真率和细心所体现的实质,是对孩子的关心和爱护。

事过三十多年之后,鲁迅怀着深情回忆起来,仍然被这种关心和爱护所激动,写来情真而意切。

  毫无疑问,买《山海经》一事,是使鲁迅最为感动、永志不忘的。

因此,关于这件事的叙说也最为激动人心,成为全文的中心。

首先,从自己渴慕《山海经》写起,用自己那种“太过于念念不忘”的心情来衬托出阿长的关心。

她主动询问《山海经》是怎么一回事,而“我”则认为她“并非学者,说了也无益”,只淡淡地作了回答,但她却默默地记在心里,认真地当一件事去办。

这充分说明阿长的关心是出于真情实意,并非为了讨好主子,也不是做给别人看的。

其次,她果真办成了,而且是不声不响地办成功的。

当读者读到她“穿着新的蓝布衫回来了,一见面,就将一包书递给我,高兴地说道:‘哥儿,有画儿的“三哼经”,我给你买来了

’”的时候,怎能抑制住心头的激动

在这里,作者炉火纯青的白描手法确实取得了惊人的艺术效果。

再次,鲁迅又用极其凝练的文字表达了自己当时的心情:用“似乎遇着了一个霹雳,全体都震悚起来”,写出被感动之强烈;用“赶紧去接过来,打开纸包,是四本小小的书,略略一翻,人面的兽,九头的蛇……果然都在内”,表达出无限欢悦之情。

为了突现这种感激与欢悦,还用“谋害隐鼠的怨恨,从此完全消灭了”做陪衬,使庄重的感情仍然带着诙谐的色彩,以便在风格上和前面的记叙保持一致。

最后,写出这部“最初得到,最为心爱的宝书”给自己留下的印象和影响,把对长妈妈的感激之情引向深化,变成永久的怀念。

文章正是在这种永恒的感激和怀念的基础上,以饱蘸浓情的笔墨,为长妈妈的在天之灵祝福!这个深情祝福的结尾,具有强大的感染力量,同时,也发人深思。

它凝聚着鲁迅对长妈妈的全部情思,寄托着鲁迅对善良人的衷心祝愿;从“不愿意想到目前”而回忆过去的创作初衷来看,这种情思和祝愿愈强烈、真诚,就愈能反衬出对“目前”的否定和憎恨。

[编辑本段]阿长的性格  1、一到夏天,睡觉时她又伸开两脚两手,在床中间摆成一个“大”字,挤得我没有余地翻身,久睡在一角的席子上,又已经烤得那么热。

推她呢,不动;叫她呢,也不闻。

  这一句既是对阿长睡姿的描写,又是写我对阿长的态度,可谓笔墨省简,一箭双雕。

对阿长睡姿的描写主要是通过动词“伸”“摆”“挤”,特写“大”来完成的。

写我对阿长的厌烦是通过动态的句子来表现的,十一个字可谓句式整齐,上口;一字不可少,一个字不可加。

尤其“也”字把阿长睡之沉、睡之酣表现得淋漓尽致。

既照应首句“不大佩服”,又为下文“发生了新的敬意”做了铺垫。

  2、“哥儿,你牢牢记住

’她极其郑重地说。

“明天是正月初一,清早一睁开眼睛,第一句话就得对我说:‘阿妈,恭喜恭喜’记得么

你要记着,这是一年的运气的事情。

不许说别的话

说过之后,还得吃一点福橘。

”她又拿起那橘子来在我的眼前摇了两摇,“那么,一年到头,顺顺流流……”  这是对阿长语言、神态、动作的描写。

“郑重”,神态描写,起强调作用,表现了阿长的倔强、严肃的性格特点。

“就得”“要记着”“不许说”主要突现阿长烦琐的特点、强硬的态度,为下文“空前的敬意”作反衬。

在语言、神态、动作中也隐含着阿长的爱,只不过在当时少年的鲁迅是体味不出,更多的是对她愚昧的展示。

  3、这又使我发生新的敬意了,别人不肯做,或不能做的事,她却能够做成功。

她确有伟大的神力。

谋害隐鼠的怨恨,从此完全消灭了。

  此句是作者感情发生变化的议论句,充分肯定了阿长之长。

这一“敬意”确乎真正是因爱而生,而绝非前面“敬意”因厌、因畏而存,是对长妈妈具有的朴素的劳动者的善良的讴歌。

从句中的“确有伟大的神力”可见一二。

  4、仁厚黑暗的地母啊,愿在你怀里永安她的魂灵。

  抒发情愫,使厌烦、埋怨、畏惧升华为爱戴、敬爱、祝福,表达了作者对长妈妈真挚的情感,这种敬意是深厚的。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片