
描写人样子的英语句子
描写风景的英文句子:thetrees,likethelongingsoftheearth,standatiptoetopeepattheheaven.群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
thefishinthewaterissilent,theanimalontheearthisnoisy,thebirdintheairissinging.butmanhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheearthandthemusicoftheair.水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
theworldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmakingthemusicofsadness。
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
springisalotofrain,summerishot,autumnisthebestseasoninayear,itiscoolandbusy,winteriscoldandsonetimessnowy.春天是多雨的,夏天是炎热的,秋天是一年中最好的季节,它很凉爽而且忙碌,冬天是寒冷的,有时会下雪。
描述女生外貌的英语句子
她身材中等,有着乌黑的头发。
在阳光的照耀下显得格外的美丽
用英语描写女老是外貌的句子
比如:The teacher is beautiful. 老师很漂亮。
She has big eyes. 她有大眼睛。
She has small nose and small mouth. 小鼻子、小嘴巴。
Her skin is bright. 她的皮肤很有光泽。
She is tall and slim. 她高挑、苗条。
等等望采纳。
形容女生英语句子
一、体格:fat 肥胖的; thin 瘦的; slim 苗条的; overweight 超重; slight 瘦小的; well-built身材魁梧。
A. She is a slim girl。
她很苗条B. She is a little overweight。
她有一点超重二、 身高(height)medium height 中等身材; average height 一般身材; below average 低于平均身高; tall 高的; short 矮的; tallish 有些高的; middle-sized 身高中等的; of medium height 中等身材; A. she used to be middle-sized.她以前身材匀称。
求关于鼓励女性化妆的英语句子,格言
鼓励化妆。
。
。
。
。
。
。
。
世界上没有丑女人,只有懒女人。
there is only lazy woman but no ugly one~
描写女性静态美的句子,或者描写穿汉服女子得句子(20字以内)
1.千秋无绝色
是佳人
倾国倾城貌
惊为天下2.不及美人妆,水殿风翠香3.态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀4.俏丽若三春之桃,清素若九秋之菊5.眉梢眼角藏秀气,声音笑貌露温柔6.翩若惊鸿,婉若游龙7.美人既醉,朱颜酡些8.冰肌自是生来瘦,那更分飞后9.邀人傅脂粉,不自著罗衣10.秀色掩今古,荷花羞玉颜11.北方有佳人,绝世而独立12.垆边人似月,皓腕凝霜雪13.届笑春桃兮,云堆翠髻;唇绽樱颗兮,榴齿含香14.娴静犹如花照水,行动好比风扶柳15.独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难16.袅娜少女羞,岁月无忧愁17.芳容丽质更妖娆,秋水精神瑞雪标18.珠缨旋转星宿摇,花蔓抖擞龙蛇动19.蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方20.花心定有何人捻,晕晕如娇靥21.回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色22.脉脉眼中波,盈盈花盛处23.巧笑倩兮,美目盼兮24.天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期25.君还知道相思苦,怎忍抛奴去26.不辞迢递过关山,只恐别郎容易、见郎难27.朱粉不深匀,闲花淡淡香。
细看诸处好,人人道,柳腰身
描写可爱女生外貌描写的句子
1、同学萧红,梳条大辫子亮黑亮的,浓浓的眉毛下嵌着一双乌黑发亮的大眼看起来蛮漂亮的。
2、翠儿是这里远近山区里出名的俊女孩,成日雨淋日晒,就是淋不萎,晒不黑,脸盘白白净净,眉眼清清亮亮。
一笑起来,嘴瓣儿像恬静的弯月,说起话来,声音像黄莺打蹄。
3、玲玲不到两岁,胖墩墩的。
红扑扑的小脸蛋上,有一双水灵灵的眼镜。
小辫儿朝天翘着,粉红色的发带在头上一颠一颠的,像两只飞舞的彩蝶。
尤其逗人喜爱的,是她那张伶俐的小嘴。
4、一群傣族少女姗姗走来,她们的身材是那样苗条,步履是那样轻盈,仪态大方,好像一群美丽的仙子从天而降。
5、他是一位爱说爱笑的男孩。
圆胖的脸蛋,一双大眼睛忽闪忽闪的,特别是那张大嘴巴,笑起来嘴角微微上翘,说起话来非常响亮。
他最爱发言,课堂上常常响起他回答问题的声音。
他爱穿白色短衬衫,蓝色短裤,又整洁又大方。
6、一绺靓丽的黑发飞瀑般飘洒下来,弯弯的柳眉,一双明眸勾魂慑魄,秀挺的琼鼻,粉腮微微泛红,滴水樱桃般的樱唇,如花般的瓜子脸晶莹如玉,嫩滑的雪肌如冰似雪,身材绝美,妩媚含情,宜喜宜嗔。
7、她留着齐耳短发,头上总是一左一右地夹着两只发夹,把头发紧紧地拢在耳朵后面,显出一张光滑白净的脸庞。
她的眼睛不大,细细长长的,但是很有神采,一笑就变成了两条缝。
鼻子微微上翘,给人一种俏皮的感觉,显得十分可爱。
她平时最喜欢穿的是一条蓝底白花的连衣裙,裙摆又宽又大。
她一跑动起来,裙子就像一只花蝴蝶一样飞起来了。
8、姐姐七岁,是一年级学生,穿着白衬衫和蓝色的学生裤,胖墩墩的像个小东瓜,又像是个胖鼓鼓的花生米。
她的名字就叫小胖。
她跑起来很吃力,脸蛋累得通红,微微凸出的前额渗出细小的汗珠。
9、她的脸上有一双带着稚气的、被长长的睫毛装饰起来的美丽的眼睛,就像两颗水晶葡萄。
10、一个穿着粉蓝色裙子的女孩,微带着小麦色的皮肤看起来是那么健康,乌黑的头发瀑布般垂直地披在肩上,脸蛋微微透着淡红。
求精彩的英文人物外貌描写,最好是名著里的
(1)《呼啸山庄·中英对照》——Mr. Heathcliff and I entered the huge maindoor. It could have been any Yorkshire farmhouse kitchen, except that there wasno sign of cooking, and no farmer sitting at the table. Mr. Heathcliffcertainly does not look like a farmer. His hair and skin are dark, like agipsy's, but has the manners of a gentleman. He could perhaps take more carewith his appearance, but he is a handsome. I think he is proud, and alsounhappy. 希斯克利夫先生和我进到极大的正房。
它很像是约克郡一个普通农家的厨房,只是没有做饭的迹象,桌旁也没坐着农夫。
希斯克利夫先生看上去显然不像个农夫,他的头发和皮肤是深色的,像吉卜赛人,但有绅士的派头。
他还能对自己的外表再多上点儿心,但已经算得上英俊了。
我觉得他很高傲,而且郁郁寡欢。
(2)360doc个人图书馆——女性描写1:Alice is 20 years old. She is a little overweight. But she is tall andfairskinned, so she looks healthy. Her hair is jet-blacked and straight. Shehas a very pleasant smile and she always has a twinkle in her eye. Whensmiling, Alice’s dimples will appear who receive them feel very special. Whenshe works, she always put on her glasses. She always dress very elegant andtidy. Because of her fair skin and kindness, we all like her very much. 艾丽丝20岁了,她有一点胖,但是由于她很高而且皮肤白皙,所以看上去很健康。
她有一头乌黑的直发。
她时常灿烂地微笑,两只大眼睛闪闪发光。
露出两个特别的酒窝。
她工作的时候,总是戴上眼镜。
她的穿着优雅而整洁。
由于她很善良,我们都很喜欢她。
(【评析】用并列连词和连接副词及词组连接两个独立的句子,使之成为并列句。
在写作时根据相邻的两个句子所包含的观点选择适合的连词也会令文章生动。
)女性描写2:While her physical beauty was astounding, it was herinvisible beauty that I shall always remember. She really cared about otherpeople and was an extremely talented listener. Her sense of humour couldbrighten you entire day and her wise words were always exactly what you neededto hear. She was not only admired but also genuinely respected by members ofboth sexes. 尽管她美得惊人,但我更对她的内在美记忆犹新。
她总是很关心身边的人,并且擅长倾听。
她的幽默感总是可以使你整天都感到非常开心,而她智慧的话语更是能道破天机。
无论男人或是女人,不仅羡慕她,而且打心里尊重她。
男性描写1:He was standing on a raised platform in a corner ofthe room.he was a wizened old man with wrinkled face and a sad expression overhis shoulder was thrown a rough brown coat, all torn and full of holes, histhick boots were old and patched ;and with one hand he leant on a rough stick, while with theother he held out his battered hat for money. 他站在屋子角落一个支高的台子上,他是一个老人,满脸的皱纹和悲伤的表情。
他的肩膀上搭着一件粗糙,破烂的棕色外套,他的厚靴子上也打了补丁,他用一个手倚着一根拐杖,另一只手拿他的破帽子讨钱。
男性描写2:Robert is 21 years old. He is about 5 feet, 9 inchestall. His face is long and narrow. His eyes are green. His hair is light brown.He doesn’t look very Italian. He smiles a little and usually has a friendlylook on his face. He isn’t fat and he isn’t thin. His build is average. 罗伯特21岁了,他身高大约5.9英尺,脸瘦瘦长长的,绿眼睛。
浅棕色的头发,看起来不大像意大利人。
他总是面带微笑,非常友好。
他不胖也不瘦,中等身材。
(3)《德伯家的苔丝》——On an evening in the latter part of May amiddle-aged man was walking homeward from Shaston to the village of Marlott, inthe adjoining Vale of Blakemore or Blackmoor. The pair of legs that carried himwere rickety, and there was a bias in his gait which inclined him somewhat tothe left of a straight line. He occasionally gave a smart nod, as if inconfirmation of some opinion, though he was not thinking of anything inparticular. An empty egg-basket was slung upon his arm, the nap of his hat wasruffled, a patch being quite worn away at its brim where his thumb came intaking it off. Presently he was met by an elderly parson astride on a graymare, who, as he rode, hummed a wandering tune. 五月下旬的一个傍晚,一位中年男子正从沙斯顿赶回自己的家乡—马洛特。
该村庄坐落在与沙斯顿毗邻的布雷克摩(或布莱克摩)山谷里。
这位中年人拖着两条蹒跚的腿,步态倾斜,整个身子总是向左边歪着。
他偶尔也把头轻巧地一点,仿佛是对什么事情表示赞同,其实他什么都没想。
他胳膊上挎着一只盛鸡蛋的空篮子,帽子的绒面皱皱巴巴的,摘帽子时大拇指接触的那个地方已经磨损了一大块。
不一会儿,一个骑着灰色母马、随口哼着小调的老牧师迎面而来。



