欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 诗经形容两小无猜的句子是什么

诗经形容两小无猜的句子是什么

时间:2017-02-03 05:10

诗经氓中回忆女子与氓少时两小无猜

氓中表现女主人公与氓两人青梅竹马两小无猜的句子是( 总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

)注释:总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。

海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。

氓中女主人公回忆自己与男子青梅竹马,两小无猜生活的句子

青梅qīng méi zhú mǎ[释义] 青梅:青的;竹马:指小孩将竹竿骑在裆下做形容小儿女天真无邪玩耍的样子。

现指男女幼年时亲密无间。

[语出] 唐·白居易《长干行》诗:“郎骑竹马来;绕床弄青梅。

同居长干里;两小无嫌猜。

”[正音] 竹;不能读作“zú”。

[辨形] 竹;不能写作“足”。

[近义] 两小无猜 亲密无间[反义] 背信弃义[用法] 用作褒义。

一般作主语、宾语。

[结构] 联合式。

[辨析] ~和“两小无猜”都形容儿童天真、亲昵的关系。

但~偏重指儿童亲昵之态;而“两小无猜”指互相无猜疑。

[例句]     ①他俩自幼就是~的好朋友。

    ②小王和小李是从小一起长大的好朋友;~;两小无猜;感情一直很好。

[英译] the period when boy and girl play together

卫风氓中表现女主人公与氓两人青梅竹马两小无猜的句子是

卫风氓中表现女主人公与氓两人青梅竹马两小无猜的句子是( 总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

)注释:总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。

海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。

诗经氓中与青梅竹马意境相仿的句子是

句子是总角之宴,言笑晏晏。

《诗经·卫风·氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚

于嗟女兮,无与士耽

士之耽兮,犹可说也。

女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉

翻译无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。

其实不是真换丝,找此借口谈婚事。

送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。

不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。

希望你不要生气,我们以秋天为期。

登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。

复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。

情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。

你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。

赶着你的车子来,把我财礼往上装。

桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。

唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。

唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。

男人要是迷恋你,要说放弃也容易。

女子若是恋男子,要想解脱不好离。

桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。

自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。

淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。

我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。

做人标准你全无,三心二意耍花招。

婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。

早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。

你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。

兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。

静下心来想一想,独自黯然把泪抛。

白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。

淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。

回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。

当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。

不要再想背盟事,既已恩绝就算了。

诗经氓的翻译

【总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反】【译文】当年我们梳着总角会宴,彼此言笑晏晏两小无猜,当时你信誓旦旦何其真诚,当时我岂能料到你今日食言

《诗经·氓》

【总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反】【译文】当年我们梳着总角会宴,彼此言笑晏晏两小无猜,当时你信誓旦旦何其真诚,当时我岂能料到你今日食言

高中课文诗经氓的注释

注释: ① 氓:流亡的民。

诗中的氓,可能是一个丧失土地流亡到卫国的人。

蚩蚩(chī):笑嘻嘻。

蚩,通“嗤”。

② 布:布匹。

一说是货币。

贸:交换,买。

③ 即:就,接近。

谋:商量婚事。

④ 子:指男子。

涉:渡。

淇(qí):水名,在今河南淇县。

⑤ 顿丘:地名,在今河南丰县。

⑥ 愆(qiān)期:过期。

⑦ 将(qiāng):愿,请。

译文: 小伙走来笑嘻嘻,抱着布匹来换丝。

可他不是真换丝,借此商量婚姻事。

那天送你渡淇水,送到顿丘才告辞。

非我有意误婚期,你没托媒来联系。

请你不要生我气,订下秋天为婚期。

乘彼垝垣①,以望复关②。

不见复关, 泣涕涟涟③。

既见复关, 载笑载言④。

尔卜尔筮⑤,体无咎言⑥。

以尔车来, 以我贿迁⑦。

注释: ① 垝垣(guǐyuán):断墙。

② 复关:地名,男子的住处。

③ 涟涟:泪下流的样子。

④ 载:语助词,则,就。

⑤ 尔:你。

卜、筮(shì):占卜。

⑥ 体:占卜显示的兆象。

咎(jiù)言:不吉利的话。

⑦ 贿(huì):财物。

这里指嫁妆。

译文: 登上残缺破城墙,遥望复关盼情郎。

望穿双眼看不见,焦急伤心泪涟涟既见郎从复关来,又说又笑乐开颜。

你已求神又问卦,卦上没有不吉言。

赶着你的马车来,快将我的嫁妆搬。

桑之未落, 其叶沃若①。

于嗟鸠兮②

无食桑葚③。

于嗟女兮

无与士耽④。

士之耽兮, 犹可说也⑤。

女之耽兮, 不可说也。

注释: ① 沃若:即沃然,润泽的样子。

② 于嗟:感叹词。

鸠:斑鸠。

③ 桑葚(shèn):桑树的果实。

食桑葚过多会醉,这里比喻不要沉醉在爱情中。

④ 耽(dān):沉醉,迷恋。

⑤ 说:通“脱”,摆脱,丢开。

译文: 桑树叶子未落时,嫩绿润泽又繁盛。

小斑鸠呀小斑鸠,千万莫要吃桑葚。

年轻姑娘听我言,别把男人太迷恋。

男人如把女人恋,说甩就甩他不管。

女人若是恋男人,就会永远记心间。

桑之落矣, 其黄而陨①。

自我徂尔②,三岁食贫③。

淇水汤汤④,渐车帷裳⑤。

女也不爽⑥,士贰其行⑦。

士也罔极⑧,二三其德⑨。

注释: ① 陨(yǔn):落下。

用叶黄落下比喻女子色衰② 徂(cú):往。

③ 三岁:多年。

三表示多数,非实指。

食贫:食物缺乏。

④ 汤汤(shāng):水势很大的样子。

⑤ 渐:浸湿。

帷裳:车上的布幔。

⑥ 爽:差错,过失。

⑦ 贰:不专一。

⑧ 罔极:没有定准。

罔:无。

极,止。

⑨ 二三其德:指男子道德行为有变化。

译文: 看那桑树叶落时,枯黄憔悴任飘零。

自从我到你家来,多年吃苦受贫穷。

淇水滔滔送我回,溅湿我的车幔裳。

我做妻子没过错,你的行为却两样。

反复无常没准则,前后不一真缺德。

三岁为妇, 靡室劳矣①。

夙兴夜寐②,靡有朝矣③。

言既遂矣④,至于暴矣。

兄弟不知, 咥其笑矣⑤。

静言思之, 躬自悼矣⑥。

注释: ① 靡室劳矣:不以家务事为劳苦。

靡,不。

② 夙兴夜寐:早起晚睡。

③ 靡有朝矣:不止某一天如此。

这里是叙说婚后辛劳。

④ 遂:顺心。

⑤ 咥(xì):笑得样子。

⑥ 躬:自身。

悼:伤心。

译文: 成婚多年守妇道,全家事务我操劳。

早起晚睡不怕苦,累死累活非一朝。

你的愿望都达到,翻脸对我施残暴。

兄弟不知我处境,见我回家乐得笑。

仔细考虑反复想,只有独自把心伤。

“及尔偕老” ①,老使我怨。

淇则有岸, 隰则有泮②。

总角之宴③, 言笑晏晏④, 信誓旦旦⑤, 不思其反⑥。

反是不思, 亦已焉哉⑦

注释: ① 及尔偕老:与你共同生活到老。

② 隰(xí):低湿的地。

泮:通“畔”,边。

③ 总角:束发。

古代儿童把头发扎成髻(jì)。

这里指童年。

宴:安乐。

④ 晏晏:温和融洽。

⑤ 信誓:真诚的誓言。

旦旦:诚恳的样子⑥ 不思:想不到。

反:反复,变心。

⑦ 已焉哉:也就算了吧。

已,止。

焉哉,语助词。

译文: 当年你说“共偕老”,这样到老使我怨。

淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有涯畔。

回忆两小无猜时,说说笑笑乐得欢。

海誓山盟犹在耳,未料你却把心变。

誓言全都忘一边,从此分开不相干

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片