一篇文言文说一个人在各种情况下差点要死了的
过零丁洋《过零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年经过零丁洋时所作的诗作。
此诗前二句,诗人回顾平生;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择。
全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。
1278年春末,端宗病死,陆秀夫等再拥立6岁的小皇帝,朝廷迁至距广东新会县50多里的海中弹丸之地,加封文天祥信国公。
冬天,文天祥率军进驻潮州潮阳县,欲凭山海之险屯粮招兵,寻机再起。
然而元军水陆猛进,发起猛攻。
年底,文天祥在海丰北五坡岭遭元军突然袭击,兵败被俘,立即服冰片自杀,未果。
降元的张弘范劝降,遭严词拒绝。
文天祥曾写《过零丁洋》以明志:“辛苦遭逢起一经,干戈廖落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
” 文天祥被迫目睹陆秀夫负主投海,张世杰被台风恶浪吞没,悲痛欲绝。
苟延残喘的南宋小朝廷灭亡了。
元将张弘范在庆功宴上向文天祥敬酒说:“宋朝已亡,你的忠孝也尽到了。
丞相如能为元朝做事,元朝宰相岂不非你莫属吗
”文天祥说;“国亡而不能救,做大臣的死有余辜。
难道还能贪生怕死,背叛祖国吗
” 此恨凭谁雪 4月22日,文天祥被押往大都,一路上“风雨羊肠道,飘零万死身”,路过文天祥的家乡时,怕有乡亲劫船,便把他颈项和双足捆锁在船里。
文天祥绝食反抗八天,因听说船将在建康停留,又唤起了逃跑的希望,恢复饮食。
在建康,被严密隔离囚禁的文天祥写下了“铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪
堂堂剑气,斗牛空认奇杰”的词句。
10月初,辗转万里,文天祥被押解到大都。
被带到接待投降者的“会同馆”,安置在高贵的房间里,摆有佳肴美酒。
第一个来劝降的就是留梦炎,此人与文天祥都是南宋状元,官至丞相。
他在临安危急时弃官逃走,降元后,任元朝礼部尚书。
文天祥见到留梦炎便厉声斥骂,留梦炎只得窘然退下。
接着,南宋亡国之君,9岁的赵隰又来了,文天祥连声说“圣驾请回”后,便闭口不语了。
再往后,元朝专横跋扈的宰相阿合马来了,劈面喝问文天祥:“见了宰相为何不跪
”文天祥说:“南朝宰相见北朝宰相,凭什么要跪
”阿合马见文天祥威武不屈,便讥讽地说:“那你怎么会来到这里呢
”文天祥正言厉色答说:“南朝如果早用我做宰相,北人就到不了南方,南人也不会来北方了”。
阿合马无言答对,色厉内荏地环顾左右说;“这个人生死由我……”。
文天祥立即打断他的话,高叫:“亡国之人,要杀便杀,说什么由不由你
”。
而今而后,庶几无愧 一个月后,文天祥被带到枢密院,见元丞相孛罗。
文天祥泰然自若站定,立刻有官员喝令:“跪下
”,文天祥拒不跪下,孛罗令差官按文天祥跪倒,尽管一群走卒拳脚相加,文天祥被拽倒后还是拼死坐在地下,始终没有屈服,通事(翻译)传话:“你还有什么话说
”文天祥答:“我尽忠宋朝,才有今天,请你们快快处置罢
”孛罗又说:“你们丢掉君王(赵隰)。
先后另立二王,算什么忠臣
”,文天祥答:“社稷为重,君为轻。
”孛罗再问:“那你干出什么功绩了
”文天祥答:“做一天臣子尽一天责,谈何功绩
”,又说:“现在只有一死,不必再说什么
”孛罗叫道:“你要死,我偏不叫你死,要把你关押起来
”,文天祥凛然答说:“我为国死都不怕,还怕关押
” 元统治者又将他投入恶牢,囚禁折磨达三年之久,使他读到正在元宫中充当女仆的被俘妻女的信,使他已降元的弟弟来狱中探望。
但文天祥不为百般折磨、千般利诱、万缕亲情所动,凛然作《正气歌》,颂历史人物不朽业绩,抒“是气所磅腐,凛烈万古存,当其贯日月,生死安足论”之志向。
一日,忽必烈亲自劝降,说:“现在你如能用对待宋朝那样对我,立即任你为丞相”。
文天祥虽被卫士用金棍击伤膝骨,仍泰然处之,昂首挺立,答曰:“一死之外,无可为者。
”次日,文天祥便被杀害,时年47岁。
警告不要乱传话的警言警句
原 张咏,字复之,濮州鄄城人。
太国五年,郡士,议以咏首荐。
有张覃者未第,咏与寇准致书郡将,荐覃为首,众许其能让。
会李沆、宋湜、寇准连荐其才,以为荆湖北路转运使。
奏罢归、峡二州水递夫。
就转太常博士。
太宗闻其强干,召还。
张永德为并、代都部署,有小校犯法,笞之至死。
诏案其罪。
咏封还诏书,且言:“陛下方委永德边任,若以一部校故,推辱主帅,臣恐下有轻上之心。
”太宗不从。
未几,果有营兵胁诉军校者,咏引前事为言,太宗改容劳之。
出知益州,时李顺构乱,王继恩、上官正总兵攻讨,顿师不进。
咏以言激正,勉其亲行,仍盛为供帐饯之。
正由是决行深入大致克捷时寇略之际民多胁从咏移文谕以朝廷恩信使各归田里。
初,蜀士知向学,而不乐仕宦。
咏察郡人张及、李畋、张逵者皆有学行,为乡里所称;遂敦勉就举,而三人者悉登科。
士由是知劝。
成平二年,夏,咏以工部侍郎出知杭州。
属岁歉,民多私鬻盐以自给。
捕获犯者数百人,咏悉宽其罚而遣之。
官属请曰:“不痛绳之,恐无以禁。
”咏曰:“钱塘十万家,饥者八九,苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。
俟秋成,当仍旧法。
”五年,真宗以咏前在蜀治行优异,复命知益州。
会遣谢涛巡抚西蜀,上因令传谕咏曰:“得卿在蜀,朕无西顾之忧矣。
”咏与青州傅霖少同学。
霖隐不仕。
咏既显,求霖者三十年,不可得。
至是来谒,阍吏白傅霖请见,咏责之曰:“傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之
”(选自《宋史•张咏传》,有删节)译文: 张咏,字复之,濮州鄄城人。
太平兴国五年,濮州推举进士,众议首先推荐张咏。
当地有个叫张覃的老儒生还没考中进士,张咏就与寇准写信给本州守将,推荐张覃做首选,众人都赞许张咏能够谦让。
正逢李沆、宋浞、寇准接连推荐他的才干,(朝廷)授任他为荆湖北路转运使。
(张咏)上奏建议罢除归、峡二州的水递役夫。
就地转为太常博士。
宋太宗听说他的精明强干,召他回朝。
张永德任并、代都部署,有个小校官犯了法,被他鞭打致死。
皇帝下诏审理他的罪行。
张咏将诏书封缄退还,并且说:“陛下正委以张永德边关重任,若因为一个小校官的缘故,使主帅受辱,臣恐怕将会有下级轻视上级之心。
”太宗没有听从。
不久,果然有士兵联合控告军校的事发生,张咏引用前次的事情来议论,太宗为此动容并抚慰他。
出任益州知州,当时李顺作乱,继恩、上官正统兵攻讨,却停留不前进。
张咏用话激励上官正,勉励他亲自出击,并盛情地陈设帷帐为他饯行。
上官正因此决意出兵深入,终于大获全胜。
当叛军攻城略地之际,民众有很多人被胁迫跟随叛军的,张咏下达公文向他们晓喻朝廷的恩德和信义,使他们各自回到乡里。
当初,蜀地士人知道读书向学,但不喜欢做官。
张咏考察州里的张及、李畋、张逵等人都有学问品行,受到乡里的称赞;于是敦促勉励他们参加科举考试,这三个人果然考取了进士。
士子们从此懂得了努力上进。
(宋真宗)咸平二年夏天,张咏以工部侍郎出任杭州知州。
正值当年歉收,百姓有很多人私自贩卖盐来自给。
(官府)捕获了几百个犯法的人,张咏全都减轻刑罚然后遣散他们。
部下属官请求说:“不严加制裁,恐怕无法禁止此事。
”张咏说:“钱塘一带十万家民众,饥饿的人有八九万,(这些人)如果不靠贩卖私盐来养活自己,将来一旦像蜂群一样聚焦起来成为强盗(或:一旦蜂拥而起做强盗),那么就会成为很大的祸害。
等秋天收获了,当会依旧按旧法办事。
”(咸平)五年,宋真宗因为张咏以前在蜀地政绩优异,又任命他担任益州知州。
适逢朝廷派遣谢涛巡视西蜀,皇上因此令他转告张咏说:“有爱卿在蜀地,我没有西顾之忧了。
” 张咏与青州人傅霖小时候是同学。
傅霖隐居不做官。
张咏显贵之后,三十年也没找到(他)。
到这时他来谒见,守门人来报告说傅霖求见,张咏责骂他说:“傅先生是天下(很有名)的贤士,我尚且没机会跟他成为朋友,你是什么样的人,竟敢直呼其名
”
古人告诫不能乱传话的警句名言有哪些
依题意,有以下的形容词语:夸大其词,危言耸听,言过其实,哗众取宠。
形容人传话变味的成语
以讹传讹、三人成耳食之言、谬种流传、拾人一、以讹传讹 [ yǐ é chun é ] 【解释】:以,把;讹:谬误。
指把本来就不正确的话又错误地传出去,越传越错。
【出自】:宋·俞琰《席上腐谈》:“世上相传女娲补天炼五色石于此,故名采石,以讹传讹。
”【译文】:世上相传女娲炼五色石补天在这里,所以名采石,真是越传越错。
二、三人成虎 [ sān rén chéng hǔ ] 【解释】:三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。
比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。
【出自】:西汉 刘向《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
”【译文】:那集市上没有老虎了,然而,三个人传来传去就变成有老虎了三、耳食之言 [ ěr shí zhī yán ] 【解释】:耳食:耳朵吃饭。
指没有确凿的根据,未经思考分析的传闻。
【出自】:西汉·司马迁《史记·六国年表序》:“不察其始终因举而笑之,不敢道,此与以耳食无异。
”【译文】:不观察他们就始终都耻笑它,不敢说,这与用耳朵吃没有什么不同四、谬种流传 [ miù zhǒng liú chuán ] 【解释】:泛指荒谬的东西一代代地传下去。
【出自】:元 脱脱、阿鲁图《宋史·选举志二》:“所取之士既不精,数年之后,复俾之主文,是非颠倒愈甚,时谓之缪种流传。
”【译文】:所取的人既不精,几年以后,又使他们的主文章,这不是颠倒越来越严重,当时称为缪部落流传。
五、拾人牙慧 [ shí rén yá huì ] 【解释】:拾:捡取;牙慧:指别人说过的话。
比喻拾取别人的一言半语当作自己的话。
【出自】:南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:“殷中军云:‘康伯未得我牙后慧。
’”【译文】:中军将军殷浩说:‘康伯未曾得到我的所有意思。
’