
形容老妇的句子
鹤发童颜:仙鹤羽的头发,儿童般红润的面形容老年人气色好。
返童:扭转;还:回复原来的状态。
扭转衰老,回复童年。
形容老年人恢复了青春的健康或精神。
现形容老年人恢复了青春与活力,精力异常旺盛。
老当益壮:老:老年;当:应该;益:更加;壮:强壮,雄壮。
年纪虽老而志气更豪壮。
宝刀未老 :形容人到老年还依然威猛,不减当年。
年老体衰 :指身体体力跟不上,或者比喻心有余力不足 老态龙钟:形容年老体衰,行动不灵便。
龙钟 行动不灵便的样子。
老气横秋:老气:老年人的气派;横:充满。
形容老练而自负的神态。
现形容自高自大,摆老资格。
也形容缺乏朝气。
耄耋之年:耄耋: 八九十岁。
耄,音“冒”,耋,音“迭”。
耄耋是指年纪很大的人。
暮景残光 :景:能“影”,日光。
指夕阳残照。
比喻风烛残年,余日无多。
年老体衰:指身体体力跟不上,或者比喻心有余力不足外貌句子:1.她一脸慈爱沧桑,年轻时乌黑的头发已有如严冬初雪落地,像秋日的第一道霜。
根根银发,半遮半掩,若隐若现。
脸上条条皱文,好像一波三折的往事。
2.这是一位慈祥的老人,头发梳得十分认真,没有一丝凌乱。
可那一根根银丝一般的白发还是在黑发中清晰可见。
微微下陷的眼窝里,一双深褐色的眼眸,悄悄地诉说着岁月的沧桑。
3.白发苍苍的邻居张奶奶拄着拐杖,脸上笑得像一朵绽开的菊花。
她眯起眼睛翻来覆去地看着玉云姐那张录取通知书,好像手里捧的不是录取通知书,而是一件稀罕的宝物。
4.张奶奶拉着玉云姐的手,用昏花的眼睛把她从头望到脚,又从脚望到头。
望着望着,她那眼里的泪水便顺着皱纹的沟道,,一串一串地落下来。
5.李大爷个子不高,头发花白,饱风霜的脸上,刻满了岁月留下的皱纹。
那双温和的眼睛总是闪烁着慈祥的光芒。
impressed与impressive的区别
impressed 作为形容词的时候,主语大多数是人。
impressive 主语是 事物,或者物体。
本身单词是形容词形式。
但是,句子考的是被动。
words 被 impress 在我的记忆里。
因此 impress要变成 impressed,这句话的impressed 是由于动词受到被动的影响而来的,而不是本身的形容词形式。
文言文重点句式
文言文重点句式:(一)文言特殊句式:1.判断句 文言文判断句的显著特点,是由名词或名词性短语直接充当谓语对主语进行判断。
现代汉语的判断句一般要用判断词“是”,而古代汉语中的“是”主要作指示代词用,汉魏以前一般不用来构成判断句。
文言文判断句的基本形式有以下几种: (1)用“……者,……也”表示。
如:“廉颇者,赵之良将也。
”(2)用“……,……也”表示。
如:“余宗老涂山,左公甥也。
”(3)用“……者,……”表示。
如:“愽鸡者袁人,素无赖。
”(4)用“……,……者也。
”表示。
如:“晏婴,齐之习辞者也。
”(5)用“为”“乃”“则”“即”等词表判断。
如:“此则岳阳楼之大观也。
”(6)用在谓语前加“非”表示否定判断。
如:“此非空言也。
”(7)用“是”表示判断。
如:“巨是凡人。
”2.被动句主语是谓语动词所表行为的受动者的句子,叫被动句。
其常见形式主要有以下几种:(1)用“于”作标志。
如:“内惑于郑袖,外欺于张仪。
”(2)用“见”作标志。
如:“秦城不可得,徒见欺。
”(3)用“见……于”作标志。
如:“臣诚恐见欺于王。
”(4)用“为”作标志。
如:“兔不可复得而为宋人笑。
”(5)用“为……所……”作标志。
如:“今不速往,恐为操所先。
”(6)用“被”表被动。
如:“风流总被雨打风吹去。
”(7)主谓之间直接构成被动,动词本身具有被动意。
如:“举孝廉不行。
”3.倒装句(1)主谓倒装:如:“甚矣,汝之不惠!”(2)宾语前置:否定句中,代词,宾语前置。
如:“时人莫之许。
”疑问句中,疑问代词作宾语,宾语前置。
如:“卿欲何言
”用“之”“是”“之为”“唯……是……”把宾语提前。
如:“句读之不知,惑之不解。
”“唯利是图”“为吾马首是瞻”等(3)定语后置:中心词十之十定语十者 如:“马之千里者”中心词十定语十者 如:“求人可使报秦者”中心词十数量词 如:“尝贻余核舟一”(4)状语后置(介宾短语后置):用“于”构成的介宾结构做状语,放在动词谓语后。
如:“战于长勺”用“以”构成的介宾结构做状语,放在动词谓语后。
如:“覆之以掌“4.省略句(1)省略主语,如:“度我至军中,公乃入。
”(2)省略谓语,如:“一鼓作气,再而衰”。
(3)省略宾语 如:“余闻而愈悲。
”(4)省略介词 如:“收天下之兵,聚之咸阳”(二)文言固定句式所谓固定句式是文言文表达中的一种习惯用法。
它用在相对稳定的语言环境中表达一种通常是较为固定的意义。
下面就文言常见的固定句式做些归纳说明。
1.不亦……乎这是古汉语中常用的表示反问的惯用句型,它是以反问的形式,表达肯定的内容。
可译为“不是……吗”或“不也是……吗”。
如:(1)学而时习之,不亦说乎
(《论语•学而》)——学习了又按时去复习它,不是很高兴的事吗
(2)天下已集,乃谋叛逆。
夷灭宗族,不亦宜乎
(《史记•淮阴侯列传》)——天下已经安定,竟然策划叛逆。
被夷灭宗族,不也是应该的吗
2.何以……为(恶用……为、奚以……为)“何”是疑问代词,“何以”的意思是“怎么用得着”,“为”是语气助词。
“何以……为”可译为“要(拿、用)……做(干)什么呢”,或译为“怎么(为什么)用得着……呢”。
如:(1)是社稷之臣也,何以伐为
(《季氏将伐颛臾》)——颛臾是鲁国的臣属,为什么要攻打它呢
(2)汉王亦悟,因复骂曰:“大丈夫定诸侯,即为真王耳,何以假为
(《史记•淮阴侯列传》)——汉王刘邦也醒悟了,于是又骂道:“大丈夫安定诸侯,就是真王了,要假王做什么
”3.何……为“何”是疑问代词,放在动词之前作状语,可译作“为什么”或“怎么”;“为”是表反问的语气词,放在句尾,可译作“呢”。
如:(1)如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为
(《鸿门宴》)——如今人家好比是菜刀和砧板,我们(好比)是鱼和肉,(这种情势)怎么能告辞呢
(2)今牛,禽兽耳,更何问为
(马中锡《中山狼传》)——这牛不过是禽兽而已,又为什么问(它)呢
(3)天之亡我,我何渡为
(《史记•项羽本记》)——上天让我灭亡,我为什么要渡江呢
4.何……之有这是表反问的惯用型,其中的“之”字是助词,是宾语提前的标志。
“有”是动词,“何……”是它的宾语。
可译为“有什么……的”或“有什么……呢”。
特别注意,“何”并不是宾语,而是宾语中心的定语。
如:(1)宋何罪之有
(《墨子•公输》)——宋国有什么罪
(2)譬若以肉投馁虎,何功之有哉
(《信陵君窃符救赵》)——这好比把肉投给饿虎,有什么功效呢
5.何……之……在古汉语中,这是一种常见的惯用型,用来表示反问,这里的疑问代词“何”放在句子的开头,作全句的谓语,为了强调反问的内容而把它提到了主语之前。
作主语的“……之……”不是单词,而是词组,其中的“之”是词组中的一个助词。
如:(1)何得车之多
(《庄子•列御寇》)——得到的车(这么)多是为什么
(2)何许子之不惮烦
(《孟子•腾文公上》)——许行不怕麻烦是为什么呀
说明:例(1)属动补词组作主语,“何得车之多”就是“得车之多何”的倒装;例(2)属主谓词组作主语,“何许子不惮烦”是“许子之不惮烦何”的倒装。
上面的两种译法为直译,反问的语气似乎弱了些,不如译为:(1)为什么得到(这么)多的车
(2)为什么许行不怕麻烦
6.何所……“所”加动词(或动词短语)构成的所字词组前面用疑问代词“何”组成“何所……”的形式,应理解为“所……者为何”的倒装和紧缩。
也就是说,这个句型是充当主语的所字词组倒装在了谓语“何”后面。
如:(1)问女何所思,问女何所忆
(《木兰诗》)——问问女儿想的是什么,问问女儿思念的是什么
(2)齐王曰:天下何所归
(《史记•郦生陆贾列传》)——齐王说:“天下人归附的对象是谁
”(3)《尚书》二十九篇何所起
一百零二篇何所造
(同上)——《尚书》二十九篇本产生的地方是哪里
一百零二篇本写作的人是谁
7.无乃……乎(与)这是用反问形式,委婉地表示出说话人肯定看法的一种惯用句型。
可译作“恐怕……吧。
”(1)求
无乃尔是过与
(《季氏将伐颛臾》)——恐怕(我)要责备你了吧
(2)师劳力竭,远主备之,无乃不可乎
(《肴之战》)——军队长途行军劳累得筋疲力尽,远方的国君早有防备,恐怕不行吧
8.得无(得亡、得毋、得微)……乎这种格式在一般情况下,译为“能不……吗”,有时也译为“能没有……吗”。
如:(1)览物之情,得无异乎
(《岳阳楼记》)——观赏景物时触发的感情,能没有不同吗
当用于表示猜想性、推测性的疑问时,可译为“该不会……的吧” “怕不是……吧”“莫非……”如:(1)日食得无衰乎
(《触龙说赵太后》)——每天的饮食该不会减少吧
(2)今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶
(《晏子春秋》)——这个人生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,该不会是楚国的水土使人善于偷盗吧
(3)堂下得微有疾臣者乎
(《韩非子》)——堂下该不会有讨厌我的人吧
9.将……乎这也是一种表测度的惯用型。
用委婉的疑问形式来表示肯定形式。
可译为“大概(恐怕)……吧”。
如:(1)君将哀而生之乎
(《捕蛇者说》)——你大概(恐怕)是可怜我而想叫我活下去吧
(2)谓修德可免,彼将无德致然乎
(93年考题)——是说修德可以避免蝗虫入境,恐怕是刘聪那里缺少德行而导致这样的吧
10.奈何 若何 如何 奈……何 如……何 若……何古汉语中的“奈”“若”“如”是动词,与之搭配的“何”是疑问代词,它们结合以后便形成一个用来询问办法或原因的固定词组。
从意义上讲,“奈何”“如何”“若何”是“怎么办”“怎样对付”的意思。
从它在句中的位置看,有两种情况:第一,如果把这些词组放在句子末尾,就是用来询问办法的,一般充当谓语,可译为“怎么办”。
如:(1)取吾璧,不予我城,奈何
(《廉颇蔺相如列传》)——拿走我的美玉,不给我城池,怎么办
(2)其骑曰:“虏多且近,即有急,奈何
”(《史记•李将军列传》)——那些骑兵说:“匈奴兵多而且越来越近,如果有紧急情况,怎么办
”有时,在“奈何”“如何”“若何”这个词组的中间,插入名词、代词或词组,“奈……何”“如……何”“若……何”的形式,如果它的位置在句末,仍然是询问办法的“把……怎么样”“对(拿)……怎么样(办)”。
如:(1)以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何
(《愚公移山》)——凭您的力量,尚且不能平掉魁父这个小土丘,能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢
(2)陛下纵自轻,奈宗庙、太后何
(《史记•酷吏列传》)——陛下您纵然自己不珍重自己,(那么)对宗庙和太后怎么办呢
(3)虞姬、虞姬,奈若何
(《史记•项羽本纪》)——虞姬、虞姬,把您怎么安顿呢
(4)钱粟已足,甲兵有余,吾奈无箭何
(《韩非子•十过》)——钱粮已经充足,铠甲和兵器也有多余,(但是)我没有箭,怎么办
第二,“奈何”“若何”“如之何”或“若之何”如果放在动词前作状语,它们就不是用来询问办法,而是询问原因了。
这时可译为“为什么”或“怎么样”。
如:(1)民不畏死,奈何以死惧之
(《老子•第七十四章》)——老百姓不怕死,为什么要用死来使他们害怕呢
(2)子路曰:“不仕无义,长幼之节,不可废也,君臣之义如之何其废之
”(《论语•微子》)——子路说:“不出来为国家做事情(当官),是不对的。
长幼之间的礼节是不能废弃的;君臣之间的正常关系怎么能废弃呢
”(3)是吾师也,若之何毁之
(《左传•子产不毁乡校》)——(乡校)这是我们的老师,为什么毁掉它呢
11.何其…… 一何……多用在形容词谓语前,表程度之深的副词。
可译为“怎么这样”“怎么”“多么”等。
(1)虽有君命,何其速也
(《左传•僖公二十四年》)——虽然你有君主的命令,怎么这么快啊
(2)吏呼一何怒,妇啼一何苦
(杜甫《石壕吏》)——官吏喊叫的声音怎么这样凶,老妇啼哭的情形怎么这样凄苦
(3)罗敷前致词:“使君一何愚
使君自有妇,罗敷自有夫。
”(《陌上桑》)(4)至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也
(《伶官传序》)——直至将士们剪下头发,对天发誓,眼泪沾湿了衣襟,这种情景又是多么衰败凄惨啊
12.……之谓这是个惯用句型。
“之”字是宾语前置的标志,“谓”是谓语动词。
译为“说的就是……啊”。
如:(1)野语有之曰:“闻道百,以为莫己若”者,我之谓也。
(《庄子•秋水》)——俗话说:“听到了很多道理,就认为没有人比得上自己”的,说的就是我啊。
(2)此夫子之谓乎
——这就是说先生您吧
13.之谓……和前一种句型比较,它的不同之处在于宾语是在谓语动词之后,助词“之”位于主谓间取消句子独立性。
可译为“这就叫做……”,如:(1)此之谓失其本心。
(《孟子•告子上》)——这就叫做失掉了他的本性。
(2)大而化之之谓圣。
——道德思想光大到能够随机变化的境界就叫做圣人了。
14.有所……,无所……这种句型中“有”“无”是谓语动词,“所动词”(所字词组)是宾语,其意义相当于“有……的”“没有……的”。
如:(1)今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。
(《史记•平原君列传》)——现在您(毛遂)在我的门下已经三年了,左右的人没有称颂您的,我也没有听说过您,这说明您没有什么本领。
(2)女亦无所思,女亦无所忆。
(《木兰诗》)——女儿也没想什么,女儿也没有思念什么。
15.有以…… 无以……这个句型中“有”和“无”是动词,“以”是介词,实际上,它们是“有所以”和“无所以”的省略,故可译为“有用来……的(东西、方法、机会等)”,“没有用来……的(东西、方法、机会等)”。
也可简单译为“有办法”或“没办法”,而且这种泽法居我多。
如:(1)不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
(《荀子•劝学》)——不半步半步地积累,就没有办法达到千里之外;不汇集小的河流,就没有办法汇成大江大海。
(2)河曲智叟亡以应。
(《列子•汤问》)——河曲智叟没有什么话可以拿来回答的。
(3)吾必有以重报母。
(《史记•淮阴候列传》)——(韩信)说:“我一定有办法重重地酬谢您。
16.……孰与……用在表比校的疑问句中,比较人的高下优劣或事情的得失好坏。
译为“与……相比,谁(哪一个)……”或“与……比较怎么样”。
如:(1)沛公曰:“孰与君少长
”(《鸿门宴》)——(项伯)与您比较,哪一个年龄大些
(他比起您来年纪谁小谁大
)(2)我孰与城北徐公美
(《邹忌讽齐王纳谏》)——我和城北徐公比哪个更漂亮
17.与其……孰若……有比较选择、认定(肯定)的意思。
可译为“与其……不如……”或“与其……哪比得上(怎赶得上)……”。
如:与其杀是童,孰若卖之,与其卖而分,孰若吾得专焉
(《童区寄传》)——与其杀掉这个孩子,哪比得上卖了他,与其卖掉他两人平分钱财,哪比得上我一人独吞呢
18.有(今)……于此(斯)这是个用假设来打比方的惯用型。
可译为“如果有”或“假设有”,而不是“有……在这里”。
如:(1)有楚大夫于此,欲其子齐语也。
(《孟子•滕文公下》)——假如有个楚国大夫,想要他的儿子说齐国话。
(2)有美玉于斯,韫椟(yùn dú 藏在柜子里)而藏诸
求善贾而沽诸
(《论语•子罕》“沽”通“酤”,贾:价钱。
)——假如有一块美玉,是把它放在柜子里收藏起来呢
还是找个好的价钱卖掉它呢
表示打比方的假设句型,有时只用一个“今”字,如:(3)今有一人,入人园圃,窃其桃李,……(《墨子•非攻》)——如果有一个人,进入别人家的果园,偷人家的桃子和李子,……(4)今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声……(《孟子•梁惠王下》)——如果您在这里奏乐,百姓听到您的钟鼓的声
形容因老人老了而伤感的句子有哪些
由三宗史料可以看到,在荀况、韩婴和司马迁的心目中,太公见文王时的年龄,都是七十二岁。
尤其是荀况,虽为赵人,但曾三作“稷下领袖”,其言必定源自齐人或齐典。
那么,这一“认定”,能和其它有关的典籍相容吗
我们说,可以的。
比如,《说苑》里有“吕望年七十钓于渭渚”⑻的话。
《说苑尊贤》里有:“太公望,故老妇之出夫也,朝歌之屠佐也,棘津迎客之舍人也,年七十而相周,九十而封齐。
”这里“年七十钓于渭渚”、“年七十而相周”中的七十,因系整数,故可视其为约数。
又如《尉缭子·武议篇》里有:“太公望年七十,屠牛朝歌,卖食盟津,过七十余而主不听,人人谓之狂夫也。
及遇文王,则提三万之众,一战而天下定,非‘武议’安能此合也
”这里所说的“过七十余而主不听”后“及遇文王”,也是支持太公投靠文王时是七十二岁的。
当然,不同的说法也有,主要是两种。
一种是“太公八十而遇文王”,我们以为这种说法比较晚近,其中多有文学夸张的性质。
如李白的《梁甫吟》里,就有“君不见朝歌屠叟辞棘津,八十西来钓渭滨”的句子,有论者也把其当着史料信从⑼,或是把“姜太公时年八十有三”当作史料应用⑽,就不足取了。
二是有人主张“‘七十’、‘七十二’、‘七十余’均非具体数字,乃我国古代表示‘至大无极’的一种神秘数字”⑾。
落实到年龄上,如前所述,认为是古人用以表示年长的意思,并不能代表姜太公的年龄,太公当时的年龄应更小许多。
我们以为,把七十二岁减少十岁,或者二三十岁,也许并不影响太公老骥伏枥的形象,甚至从生理上说,还更加合乎常情,比如牧野大战之时他可以更年轻些。
然而,仅凭想象得到一个数字,既无新发现的史料支持,又和现有文献记载相抵触,恐怕也是不足取的。
\ 第二,是太公投靠文王的具体年分。
据前面“文王在位时间”的讨论可知,机动的范围并不大,也就是文王被从羑里放归到其卒年,即公元前1056--1050共七个年头的初年或次年。
因为,即使排除神话性质的“同梦说”⑿不论,参照《尚书大传》的“羑里营救说”、《楚辞·天问》的“屠市偶识说”以及《鬼谷子·忤合第六》的“吕尚三就文王、三入殷,而不能有所明,然后合于文王”等史料,都不难想象得到,太公和文王的相识,并非始于渭水之阳的鱼钓。
《太公六韬》和《史记周本纪》里说的,太公和文王的初遇,是因文王做了一个梦,又经卜师占卜,结果果然在荒山野岸遇到了“坐茅以渔”的太公,是我们今天的人难以信从的。
比较之下,还是宁可相信《史记齐太公世家》里的话:\ 言吕尚所以事周虽异然,要之为文武师,周西伯之脱羑里归,与吕尚阴谋修德,以倾商政,其事多兵权奇计。
故后世之言兵,及周之阴权,皆宗太公为本谋。
周西伯政平,及断虞、芮之讼,而诗人称西伯受命曰文王。
伐崇、须密、犬夷,大作丰邑,天下三分其二归周者,太公之谋计居多。
\ 另外,在《说苑·指武》篇里,还有细节的记载:“文王曰:‘吾欲用兵,谁可伐
密须氏疑于我,可先往伐
’管叔曰:‘不可,其君天下之明君也,伐之不义。
’太公望曰:‘臣闻之,先王伐枉不伐顺,伐险不伐易,伐过不伐及。
’文王曰:‘善
’遂伐密须氏,灭之也。
”讨论到此,初步的结论已经有了:即太公投靠文王之年,最大的可能应是文王从羑里回归的初年,即公元前1056年。
这年他是72岁;72加上1056,姜太公应生于公元前的1128年。
\ 第三,是太公的卒年,相关的史料主要也是两种。
一是《史记·齐太公世家》里说:“盖太公之卒,百有余年。
”一是《古本竹书纪年》记有“周康王六年,齐太公望卒”;《今本竹书纪年》记有“周康王六年,齐太公薨”。
不难看到,司马迁的说法是“盖”字当头,无从追索;而《竹书纪年》的记载却是定位明确,毫不含糊。
问题是,《竹书纪年》的这一记载,可信程度又如何呢
须得作进一步的考证。
\ 众所周知,出土于西晋汲郡(今卫辉市)古冢的《竹书纪年》,宋代时已经亡佚。
今天所流行的本子,无论是“今本”还是“古本”,都是后人依据西晋以后的各种史籍汇集而成,难免真伪互见,参差不齐。
不过,所幸的是,有关太公卒年的记载,却是实证仍在,而且来路明确的。
所谓实证,就是著名的“齐太公吕望表”碑文,碑文中有:“(晋)太康二年,县之西偏有盗发冢而得竹策之书,藏书之年,当秦坑儒之前八十六岁……其《纪年》曰:‘康王六年,齐太公望卒。
’参考年数,盖寿百一十余岁。
”文中的“康王六年,齐太公望卒”,正是今、古二本汇集之源。
原碑虽已丢失,但“下真迹一等”的拓片,各大博物馆均有收藏。
所谓来路明确,又包括两个环节:一是该碑的落款清晰--“太康十年三月丙寅朔十九日甲申造”。
太康十年是公元289年,距汲冢被盗的太康二年(一说太康元年或咸宁五年),中间只有八年。
另据《晋书》束皙、荀勖、卫恒等人的列传,《汲冢书》原为“蝌蚪文”竹简,随即被转运收藏到了朝廷秘府,翻译过程有相当的时间。
立碑人卢无忌,应是在京都洛阳的秘府,亲自目验了那支(或为两支)“四十字”⒀的牍简。
碑文中有“太公之裔孙范阳卢无忌,自太子洗马来为汲令”的文字,可为佐证。
二是秦始皇的焚书坑儒为公元前213年,“秦坑儒之前八十六岁”是在公元前299年,也就是说,《汲冢书》确是在地下埋了近六百年的战国真迹;周“康王六年,齐太公望卒”,至少确是战国时期,约略与荀子同时的魏国人的看法。
\ 查核夏商周断代工程年表,周康王六年是公元前1015年,太公的享年应为公元前1128年--1015年,即113岁。
它和“齐太公吕望表”中所说的,“盖寿百一十余岁”也是相应而不悖的。
此外,还可以参照《吕氏家谱》、太公故里(今卫辉市太公泉镇)人对始祖太公的祭祀,续加说明:太公的诞辰是农历八月初三,冥诞是农历十月二十。
一生经历了商武乙、文丁、帝乙,帝纣和周武王、成王、康王等七代王朝,服务了包括殷帝乙、纣王和周文王在内的五位帝君。
可以说,不但在中国历史上,而且在世界历史上,也是绝无仅有的。
\ 唐叔虞是成王的同胞幼弟。
《左传·昭公元年》说:“唐叔虞。
当武王、邑姜方震太叔,梦帝谓己:‘余命尔子曰虞,将与之唐;属诸参,而蕃育其子孙。
’及生,有文在其手,曰:‘虞。
’遂以命之。
及成王灭唐,而封大叔焉。
”《史记·晋世家》说:“武王崩,成王立,唐有乱,周公诛灭唐。
成王与叔虞戏,削桐叶为圭以与唐叔曰:‘以此封若。
’史佚因请择日封叔虞。
成王曰:‘吾与之戏尔。
’史佚曰:‘天子无戏言。
言则史书之,礼成之,乐歌之。
’于是遂封叔虞于唐。
唐在河、汾之东,方百里,故曰唐叔虞。
”我们姑且不论故事中的“神话”部分,是当时的人编造或是其后不久的人附会。
还是同样的理由,若说唐叔也系和武王年龄相仿佛的后妃所生,就更不易解释:何以武王和该王后结婚二十年内(时间或许还更长)一直未曾生育王子,而是过了四十岁却一生再生
现在,若是把王后定位于晚嫁的邑姜,就简单多了。
邑姜正当青春年少,先生了成王,隔年又生唐叔虞,完全是顺理成章的事。
八年级上 部分提问时默写。
桃花源记1土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
2黄发垂髫,并怡然自乐。
3阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
4咸来闻讯。
5黄发垂髫,并怡然自乐6便要还家,设酒杀鸡作食。
余人各延至其家,皆出酒食。
7遂迷,不复得路。
短文两篇1草色入帘青 往来无白丁2出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清 ,亭亭净植。
出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
可远观而不可亵玩焉 3斯是陋室,惟吾德馨。
4谈笑有鸿儒,往来无白丁。
5
急求试卷
一1.会当凌绝顶,一览众山小2.国破山河在,城春草木深。
3.吏呼一何怒,妇啼一何苦
二 一何:多么 官吏吆喝得是多么的愤怒,老妇啼哭得是多么的凄苦。
鲜明的对比,形容官吏的残暴和老妇的悲苦三唐肃宗乾元二年(759)春,郭子仪等九节度使六十万大军包围安庆绪于邺城,由于指挥不统一,被史思明援兵打得全军溃败。
唐王朝为补充兵力,便在洛阳以西至潼关一带,强行抓人当兵,人民苦不堪言。
这时,杜甫正由洛阳经过潼关,赶回华州任所。
途中就其所见所闻,写成了《三吏》、《三别》。
《石壕吏》是《三吏》中的一篇。
全诗的主题是通过对“有吏夜捉人”的形象描绘,揭露官吏的横暴,反映人民的苦难。
前四句可看作第一段。
首句“暮投石壕村”,单刀直入,直叙其事。
“暮”字、“投”字、“村”字都需玩味,不宜轻易放过。
在封建社会里,由于社会秩序混乱和旅途荒凉等原因,旅客们都“未晚先投宿”,更何况在兵祸连接的时代
而杜甫,却于暮色苍茫之时才匆匆忙忙地投奔到一个小村庄里借宿,这种异乎寻常的情景就富于暗示性。
可以设想,他或者是压根儿不敢走大路;或者是附近的城镇已荡然一空,无处歇脚;或者……总之,寥寥五字,不仅点明了投宿的时间和地点,而且和盘托出了兵荒马乱、鸡犬不宁、一切脱出常轨的景象,为悲剧的演出提供了典型环境。
浦起龙指出这首诗“起有猛虎攫人之势”(《读杜心解》),这不仅是就“有吏夜捉人”说的,而且是就头一句的环境烘托说的。
“有吏夜捉人”一句,是全篇的提纲,以下情节,都从这里生发出来。
不说“征兵”、“点兵”、“招兵”而说“捉人”,已于如实描绘之中寓揭露、批判之意。
再加上一个“夜”字,含意更丰富。
第一、表明官府“捉人”之事时常发生,人民白天躲藏或者反抗,无法“捉”到;第二、表明县吏“捉人”的手段狠毒,于人民已经入睡的黑夜,来个突然袭击。
同时,诗人是“暮”投石壕村的,从“暮”到“夜”,已过了几个小时,这时当然已经睡下了;所以下面的事件发展,他没有参与其间,而是隔门听出来的。
“老翁逾墙走,老妇出门看”两句,表现了人民长期以来深受抓丁之苦,昼夜不安;即使到了深夜,仍然寝不安席,一听到门外有了响动,就知道县吏又来“捉人”,老翁立刻“逾墙”逃走,由老妇开门周旋。
从“吏呼一何怒”至“犹得备晨炊”这十六句,可看作第二段。
“史呼一何怒
妇啼一何苦
”两句,极其概括、极其形象地写出了“吏”与“妇”的尖锐矛盾。
一“呼”、一“啼”,一“怒”、一“苦”,形成了强烈的对照;两个状语“一何”,加重了感情色彩,有力地渲染出县吏如狼似虎,叫嚣隳突的横蛮气势,并为老妇以下的诉说制造出悲愤的气氛。
矛盾的两方面,具有主与从、因与果的关系。
“妇啼一何苦”,是“吏呼一何怒”逼出来的。
下面,诗人不再写“吏呼”,全力写“妇啼”,而“吏呼”自见。
“听妇前致词”上启下。
那“听”是诗人在“听”,那“致词”是老妇“苦啼”着回答县吏的“怒呼”。
写“致词”内容的十三句诗,多次换韵,明显地表现出多次转折,暗示了县吏的多次“怒呼”、逼问。
读这十三句诗的时候,千万别以为这是“老妇”一口气说下去的,而县吏则在那里洗耳恭听。
实际上,“吏呼一何怒
妇啼一何苦
”不仅发生在事件的开头,而且持续到事件的结尾。
从“三男邺城戍”到“死者长已矣”,是第一次转折。
可以想见,这是针对县吏的第一次逼问诉苦的。
在这以前,诗人已用“有吏夜捉人”一句写出了县吏的猛虎攫人之势。
等到“老妇出门看”,便扑了进来,贼眼四处搜索,却找不到一个男人,扑了个空。
于是怒吼道:“你家的男人都到哪儿去了
快交出来
”老妇泣诉说:“三个儿子都当兵守邺城去了。
一个儿子刚刚捎来一封信,信中说,另外两个儿子已经牺牲了
……”泣诉的时候,也许县吏不相信,还拿出信来交县吏看。
总之,“存者且偷生,死者长已矣
”处境是够使人同情的,她很希望以此博得县吏的同情,高抬贵手。
不料县吏又大发雷霆:“难道你家里再没有别人了
快交出来
”她只得针对这一点诉苦:“室中更无人,惟有乳下孙。
”这两句,也许不是一口气说下去的,因为“更无人”与下面的回答发生了明显的矛盾。
合理的解释是:老妇先说了一句:“家里再没人了
”而在这当儿,被儿媳妇抱在怀里躲到什么地方的小孙儿,受了怒吼声的惊吓,哭了起来,掩口也不顶用。
于是县吏抓到了把柄,威逼道:“你竟敢撒谎
不是有个孩子哭吗
”老妇不得已,这才说:“只有个孙子啊
还吃奶呢,小得很
”“吃谁的奶
总有个母亲吧
还不把她交出来
”老妇担心的事情终于发生了
她只得硬着头皮解释:“孙儿是有个母亲,她的丈夫在邺城战死了,因为要奶孩子,没有改嫁。
可怜她衣服破破烂烂,怎么见人呀
还是行行好吧
”(“有孙母未去,出入无完裙”两句,有的本子作“孙母未便出,见吏无完裙”,可见县吏是要她出来的。
)但县吏仍不肯罢手。
老妇生怕守寡的儿媳被抓,饿死孙子,只好挺身而出:“老妪力虽衰,请从吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。
”老妇的“致词”,到此结束,表明县吏勉强同意,不再“怒吼”了。
最后一段虽然只有四句,却照应开头,涉及所有人物,写出了事件的结局和作者的感受。
“夜久语声绝,如闻泣幽咽。
”表明老妇已被抓走,儿媳妇低声哭泣。
“夜久”二字,反映了老妇一再哭诉、县吏百般威逼的漫长过程。
“如闻”二字,一方面表现了儿媳妇因丈夫战死、婆婆被“捉”而泣不成声,另一方面也显示出诗人以关切的心情倾耳细听,通夜未能入睡。
“天明登前途,独与老翁别”两句,收尽全篇,于叙事中含无限深情。
试想昨日傍晚投宿之时,老翁、老妇双双迎接,而时隔一夜,老妇被捉走,儿媳妇泣不成声,只能与逃走归来的老翁作别了。
老翁是何心情
诗人作何感想
给读者留下了想象的余地。
清代仇兆鳌在《杜诗详注》中说:“古者有兄弟,始遣一人从军,今驱尽壮丁,及于老弱。
诗云:三男戍,二男死,孙方乳,媳无裙,翁逾墙,妇夜往。
一家之中,父子兄弟、祖孙姑媳,惨酷至此,民不聊生极矣
当时唐祚亦岌岌乎哉
” 这首五言古诗篇幅不长,一共二十四句,一百二十字,而内容十分丰富。
它以“耳闻”为线索,按时间的顺序,由暮——夜——夜久——天明,一步步深入,从投宿叙起,以告别结束,从差吏夜间捉人,到老妇随往;从老翁逾墙逃走,到事后潜归;从诗人日暮投宿,到天明登程告别,整个故事有开始、发展、高潮、结局,情节完整,并颇为紧张。
诗的首尾是叙事,中间用对话,活动着的人物有五六个之多,诗人巧妙地借老妇的口,诉说了她一家的悲惨遭遇。
诗人的叙述、老妇的说白,处处呼应,环环紧扣,层次十分清楚。
诗人虚实交映,藏问于答,不写差吏的追问,而只写老妇的哭诉,从哭诉中写出潜台词、画外音,将差吏的形象融入老妇的“前致词”中,有一种言有尽而意无穷的境界。
诗人写老妇的哭诉,语言朴实无华,一个典故也不用,很切合老妇的口吻,且随着内容的多次转韵,形成忧愤深广、波澜老成,一唱三叹,高低抑扬的韵致,使沉郁顿挫达到极致。
全诗述情陈事,除“吏呼一何怒”二句微微透露了他的爱憎之外,都是对客观事物的描述。
在这里,诗人通过新颖而巧妙的艺术构思,将丰富的内容和自己的感情融化在具体的形象里,浇注于客观的叙述中,让事物本身直接感染读者,让故事本身去显露诗人的爱憎。
这种以实写虚,以虚补实,虚实相映的艺术手法,使全诗显得简洁洗练,而又蕴涵丰富。



