欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容皇上赏赐东西的句子

形容皇上赏赐东西的句子

时间:2017-07-27 10:40

李密在《陈情表》中向晋武帝陈述了什么情感,目的是什么,请结合课文句子作答

1、《离思》

人物传记类的文言文(经典点的)带翻译

温舒传》王温舒者,阳陵人也。

少时椎埋①为已补县亭长,数废。

为吏治狱至廷史。

事张汤,迁为御史。

督盗贼,杀伤甚多,稍迁至广平都尉。

择郡中豪敢任吏十余人,以为爪牙,皆把其阴重罪,而纵使督盗贼。

快其意所欲得,此人虽有百罪,弗法,即有避,因其事夷之,亦灭宗。

以其故齐赵之郊盗贼不敢近广平,广平声为道不拾遗。

上闻,迁为河内太守。

素居广平时,皆知河内豪奸之家,及往,九月而至。

令郡县私马五十匹,为驿自河内至长安,部吏如居广平时方路,捕郡中豪猾,郡中豪猾相连坐千余家。

上书请,大者至族,小者乃死,家尽没入偿臧②。

奏行不过二三日,得可事。

论报,至流血十余里。

河内皆怪其奏,以为神速。

尽十二月,郡中毋声,毋敢夜行,野无犬吠之盗。

其颇不得,失之旁郡国,黎③来,会春,温舒顿足叹曰:“嗟乎,令冬月益展一月,足吾事矣

”其好杀伐行威不爱人如此。

天子闻之,以为能,迁为中尉。

温舒为人少文,居延惛惛④不辩,至于中尉则心开。

督盗贼,素习关中俗,知豪恶吏,豪恶吏尽复为用,为方略。

温舒为人谄,善事有势者,即无势者,视之如奴。

有势家,虽有奸如山,弗犯;无势者,贵戚必侵辱。

舞文巧诋下户之猾,以焄⑤大豪。

其治中尉如此。

奸猾穷治,大抵尽靡烂狱中,行论无出者。

其爪牙吏虎而冠。

于是中尉部中中猾以下皆伏,有势者为游声誉,称治。

治数岁,其吏多以权富。

温舒击东越还,议有不中意者,坐小法抵罪免。

是时天子方欲作通天台而未有人,温舒请覆中尉脱卒,得数万人作。

上说,拜为少府。

徙为右内史,治如其故,奸邪少禁。

坐法失官。

复为右辅,行中尉事,如故操。

岁余,会宛军⑥发,诏征豪吏,温舒匿其吏华成。

及人有变告温舒受员骑钱,他奸利事,罪至族,自杀。

(节选自《史记·酷吏列传》)注:①椎埋:盗墓。

②偿臧:偿还过去所得的赃物。

臧,通“赃”。

③黎:追捕。

④惛惛:昏聩糊涂的样子。

⑤焄:同“熏”,以火烟熏炙。

此指胁迫。

⑥宛军:指讨伐大宛的军队。

附《王温舒传》翻译:王温舒是阳陵人。

年轻时做盗墓等坏事。

不久,当了县里的亭长,屡次被免职。

后来当了小官,因善于处理案件升为廷史。

服事张汤,升为御史。

他督捕盗贼,杀伤的人很多,逐渐升为广平都尉。

他选择郡中豪放勇敢的十余人当属官,让他们做得力帮手,掌握他们每个人的隐秘的重大罪行,从而放手让他们去督捕盗贼。

如果谁捕获盗贼使王温舒很满意,此人虽然有百种罪恶也不加惩治;若是有所回避,就依据他过去所犯的罪行杀死他,甚至灭其家族。

因为这个原因,齐地和赵地乡间的盗贼不敢接近广平郡,广平郡有了道不拾遗的好名声。

皇上听说后,升任王温舒为河内太守。

王温舒以前居住在广平时,完全熟悉河内的豪强奸猾的人家,待他前往广平,九月份就上任了。

他下令郡府准备私马五十匹,从河内到长安设置了驿站,部署手下的官吏就象在广平时所用的办法一样,逮捕郡中豪强奸猾之人,郡中豪强奸猾相连坐犯罪的有一千余家。

上书请示皇上,罪大者灭族,罪小者处死,家中财产完全没收,偿还从前所得到的赃物。

奏书送走不过两三日,就得到皇上的可以执行的答复。

案子判决上报,竟至于流血十余里。

河内人都奇怪王温舒的奏书,以为神速。

十二月结束了,郡里没有人敢说话,也无人敢夜晚行走,郊野没有因盗贼引起狗叫的现象。

那少数没抓到的罪犯,逃到附近的郡国去了,待到把他们追捕抓回来,正赶上春天了,王温舒跺脚叹道:“唉

如果冬季再延长一个月,我的事情就办完了。

”他喜欢杀伐、施展威武及不爱民就是这个样子。

天子听了,以为他有才能,升为中尉。

他为人缺少斯文,在朝廷办事,思想糊涂,不辨是非,到他当中尉以后,则心情开朗。

他督捕盗贼,原来熟悉关中习俗,了解当地豪强和凶恶的官吏,所以豪强和凶恶官吏都愿意为他出力,为他出谋划策。

王温舒为人谄媚,善于巴结有权势的人,若是没有权势的人,他对待他们就象对待奴仆一样。

有权势的人家,虽然奸邪之事堆积如山,他也不去触犯。

无权势的,就是高贵的皇亲,他也一定要欺侮。

他玩弄法令条文巧言诋毁奸猾的平民,而威迫大的豪强。

他当中尉时就这样处理政事。

对于奸猾之民,必定穷究其罪,大多都被打得皮开肉绽,烂死狱中,判决有罪的,没有一个人走出狱中。

他的得力部下都象戴着帽子的猛虎一样。

于是在中尉管辖范围的中等以下的奸猾之人,都隐伏不敢出来,有权势的都替他宣扬名声,称赞他的治绩。

他治理了几年,他的属官多因此而富有。

王温舒攻打东越回来后,议事不合天子的旨意,犯了小法被判罪免官。

这时,天子正想修建通天台,还没人主持这事,王温舒请求考核中尉部下逃避兵役的人,查出几万人可去参加劳动。

皇上很高兴,任命他为少府,又改任右内吏,处理政事同从前一样,奸邪之事稍被禁止。

后来犯法丢掉官职,不久又被任命为右辅,代理中尉的职务,处理政事同原来的做法一样。

一年多以后,正赶上征讨大宛的军队出发,朝廷下令征召豪强官吏,王温舒把他的属官华成隐藏起来。

待到有人告发王温舒接受在额骑兵的赃款和其他的坏事,罪行之重应当灭族,他就自杀了。

《王尊传》王尊字子赣,涿郡高阳人也。

少孤,归诸父,使牧羊泽中。

尊窃学问,能史书。

年十三,求为狱小吏。

数岁,给事太守府,问诏书行事,尊无不对。

太守奇之,除补书佐,署守属监狱。

久之,尊称病去,事师郡文学官,治《尚书》《论语》,略通大义。

复召署守属治狱,为郡决曹史。

数岁,以令举幽州剌史从事。

而太守察尊廉,补辽西盐官长。

数上书言便宜事,事下丞相御史。

初元中,举直言,迁虢令,转守槐里,兼行美阳令事。

后上行幸雍,过虢,尊供张如法而办。

以高弟①擢为安定太守。

到官,出教告属县,威震郡中,盗贼分散,入傍郡界。

豪强多诛伤伏辜者。

坐残贼免。

起家,复为护羌将军转校尉,护送军粮委输②。

而羌人反,绝转道,兵数万围尊。

尊以千余骑奔突羌贼。

功未列上,坐擅离部署,会赦,免归家。

涿郡太守徐明荐尊不宜久在闾巷,上以尊为郿令,迁益州刺史。

先是,琅邪王阳为益州刺史,行部至邛郲九折阪,叹曰:“奉先人遗体,奈何数乘此险

”后以病去。

及尊为刺史,至其阪,问吏曰:“此非王阳所畏道邪

”吏对曰:“是。

”尊叱其驭日:“驱之

王阳为孝子,王尊为忠臣。

”尊居部二岁,怀来徼③外,蛮夷归附其威信。

迁东郡太守。

久之,河水盛溢,泛浸瓠子金堤③,老弱奔走,恐水大决为害。

尊躬率吏民,投沉白马,祀水神河伯。

尊亲执圭璧,使巫策祝④,请以身填金堤,因止宿,庐居堤上。

吏民数千万人争叩头救止尊,尊终不肯去。

及水盛堤坏,吏民皆奔走,唯一主簿泣在尊旁,立不动。

而水波稍却回还。

吏民嘉壮尊之勇节。

(选自《汉书·列传第四十六》)注:①高弟:政绩考核等第高。

②委输:运送。

③徼:边界。

③瓠子金堤:瓠子,地名;金堤,堤坝名。

④策祝:占卜祝祷。

附参考译文:王尊字子赣,是涿州高阳人。

少年时死了父亲,回到几个叔父那里,叔父让他在草泽中牧羊。

王尊暗中学习求问,能读史书。

十三岁时,他请求官府作了管监狱的小官吏。

过了几年,在太守府任职,太守问他皇帝诏书要求做的事,王尊全都能回答。

太守认为他与众不同,任命他补任书佐官,安排太守属下监管监狱事务。

过了很久,王尊称病离开职位,侍奉郡文学官,并拜他为师,学习研究《尚书》《论语》,大略通晓了它们的主要内容。

太守又征召并安排他在太守属下管理诉讼案子,做郡决曹史。

过了几年,因皇帝命令地方官推荐人才,他被举荐为幽州刺史从事。

接着太守察看王尊廉正,让他补任辽西盐长官。

王尊多次上奏章提出对国家有利应办的事情,这些事情下传到丞相御史那里。

初元年间,因敢于直言被举荐,提升为虢县县令,调任槐里地方官,兼任美阳县令政事。

后来皇帝出行到雍州,经过虢县,王尊供应物品符合法制,并且办得好。

王尊因政绩优等被提拔为安定太守。

到任后,王尊发布教令,通告所属的县,威势震动郡内,盗贼不敢聚集而分散逃入旁边郡界之内,当地有势力的人大多受到严厉的惩处而服罪。

王尊因此被诉告犯伤害罪免官。

后来从家中起用王尊,他又作了护羌将军运转物资的军官,负责护送军粮运输。

然而羌人反叛,断绝了运粮道路,几万兵包围了王尊。

王尊带领一千多骑兵突围攻击羌人叛兵。

他的功劳没有列在上报朝廷的奏章中,因擅自离开命令驻守的地区而犯罪,赶上大赦,免官回家乡。

涿州太守徐明荐举王尊,说他不应长久在民间不任官职,皇帝让王尊做郿民县县令,提升益州刺史。

在这之前,琅琊郡的王阳做益州刺史,巡行州内区域来到邛郏的九折阪,感叹说:“一个人接收了先人留给自己的身体,怎么能多次登上这种危险的地方呢!”后来王阳因生病离开益州。

等到王尊做益州刺史,来到这个陡山坡,问随行的官吏道:“这里不是王阳畏惧的道路吗

”官吏回答说:“是的。

”王尊大声对他的驾车人说道:“赶马向前跑!王阳要做孝子,王尊要做忠臣。

”王尊居住在州内区域两年,安抚前来依附的部族,巡行外部环境,各部族百姓因他有威望和信誉都来归附。

他提升为东郡太守。

过了很久,黄河水大涨,淹没了瓠子(地名)的金堤(堤坝名),老弱的百姓奔跑,恐怕大水决口造成灾害。

王尊亲自率领官吏百姓,投沉白马,祭祀水神河伯。

王尊亲自拿着玉圭玉璧,让巫师占卜祝祷,他请求用身体堵住金堤缺口,于是晚上住下,住在大堤上的临时房子里。

官吏百姓成千上万人争着磕头求王尊离开危险之地,王尊终究不肯离开。

等到大堤坝毁坏,官吏百姓争相奔逃,只有一个主簿在王尊旁边哭,王尊站着不动。

后来洪水渐渐退去回落。

官吏百姓赞美王尊,认为他勇敢有节操。

《卫绾传》建陵侯卫绾者,代大陵人也。

绾以戏车为郎①,事文帝,功次迁为中郎将,醇谨无他。

孝景为太子时,召上左右饮,而绾称病不行。

文帝且崩时,属孝景曰:“绾长者,善遇之。

”及文帝崩,景帝立,岁余不噍呵②绾,绾日以谨力。

景帝幸上林,诏中郎将参乘,还而问曰:“君知所以得参乘乎

”绾曰:“臣从车士幸得以功次迁为中郎将,不自知也。

”上问曰:“吾为太子时召君,君不肯来,何也

”对曰:“死罪,实病

”上赐之剑。

绾曰:“先帝赐臣剑凡六,剑不敢奉诏。

”上曰:“剑,人之所施易,独至今乎

”绾曰:“具在。

”上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。

郎官有谴,常蒙其罪,不与他将争;有功,常让他将。

上以为廉,忠实无他肠,乃拜绾为河间王太傅。

吴楚反,诏绾为将,将河间兵击吴楚有功,拜为中尉。

三岁,以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯。

其明年,上废太子,诛栗卿③之属。

上以为绾长者,不忍,乃赐绾告归,而使郅都治捕栗氏。

既已,上立胶东王为太子,召绾,拜为太子太傅。

久之,迁为御史大夫。

五岁,代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏。

然自初官以至丞相,终无可言。

天子以为敦厚,可相少主,尊宠之,赏赐甚多。

为丞相三岁,景帝崩,武帝立。

建元年中,丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。

其后绾卒,子信代。

坐酎金④失侯。

(选自《史记 · 万石张叔列传》)①戏车:指在车上表演与车有关的游戏,犹如今天杂技中的车技。

②噍呵:申斥。

噍,通“谯”。

③栗卿:太子的舅父。

④酎金:汉代宗庙祭祀时,诸侯助祭所献金。

附《卫绾传》参考译文:建陵侯卫绾,是代郡大陵人。

卫绾靠在车上表演杂技而做了侍卫皇帝的郎官,侍奉文帝,由于不断立功依次升迁为中郎将,除了忠厚谨慎一无所长。

景帝做太子时,他请皇帝身边的近臣饮宴,而卫绾借口生病不肯去。

文帝临死时嘱咐景帝说:“卫绾是年高望重的人,你要好好对待他。

”等到文帝死去,景帝即位,景帝一年多没责斥过卫绾,卫绾只是一天比一天更谨慎地尽责。

景帝有一次驾临上林苑,命令中郎将卫绾和自己共乘一辆车,回来后问卫绾:“知道你为什么能和我同乘一车吗

”卫绾说:“我从一个小小的车士幸运地因立功逐渐升为中郎将,我自己不知道这是什么缘故。

”景帝又问:“我做太子时召请你参加宴饮,你不肯来,为什么呢

”回答说:“臣该死,那时实在生病了

”景帝赐给他一把剑。

卫绾说:“先皇帝曾经赐给我总共六把剑,我不敢再接受陛下的赏赐。

”景帝说:“剑是人们所喜爱之物,往往用来送人或交换他物,难道你能保存到现在吗

”卫绾说:“全都还在。

”皇帝派人去取那六把剑,宝剑完好地在剑套中,不曾使用过。

中郎将属下的郎官犯了错误,卫绾常常代他们受过,不和其他的人去争辩;有了功劳,常常谦让给他人。

皇帝认为他品行方正,对自己忠诚没有杂念,就任命他做了河间王刘德的太傅。

吴楚七国之乱时,皇帝任命卫绾做了将军,率领河间王的军队攻打吴楚叛军有功,任命他做了中尉。

过了三年,因为战功,在景帝前元六年受封为建陵侯。

第二年,景帝废黜栗太子刘荣,杀了太子的舅父等人。

景帝认为卫绾是忠厚的人,不忍心让他治理这件大案,就赐他休假回家,而让郅都逮捕审理栗氏族人。

处理完这件案子,景帝任命胶东王刘彻做了太子,征召卫绾做太子太傅。

又过较长时候,升迁为御史大夫。

过了五年,代替桃侯刘舍做了丞相,在朝廷上只奏报职份内的事情。

然而从他最初做官起直到他位列丞相,终究没有什么可称道或指责之处。

皇帝认为他敦厚,可以辅佐少主,对他很尊重宠爱,赏赐的东西很多。

卫绾做丞相三年,景帝死,武帝即位。

建元年间,因景帝卧病时,各官署的许多囚犯多是无辜受冤屈的人,他身为丞相,未能尽职尽责,被免去丞相官职。

后来卫绾去世,儿子卫信承袭了建陵侯的爵位。

后来因为上酎金不合规定而失去爵位。

《魏豹传》魏豹者,故魏诸公子也。

其兄魏咎,故魏时封为宁陵君。

秦灭魏,迁咎为家人。

陈胜之起王也,咎往从之。

陈王使魏人周市徇魏地,魏地已下,欲相与立周市为魏王。

周市曰:“天下昏乱,忠臣乃见。

今天下共畔秦,其义必立魏王后乃可。

”齐、赵使车各五十乘,立周市为魏王。

市辞不受,迎魏咎于陈,五反,陈王乃遣立咎为魏王。

章邯已破陈王,乃进兵击魏王于临济。

魏王乃使周市出请救于齐、楚。

齐、楚遣项它、田巴将兵随市救魏。

章邯遂击破杀周市等军,围临济。

咎为其民约降。

约定,咎自烧杀。

魏豹亡走楚。

楚怀王予魏豹数千人,复徇魏地。

项羽已破秦,降章邯。

豹下魏二十余城,立豹为魏王。

豹引精兵从项羽入关。

汉元年,项羽封诸侯,欲有梁地,乃徙魏王豹于河东,都平阳,为西魏王。

汉王还定三秦,渡临晋,魏王豹以国属焉,遂从击楚于彭城。

汉败,还至荥阳,豹请归视亲病,至国,即绝河津畔汉,汉王闻魏豹反,东方忧楚,未及击,谓郦生曰:“缓颊往说魏豹,能下之,吾以万户侯封若。

”郦生说豹,豹谢曰:“人生一世间,如白驹过隙耳。

今汉王慢而侮人,骂詈诸侯群臣如骂奴耳,非有上下礼节也,吾不忍复见也。

”于是汉王遣韩信击虏豹于河东,传诣荥阳,以豹国为郡。

汉王令豹守荥阳。

楚围之急,周苛遂杀魏豹。

(选自《史记 · 魏豹彭越列传》)附《魏豹传》译文:魏豹,原是(六国时)魏国的公子。

他的哥哥叫魏咎,原来魏国时被封为宁陵君。

秦国灭亡魏国,就把他放逐外地废作平民百姓。

陈胜起义称王,魏咎前往追随他。

陈王派魏国人周市带兵夺取魏国的土地,魏地被攻占后,大家互相商量,想要拥立周市为魏王,周市说:“天下混乱,忠臣才能显现出来。

现在天下都背叛秦国,从道义上讲一定要拥立魏王的后代才可以。

”齐国、赵国各派战车五十辆,协助周市做魏王。

周市辞谢不肯接受,却到陈国迎接魏咎,往返五次,陈王才答应把魏咎放回去立为魏王。

章邯打败陈王不久,于是进兵临济攻击魏王。

魏王于是派周市到齐国、楚国请求救兵。

齐、楚派遣项它、田巴带领着军队跟随周市援救魏国。

章邯竟然击败了援军,杀死了周市,包围了临济。

魏咎为了他的百姓身家性命的安全,提出降服的条件。

谈判成功,魏咎就自焚而死。

魏豹逃往楚国。

楚怀王给了魏豹几千人马,回去夺取魏地。

这时项羽已经打败了秦军,降服了章邯。

魏豹接连攻克了二十多座城池,项羽就封魏豹做了魏王。

魏豹率领着精锐部队跟着项羽入关了。

汉元年,项羽分封诸侯,自己打算占有梁地,就把魏王豹迁往河东,建都平阳,封为西魏王。

汉王回师平定了三秦,从临晋率兵横渡黄河,魏豹就把整个国家归属汉王,于是跟随着汉王攻打彭城。

汉王战败,回师荥阳,魏豹请假回家探望老人病情,回国后,就马上断绝了黄河渡口,背叛了汉王。

汉王虽然听到魏豹反叛的消息,可是正在忧虑东边的楚国,来不及攻打他,就对郦生说:“你去替我婉言劝说魏豹,如果能说服他,我就封你为万户侯。

”郦生(就前去)游说魏豹。

魏豹婉转地拒绝说:“人生一世是非常短促的,就象日影透过墙壁的空隙那样迅速。

如今汉王对人傲慢而侮辱,责骂诸侯群臣如同责骂奴仆一样,一点也没有上下的礼节,我没法忍耐着去见他。

”于是汉王派韩信去攻打魏豹,在河东俘虏了魏豹,让他坐着驿站的车子押送到荥阳,把魏豹原有的国土改制为郡。

汉王命令魏豹驻守荥阳。

当楚军围攻紧的时候,周苛就把魏豹杀了。

欢迎参考~有很多啊

木兰诗是什么体裁

兰诗,是我国南北朝时期的一首北朝民选自郭茂倩编的《乐府诗集》,在文学史上与南朝的《孔雀东南飞》被合称为“乐府双璧”。

《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事。

热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质,保家卫国的热情,英勇战斗的精神。

  中文名: 木兰诗  类型: 乐府民歌  朝代: 北朝  人物: 木兰  体裁: 叙事诗  原文  唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思

问女何所忆

女亦无所思,女亦无所忆。

  昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙。

同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌

  译文  叹息声接着叹息声,木兰对着门在织布。

听不见机杼作响,只听见木兰在叹息。

  问木兰在叹息什么

问木兰在思念什么

(木兰回答道) 我也没有想什么,也没有思念什么。

昨天晚上我看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,我没有兄长,我愿意为此去买马鞍和马匹,替代父亲去应征。

  在集市各个地方买出征用的东西。

早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流的哗哗声。

早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

  不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

将士们身经百战,有的战死沙场,有的(木兰)凯旋归来。

  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。

给木兰记很大的功勋,得到的赏赐千百金还有余。

天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,在面部贴上装饰物。

走出去见同去出征的伙伴,伙伴们很吃惊都说我们同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

提着兔子耳朵悬在半空中时,雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。

雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雌兔哪个是雄兔呢

  注释  1. 唧唧(jī jī):叹息的声音。

同《琵琶行》中“我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧”之“唧唧”。

  2. 当户(dāng hù):对着门。

  3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。

机:指织布机。

杼:织布梭(suō)子。

  4. 惟:只。

  5. 何:什么。

  6. 军帖:军中的文告。

  7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼  8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。

十二,表示很多,不是确指。

下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。

  9. 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。

  10. 愿为市鞍马:为,为此。

市,买。

鞍马,泛指马和马具。

  11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。

  12. 辔头:辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。

  13. 辞:离开,辞行。

  14. 溅溅(jiān jiān):急水流动声。

  15. 旦:早晨。

  16. 但闻:只听见  17. 胡骑(jì):胡人的战马。

胡,古代对北方少数民族的称呼。

  18. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。

  19. 天子:即前面所说的“可汗”。

  20. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。

戎机:指战争。

  21. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

度,越过。

  22. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。

朔,北方。

金柝(tuò),古时军中守夜打更用的器具。

  23. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

  24. 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿  25. 策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。

策勋,记功。

十二转:不是确数,形容功劳极高。

  26. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。

百千:形容数量多。

强,有余。

  27. 问所欲:问(木兰)想要什么。

  28. 不用:不愿意做。

  29. 尚书郎:古代官名。

  30. 愿驰千里足:希望骑上千里马。

  31. 郭:外城。

  32. 扶:扶持。

将:助词,不译。

  33. 姊(zǐ):姐姐。

  34 理:梳理。

  35. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

  36. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。

  37. 著:通假字 通“着”,穿。

  38. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

  39. 帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。

花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

  40. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。

扑朔,动弹。

迷离,眯着眼。

  41. 双傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢

傍地走,并排跑。

  42. “火”:通 “伙。

古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

  43. 行:读xíng。

  44. 傍地走:贴着地面并排跑。

  注:《木兰诗》已成为语文出版社语文版七年级上第24课及湖北教育出版社鄂教版七年级上第28课。

  字词句  A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕  通假字:  ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。

  ②出门看火伴,火伴皆惊忙。

火:通“伙”,伙伴。

  古今异义:  ①爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。

  ②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。

  ③但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。

  ④郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。

  ⑤户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。

  ⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。

  ⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。

  一词多义:  市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。

(名词作动词。

我愿意为此去买鞍马。

)  买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。

  愿:a愿意,eg:愿为市鞍马;b希望,eg:愿驰千里足。

  词语活用:  ①“何”疑问代词作动词,是什么。

问女何所思。

  ②“策”名词作动词,登记。

策勋十二转。

  ③“骑”动词作名词,战马。

但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  成语:扑朔迷离  原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。

现指形容事情错综复杂,难于辨别。

  特殊句式及重点句子翻译  ①省略句:愿为市鞍马。

(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。

)  愿意为此去买鞍马。

  ②倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。

宾语前置。

)  问一声闺女想的是什么

  ③万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。

将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。

  ④当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。

  编辑本段编者简介  郭茂倩,(1041-1099),字德粲,宋朝人(《宋诗纪事补遗》卷二四),郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》)。

劝孙,源明子。

神宗元丰七年(一○八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。

编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。

《木兰诗》又称《木兰辞》,《木兰歌》。

作者及产生时代不详,目前学术界一般认为,(陈)释智匠《古今乐录》已著录此诗,故其产生时代不会晚于陈代,可能经过隋唐文人的加工润色。

是我国南北朝时期北方的一首乐府民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还乡的故事,充满传奇色彩。

  编辑本段创作背景  木兰生世:  关于木兰身处年代的说法,主要是两种说法:  1、北魏太武帝向北大破柔然期间。

  2、隋恭帝义宁年间,突厥犯边。

  关于木兰的姓名,主要有:  1、 木兰,女子名,姓氏里居不详。

  2、一般认为姓花,名木兰。

  3、此外,还有姓魏、朱之说,也有说“木兰”即是姓,无名。

  背景:  木兰女扮男装,代父从军,征战疆场一十二年,屡建功勋,无人发现她是女子。

唐代追封为孝烈将军,设祠纪念。

它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。

  影响:  《乐府诗集》是古代管理音乐的机构也是最完备的一部乐府歌辞总集,后来把乐府的诗也叫乐府,其中的民歌,较生动地反映了当时的社会生活和风土人民,分南歌、北歌两大部分。

南歌,即南朝民歌,注重抒情,语言浮华,用词细腻,风格委婉。

北歌,即北朝民歌,题材广泛,格调雄劲、热烈、质朴。

《木兰诗》与汉代乐府民歌中的《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。

  编辑本段乐府诗简介  继《诗经》《楚辞》之后,在汉魏六朝文学史上出现一种能够配乐歌唱的新诗体,叫做“乐府”,它曾大放异彩,成为中华民族优秀文化遗产的一个有机组成部分。

  “乐府”本是官署的名称,负责制谱度曲,训练乐工,采辑诗歌民谣,以供朝廷祭祀宴享时演唱,并可以观察风土人情,考见政治得失。

我国的采诗制度有着悠久的历史,《夏书·胤征》已有采诗的记录。

流传至今的《诗经》,当初就要算是一部官方颁布并为社会认可的标准选本。

春秋以后,礼崩乐坏,征战不休,采诗制度无法贯彻。

到了秦代,统一时间短,百废待兴,虽然已有乐府官署之名,但仍然没有采诗之实。

汉承秦制,经济凋敝,乐府机关也只能习常肄旧,无所增更,勉强维持而已。

经过六七十年的休养生息,到汉武帝时,国力变得大为雄厚,乃扩大乐府的规模,采诗夜诵。

到东汉,采诗成为政治生活中的一件大事。

光武帝曾 “广求民瘼,观纳风谣”,和帝则派遣使者“微服单行,各至州县,观采风谣”。

此种风尚,在南北朝皆相沿袭。

萧梁时,社会上已经把“乐府”从官署的名称转变而为诗体。

刘勰《文心雕龙》于《明诗》之外,另有《乐府》专章。

昭明《文选》、徐陵《玉台新咏》也都开辟了《乐府》专栏。

其中既有文人诗歌,又有民间歌诗,亦即凡是合过乐能够歌唱的歌诗,统统称为“乐府”。

在这两类诗歌中,民间歌诗是精华所在,并且文人歌诗还是在民间歌诗的甘露滋润下萌发并壮大起来的,所以我们对民间歌诗应给以高度重视。

  北朝于战乱间隙所奉行的采诗制度,与两汉一脉相承。

保存在郭茂倩《乐府诗集·梁鼓角横吹曲》中的北朝乐府民歌,有的是用汉语创作,有的则为译文,虽然只有六七十首,却内容深刻,题材广泛,反映了广阔的社会生活,与南方民歌的细腻委婉清秀大相异趣,显示出北朝的粗犷豪放的气概,呈现出另外一种风情民俗的画卷。

由于北方各族统治者长期混战,反映战争的题材就要多些,有描写战争和徭役带给人民苦难的,有歌颂剽悍的尚武精神的。

特别是《木兰诗》,满怀激情地赞美花木兰女扮男装,代父从军,是个传奇人物,与《孔雀东南飞》一起,被誉为乐府民歌中的“双璧”。

汉魏六朝乐府是中国文学史上一支奇葩,具有强大的生命力,直接影响了我国诗坛的面貌。

它不仅开拓出了五言诗的新领域,而且对七言诗、歌行体以至律绝,都起了桥梁的作用。

我对高俅的评价

织机的声音连绵不断,花木兰正在窗户下织布。

听不到织机的声音,只能听到木兰的叹息声。

问木兰想什么、回忆什么。

木兰既没有想什么,也没有回忆什么。

昨天晚上见到了军中的文告,可汗大规模的征兵,征兵的名册很多,每卷都有木兰父亲的名字。

木兰的父亲没有大儿子,木兰没有哥哥,愿意为此去买鞍马,从此替父亲出征。

去东边买了匹好马,去西边买马鞍,去南变买笼头,去北边买马鞭。

早上辞别了父母,傍晚投宿在黄河边上,听不到父母呼唤木兰的声音,但能听到黄河水流的声音。

次日早上,离开黄河而去,傍晚到了黑山脚下,听不到父母呼唤木兰的声音,但能听到燕山上,敌人骑的战马的声音。

木兰不远万里,奔赴战场,像飞一样渡过一道又一道的关卡,越过一座又一座的高山。

打更的声音夹杂在北方的寒气中,寒冷的月光照射在铠甲上。

许多将军战死了,壮士很多年才归来。

回来见皇上,皇上坐在明亮的大堂中。

册封了许多官职,赏赐了许多立功的将士。

可汉问木兰想要什么,木兰不愿意做官;愿意远足,回故乡。

木兰父母知道女儿回来,忙出门相迎;木兰的姐姐知道妹妹回来,马上化妆;木兰的弟弟知道姐姐回来,忙杀猪宰羊。

开开我房间的东门,坐在我的西边床上,脱下我的战袍,穿上我旧时的衣裳。

对着窗户整理头发,对着镜子贴花黄。

出门去找朋友,朋友们都很吃惊:和木兰在一起十二年,不知道木兰是女郎。

雄兔静卧时,两只前脚时时爬骚;雌兔静卧时,两只眼睛常眯着。

两只兔子贴着地面走,怎能分辨出雌雄

从清乾隆皇帝给英国国王信函的几句话:“天朝物产丰富,无所不有,原不藉外夷”可

我大清朝物产丰富,什么都有,本来是不需要借与外夷通商来互通有无的。

反映了以天朝大国自居,夜郎自大 闭关锁国,海禁

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片