欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 教育演讲稿英文版

教育演讲稿英文版

时间:2015-07-19 17:59

关于中国教育的英文演讲稿

Ladies and Gentlemen, Comrades and Friends, As the clock counts down the few remaining hours to the Year 2005, through China Radio International, China National Radio and China Central Television, I am very delighted to extend my best wishes to Chinese people of all ethnic groups, people in the Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region, and in Taiwan, overseas Chinese and friends of all countries in the world. In 2004, Chinese people worked hard and made new strides in creating a well-off society in an all round way, and pushing forward the country's socialist modernization drive. This year, guided by the Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, we set up a human-oriented and sustainable development concept. We have deepened our reform and opening-up, promoted economic development and maintained social stability. The national economy has maintained a good growth; the construction of a political and spiritual civilization has made new achievements; and Chinese people's lives further improved. At the Fourth Plenary Session of the 16th Central Committee of the Communist Party of China, we summarized our experience in governance and mapped out a blue print for further improving our governing capability. At present, the Chinese people of all ethnic groups are working hard to achieve national prosperity and rejuvenation, social harmony and people's well-being In the past year, we held high the banner of promoting peace, development and cooperation, adhered to the independent foreign policy of peace, and adhered to peaceful development. We made great efforts to safeguard world peace and promote common development by playing a constructive role in a series of important issues concerning world peace and regional development. And we have also promoted friendly exchanges and cooperation between China and many other countries around the world. Ladies and Gentlemen, Comrades and Friends! 2005 will be the final year of China tenth five-year development plan. It will also be an important year in building a well-off society in an all round way. We will observe the concept of scientific development, concentrate on economic development, continue to strengthen and improve macro-controls, accelerate economic restructuring, promote reform and opening-up, strive to achieve a rapid and stable development of the economy, push forward the construction of political and spiritual civilization, try to create a harmonious society and push forward the cause of building socialism with Chinese characteristics. In handling the affairs of Hong Kong and Macao, we will continue to implement the principles of One Country, Two Systems, Hong Kong People Governing Hong Kong, Macao people Governing Macao and a High Degree of Autonomy, and strictly observe the Basic Law on Hong Kong and the Basic Law on Macao. We will support the chief executives and regional governments of Hong Kong and Macao in governing their respective regions by law. We will also tighten economic and trade links between the Chinese mainland and Hong Kong and Macao, while maintaining the long-term prosperity and stability of the two regions. We will adhere to the principle of One Country, Two Systems and the Eight-Point Proposal to promote the exchange of people from both sides of the Taiwan Straits as well as economic and cultural exchange across the Straits. We will make every effort with our utmost sincerity to achieve a peaceful reunification of the country. We are willing to resume cross-strait dialogue at an earliest possible date on the basis of the One China principle. However, we will never allow anybody to separate Taiwan from China. Here I would like to once again call on all Chinese people, including Taiwan compatriots, to unite in their opposition to and contain secessionist forces and Taiwan independence, in order to realize national reunification as soon as possible. Ladies and Gentlemen, Comrades and Friends! The world is undergoing profound changes, but peace and development is still the theme of the era. The trends of world multi-polarization and economic globalization are developing with twists. Science and technology are progressing every day, bringing new opportunities for all countries around the world. However, some unstable and uncertain factors to world peace and development are also on rise, with regional conflict, terrorism, the gap between north and south, environmental degradation, and trade barriers challenging world peace and development. Maintaining world peace and promoting common development is the shared goal of people in all countries. The Chinese are willing to work with everyone in the world to promote the establishment of a new international political and economic order that is just and rational, promote democratization of international relations, respect diversities in the world, help establish a new security concept and endeavour to realize a balanced and sustainable development of the world economy. Chinese people are deeply sympathetic to people still suffering from warfare, conflicts, hunger and poverty. We sincerely hope they will walk on the road of peace and development as soon as possible; and we are willing to do what we can in providing assistance in this regard. I believe that as long as people around the world and politicians with vision give the future of humanity and common interests top priority while seeking peace and development through cooperation and jointly overcoming difficulties on the road of development, we will be able to create a better future for human kind. 我水平不好,这太难了。

这篇是我在网上找到的英文稿。

我不要很多分数,我只要2分。

奥巴马开学演讲稿中英文版

弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日嗨,大家好

你们今天过得怎么样

我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。

我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。

我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。

不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。

我可以理解这份心情。

小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。

显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。

每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松

”所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。

我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。

我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。

我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。

我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。

但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。

——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。

而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。

首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。

你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。

教育给你们提供了发现自己才能的机会。

或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iPhone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。

而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。

——你想当名医生、当名教师或当名警官

你想成为护士、成为建筑设计师、律师或军人

无论你选择哪一种职业,良好的教育都必不可少,这世上不存在不把书念完就能拿到好工作的美梦,任何工作,都需要你的汗水、训练与学习。

不仅仅对于你们个人的未来有重要意义,你们的教育如何也会对这个国家、乃至世界的未来产生重要影响。

今天你们在学校中学习的内容,将会决定我们整个国家在未来迎接重大挑战时的表现。

你们需要在数理科学课程上学习的知识和技能,去治疗癌症、艾滋那样的疾病,和解决我们面临的能源问题与环境问题;你们需要在历史社科课程上培养出的观察力与判断力,来减轻和消除无家可归与贫困、犯罪问题和各种歧视,让这个国家变得更加公平和自由;你们需要在各类课程中逐渐累积和发展出来的创新意识和思维,去创业和建立新的公司与企业,来制造就业机会和推动经济的增长。

我们需要你们中的每一个人都培养和发展自己的天赋、技能和才智,来解决我们所面对的最困难的问题。

假如你不这么做——假如你放弃学习——那么你不仅是放弃了自己,也是放弃了你的国家。

当然,我明白,读好书并不总是件容易的事。

我知道你们中的许多人在生活中面临着各种各样的问题,很难把精力集中在专心读书之上。

我知道你们的感受。

我父亲在我两岁时就离开了家庭,是母亲一人将我们拉扯大,有时她付不起帐单,有时我们得不到其他孩子们都有的东西,有时我会想,假如父亲在该多好,有时我会感到孤独无助,与周围的环境格格不入。

因此我并不总是能专心学习,我做过许多自己觉得丢脸的事情,也惹出过许多不该惹的麻烦,我的生活岌岌可危,随时可能急转直下。

但我很幸运。

我在许多事上都得到了重来的机会,我得到了去大学读法学院、实现自己梦想的机会。

我的妻子——现在得叫她第一夫人米歇尔·奥巴马了——也有着相似的人生故事,她的父母都没读过大学,也没有什么财产,但他们和她都辛勤工作,好让她[本_文_来_源_于_我_的_学_习_网 ]有机会去这个国家最优秀的学校读书。

你们中有些人可能没有这些有利条件,或许你的生活中没有能为你提供帮助和支持的长辈,或许你的某个家长没有工作、经济拮据,或许你住的社区不那么安全,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友,等等。

但归根结底,你的生活状况——你的长相、出身、经济条件、家庭氛围——都不是疏忽学业和态度恶劣的借口,这些不是你去跟老师顶嘴、逃课、或是辍学的借口,这些不是你不好好读书的借口。

你的未来,并不取决于你现在的生活有多好或多坏。

没有人为你编排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。

而在这片土地上的每个地方,千千万万和你一样的年轻人正是这样在书写着自己的命运。

例如德克萨斯州罗马市的贾斯敏·佩雷兹(Jazmin Perez)。

刚进学校时,她根本不会说英语,她住的地方几乎没人上过大学,她的父母也没有受过高等教育,但她努力学习,取得了优异的成绩,靠奖学金进入了布朗大学,如今正在攻读公共卫生专业的博士学位。

我还想起了加利福尼亚州洛斯拉图斯市的安多尼·舒尔兹(Andoni Schultz),他从三岁起就开始与脑癌病魔做斗争,他熬过了一次次治疗与手术——其中一次影响了他的记忆,因此他得花出比常人多几百个小时的时间来完成学业,但他从不曾落下自己的功课。

这个秋天,他要开始在大学读书了。

又比如在我的家乡,伊利诺斯州芝加哥市,身为孤儿的香特尔·史蒂夫(Shantell Steve)换过多次收养家庭,从小在治安很差的地区长大,但她努力争取到了在当地保健站工作的机会、发起了一个让青少年远离犯罪团伙的项目,很快,她也将以优异的成绩从中学毕业,去大学深造。

贾斯敏、安多尼和香特尔与你们并没有什么不同。

和你们一样,他们也在生活中遭遇各种各样的困难与问题,但他们拒绝放弃,他们选择为自己的教育担起责任、给自己定下奋斗的目标。

我希望你们中的每一个人,都能做得到这些。

因此,在今天,我号召你们每一个人都为自己的教育定下一个目标——并在之后,尽自己的一切努力去实现它。

你的目标可以很简单,像是完成作业、认真听讲或每天阅读——或许你打算参加一些课外活动,或在社区做些志愿工作;或许你决定为那些因为长相或出身等等原因而受嘲弄或欺负的孩子做主、维护他们的权益,因为你和我一样,认为每个孩子都应该能有一个安全的学习环境;或许你认为该学着更好的照顾自己,来为将来的学习做准备……当然,除此之外,我希望你们都多多洗手、感到身体不舒服的时候要多在家休息,免得大家在秋冬感冒高发季节都得流感。

不管你决定做什么,我都希望你能坚持到底,希望你能真的下定决心。

我知道有些时候,电视上播放的节目会让你产生这样那样的错觉,似乎你不需要付出多大的努力就能腰缠万贯、功成名就——你会认为只要会唱rap、会打篮球或参加个什么真人秀节目就能坐享其成,但现实是,你几乎没有可能走上其中任何一条道路。

因为,成功是件难事。

你不可能对要读的每门课程都兴趣盎然,你不可能和每名带课教师都相处顺利,你也不可能每次都遇上看起来和现实生活有关的作业。

而且,并不是每件事,你都能在头一次尝试时获得成功。

但那没有关系。

因为在这个世界上,最最成功的人们往往也经历过最多的失败。

J.K.罗琳的第一本《哈利·波特》被出版商拒绝了十二次才最终出版;迈克尔·乔丹上高中时被学校的篮球队刷了下来,在他的职业生涯里,他输了几百场比赛、投失过几千次射篮,知道他是怎么说的吗

“我一生不停地失败、失败再失败,这就是我现在成功的原因。

”他们的成功,源于他们明白人不能让失败左右自己——而是要从中吸取经验。

从失败中,你可以明白下一次自己可以做出怎样的改变;假如你惹了什么麻烦,那并不说明你就是个捣蛋贵,而是在提醒你,在将来要对自己有更严格的要求;假如你考了个低分,那并不说明你就比别人笨,而是在告诉你,自己得在学习上花更多的时间。

没有哪一个人一生出来就擅长做什么事情的,只有努力才能培养出技能。

任何人都不是在第一次接触一项体育运动时就成为校队的代表,任何人都不是在第一次唱一首歌时就找准每一个音,一切都需要熟能生巧。

对于学业也是一样,你或许要反复运算才能解出一道数学题的正确答案,你或许需要读一段文字好几遍才能理解它的意思,你或许得把论文改上好几次才能符合提交的标准。

这都是很正常的。

不要害怕提问。

不要不敢向他人求助。

——我每天都在这么做。

求助并不是软弱的表现,恰恰相反,它说明你有勇气承认自己的不足、并愿意去学习新的知识。

所以,有不懂时,就向大人们求助吧——找个你信得过的对象,例如父母、长辈、老师、教练或辅导员——让他们帮助你向目标前进。

你要记住,哪怕你表现不好、哪怕你失去信心、哪怕你觉得身边的人都已经放弃了你——永远不要自己放弃自己。

因为当你放弃自己的时候,你也放弃了自己的国家。

美国不是一个人们遭遇困难就轻易放弃的国度,在这个国家,人们坚持到底、人们加倍努力,为了他们所热爱的国度,每一个人都尽着自己最大的努力,不会给自己留任何余地。

250年前,有一群和你们一样的学生,他们之后奋起努力、用一场革命最终造就了这个国家;75年前,有一群和你们一样的学生,他们之后战胜了大萧条、赢得了二战;就在20年前,和你们一样的学生们,他们后来创立了Google、Twitter和Facebook,改变了我们人与人之间沟通的方式。

因此,今天我想要问你们,你们会做出什么样的贡献

你们将解决什么样的难题

你们能发现什么样的事物

二十、五十或百年之后,假如那时的美国总统也来做一次开学演讲的话,他会怎样描述你们对这个国家所做的一切

你们的家长、你们的老师和我,每一个人都在尽最大的努力,确保你们都能得到应有的教育来回答这些问题。

例如我正在努力为你们提供更安全的教室、更多的书籍、更先进的设施与计算机。

但你们也要担起自己的责任。

因此我要求你们在今年能够认真起来,我要求你们尽心地去做自己着手的每一件事,我要求你们每一个人都有所成就。

请不要让我们失望——不要让你的家人、你的国家和你自己失望。

你们要成为我们骄傲,我知道,你们一定可以做到。

谢谢大家,上帝保佑你们,上帝保佑美国。

俞敏洪一分钟演讲稿英文版

演讲首先要克服的是你的紧张心理。

有些人台下准备的很充分,手势,语气,视屏,但一到该讲的时候,面对这么多的人,心理就产生恐慌,紧张,严重者会出现一段大脑真空的状态即什么也想不起来。

所以演讲你首要做的是克服自己的紧张心理,其次就是你要为演讲做充分的准备,这也非常重要  具体做法就是放慢自己的语速,当你实在紧张的不行时,做个深呼吸,但动作不要太大。

记住不要让人看出你当时的焦虑,紧张情绪。

  这是我给你精心选的,下面有原文翻译,看看有没有帮助,具体你可以自己删节,好则留坏则去除。

  He was born in 1962, in jiangsu province in October in senior middle school of jiangyin. In 1980 XiYuXi admitted to Beijing university. Sick (TB) during a year off, 1985 graduate from Peking University, Beijing university, she served as foreign teachers. September 1991, Mr Yu from north to resign, enter private education field, successively in Beijing some private schools is engaged in the teaching and management work. On November 16, 1993, Mr Yu started Beijing new Oriental school, as principal. From an initial dozens of new students started entrepreneurial process.  Occupy market  By 2000, new Oriental school has accounted for about 80 percent, 50 percent of Beijing training abroad market, the number of students in training up to 20 million people. Meanwhile, new Oriental new Oriental education online relying on in the powerful technology group teachers and teaching resources, has the Chinese the most advanced teaching content development and production team, to provide customers personalized, interactive and intelligent excellence of online learning experience。

  Character sayings  1. Only two people's success is inevitable. The first kind is through life tests, after success and failure, finally ChengDaQi alternately repeatedly. Another without life, but on the technical side roller coaster reached the top level. For example of chemistry man finally become the world famous chemist, this also is successful.  2. When you are a tree on the horizon, don't expect the grass in the distance will others see you, even if they walk by and even learn from you trample, also does not have method, because you're just a tree grass; And if you become a tree, even in the distant place, people will see you, and appreciate you, because you are a tree!  人物介绍  俞敏洪出生于1962年10月,在江苏省江阴高级中学上高中。

于1980年考入北京大学西语系。

期间患病(肺结核)休学一年,1985年从北京大学毕业,留校担任北京大学外语系教师。

1991年9月,俞敏洪从北大辞职,进入民办教育领域,先后在北京市一些民办学校从事教学与管理工作。

1993年11月16日,俞敏洪创办了北京市新东方学校,担任校长。

从最初的几十个学生开始了新东方的创业过程。

  占据市场  截止到2000年,新东方学校已经占据了北京约80%,全国50%的出国培训市场,年培训学生数量达20万人次。

同时,新东方在线依托于新东方教育科技集团的强大师资力量与教学资源,拥有中国最先进的教学内容开发与制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验  人物语录  1.只有两种人的成功是必然的。

第一种是经过生活严峻的考验,经过成功与失败的反复交替,最后终于成大器。

另一种没有经过生活的大起大落,但在技术方面达到了顶尖的地步。

比如学化学的人最后成为世界著名的化学家,这也是成功。

  2.当你是地平线上一棵草的时候,不要指望别人会在远处看到你,即使他们从你身边走过甚至从你身上踩过,也没有办法,因为你只是一棵草;而如果你变成了一棵树,即使在很远的地方,别人也会看到你,并且欣赏你,因为你是一棵树

世界上有多少主义?

1马克思主义哲学2半糖主义3马克思主义哲学论文4马克思主义哲学原理5爱国主义6恐怖主义7马克思主义8唯美主义魔法师9资本主义10拿来主义11后现代主义12犬儒主义13中国共产主义青年团14完美主义15存在主义16爱国主义教育17建构主义18人文主义19本本主义20共产主义21现实主义22女权主义23浪漫主义24达达主义25反对本本主义26沙文主义27帝国主义28马克思主义经济学29人本主义30半糖主义英文版31恋爱至上主义32唯物主义33超现实主义34马克思主义中国化35女性主义36唯心主义37现代主义38唯美主义39马克思主义论文40大女人主义41集体主义42历史唯物主义43大男子主义44爱国主义演讲稿45快乐主义46解构主义47裙带资本主义48人道主义49霸权主义50简约主义51马列主义52资本主义的命运53表现主义54垄断资本主义55结构主义56资本主义经济危机57中国化的马克思主义58实用主义59爱国主义论文60爱国主义教育基地61大浪漫主义62形色主义63古典主义64凯恩斯主义65新古典主义66拜金主义67建构主义学习理论68辩证唯物主义69国家垄断资本主义70反对本本主义读后感71行为主义72印象主义73爱国主义诗歌74拿来主义教案75资本主义经济76素食主义77个人主义78资本主义发展趋势79民粹主义80重商主义81马克思主义经济82马克思主义法学83修正主义84咯吱主义85立体主义86伟大的共产主义战士87哈皮主义88爱国主义精神89自然主义90共产主义青年团91象征主义92爱国主义歌曲93马克思主义物质观94恐怖主义产生的根源95集体主义与团队精神96资本主义的发展97苏联主义98半糖主义mtv99形式主义100爱国主义文章

求一篇原创英语演讲稿 1分钟 大学教育的真正意义

Hello everyone,what's universitry and its meaning ?I think it is juat asOne thousand Hamlett with one thousand readers.To me,In order to yourself:full spirit,improve quality,win the dignity,perfect life.Is a person entering the threshold of the upper,mainstream society.Now of the human society has entered the time of knowledge explosion,another term is ZhiBen age,a man just received primary,secondary education,namely primary,secondary education is not enough,the lack of cultural knowledge and skills in the future is difficult to or inadequate social based on without considerable cultural background,the future do?Do good?Very difficult.The social mainstream,upper class won't agree with you,not respect you.Society is very fair,won't accept,approval a cultural knowledge shallow,personal quality is low person,if you don't change,will always be in a and you almost make a circle round,forever is toiling masses,social ground floor.Knowledge to change destiny,it is the truth.No box.Conversely,ignorance and change your fate,of course,this fate,but everyone wants to get away from.The university also just to give his future to make a good foundation,the study is forever.No college people always have the regret.Attended college people without regret原创的

英文版关于科技的演讲稿 急求

关于现代科技的~~Science and art are the obverse and reverse of Nature's medal; the one expressing the eternal order of things, in terms of feeling, the other in terms of thought. Science has long had an uneasy relationship with other aspects of culture. Think of Galileo’s 17th-century trial for his rebelling belief before the Catholic church or poet William Blake’s harsh remarks against the mechanistic worldview of Isaac Newton. The schism between science and the humanities has, if anything, deepened in this century. Until recently the scientific community was so powerful that it could afford to ignore its critics--but no longer. As funding for science has declined, scientists have attacked “anti-science” in several books, notably Higher Superstition, by Paul R. Gross, a biologist at the University of Virginia, and Norman Levitt, a mathematician at Rutgers University; and The Demon-Haunted World, by Carl Sagan of Cornell University. Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as “The Flight from Science and Reason,” held in New York City in 1995, and “Science in the Age of (Mis) information,” which assembled last June near Buffalo. Anti-science clearly means different things to different people. Gross and Levitt find fault primarily with sociologists, philosophers and other academics who have questioned science’s objectivity. Sagan is more concerned with those who believe in ghosts, creationism and other phenomena that contradict the scientific worldview.科学和艺术正、反自然的勋章;一个表达永恒的事物的条理而言,感觉,其他方面的思想。

科学的关系一直都很不稳定与文化的其他方面。

认为伽利略的17世纪审判他叛逆性的信仰天主教教堂前或诗人威廉·布莱克的尖刻的言辞反对艾萨克·牛顿的机械的世界观。

科学与人文之间的分裂,如果有的话,本世纪。

直到最近科学界非常强大,它可以对其批评者不予理会——但不再。

由于科研经费减少了,科学家已经袭击了“反科学”几本书,尤其是更高的迷信,由保罗·r·格罗斯和弗吉尼亚大学的生物学家和数学家诺曼·莱维特合著的罗格斯大学,由世界,由康奈尔大学的卡尔·萨根。

科学的捍卫者也在会议上表示了他们的担忧,如“航班从科学和原因,”1995年在纽约市举行,“时代的科学(Mis)信息”,去年6月在布法罗附近聚集。

反科学显然对不同的人意味着不同的东西。

格罗斯和莱维特主要的社会学家、哲学家和其他学者质疑科学客观性。

萨根则更关注那些相信鬼怪、上帝造物论和其他与科学世界观相左的现象。

怎么样

不知对你有用没

美国励志人物大学演讲稿中英文对照版,有哪些

Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly, today's graduates,  尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学,  Thank you for letting me share this wonderful day with you.  感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。

  I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers. Last year, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not a billionaire, but at least I am a nerd.  我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。

去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K. Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。

前年站在这里的是比尔•盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑高手。

今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我也算一个高手。

  I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor that means more to me than you might care to imagine. You see, I was the academic black sheep of my family. My older brother has an M.D.\\\/Ph.D. from MIT and Harvard while my younger brother has a law degree from Harvard. When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be pleased. Not so. When I called her on the morning of the announcement, she replied, That's nice, but when are you going to visit me next. Now, as the last brother with a degree from Harvard, maybe, at last, she will be satisfied.  我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。

要知道,在学术上,我是我们家的不肖之子。

我的哥哥在麻省理工学院得到医学博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。

我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。

但是,我错了。

消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我

如今在我们兄弟当中,我最终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感到满意。

  Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material from previous speeches. I ask that you forgive me for two reasons.  在哈佛大学毕业典礼上发表演讲,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。

我要求你们谅解我,因为两个理由。

  First, in order to have impact, it is important to deliver the same message more than once. In science, it is important to be the first person to make a discovery, but it is even more important to be the last person to make that discovery.  首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。

在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个将这个发现重复做出来的人也许更重要。

  Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best. Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the age of 18, noted All my best thoughts were stolen by the ancients. Picasso declared Good artists borrow. Great artists steal. Why should commencement speakers be held to a higher standard?  其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。

哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下:古人把我最好的一些思想都偷走了。

画家毕加索宣称优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃。

那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢

  I also want to point out the irony of speaking to graduates of an institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply. I am married to Dean Jean, the former dean of admissions at Stanford. She assures me that she would have rejected me, if given the chance. When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word rejected. She never rejected applicants; her letters stated that we are unable to offer you admission. I have difficulty understanding the difference. After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, deans of rejection. Clearly, I have a lot to learn about marketing.  我还要指出一点,向哈佛毕业生发表演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。

我的妻子Jean当过斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。

我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用拒绝这个词,她从来不拒绝任何申请者。

在拒绝信中,她总是写:我们无法提供你入学机会。

我分不清两者到底有何差别。

在我看来,那些大热门学校的招生主任与其称为准许你入学的主任,还不如称为拒绝你入学的主任。

很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。

  My address will follow the classical sonata form of commencement addresses. The first movement, just presented, were light-hearted remarks. This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely valued, seldom remembered, never followed. As Oscar Wilde said, The only thing to do with good advice is to pass it on. It is never of any use to oneself. So, here comes the advice. First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible. Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were inspirational, and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself. Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a great liberal arts education and will be the key to your success. To your fellow students who have added immeasurably to your education during those late night discussions, hug them. Also, of course, thank Harvard. Should you forget, there's an alumni association to remind you. Second, in your future life, cultivate a generous spirit. In all negotiations, don't bargain for the last, little advantage. Leave the change on the table. In your collaborations, always remember that credit is not a conserved quantity. In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit.  毕业典礼演讲都遵循古典奏鸣曲的结构,我的演讲也不例外。

刚才是第一乐章----轻快的闲谈。

接下来的第二乐章是送上门的忠告。

这样的忠告很少被重视,几乎注定被忘记,永远不会被实践。

但是,就像王尔德说的:对于忠告,你所能做的,就是把它送给别人,因为它对你没有任何用处。

所以,下面就是我的忠告。

第一,取得成就的时候,不要忘记前人。

要感谢你的父母和支持你的朋友,要感谢那些启发过你的教授,尤其要感谢那些上不好课的教授,因为他们迫使你自学。

从长远看,自学能力是优秀的文理教育中必不可少的,将成为你成功的关键。

你还要去拥抱你的同学,感谢他们同你进行过的许多次彻夜长谈,这为你的教育带来了无法衡量的价值。

当然,你还要感谢哈佛大学。

不过即使你忘了这一点,校友会也会来提醒你。

第二,在你们未来的人生中,做一个慷慨大方的人。

在任何谈判中,都把最后一点点利益留给对方。

不要把桌上的钱都拿走。

在合作中,要牢记荣誉不是一个守恒的量。

成功合作的任何一方,都应获得全部荣誉的90%。

  Jimmy Stewart, as Elwood P. Dowd in the movie Harvey got it exactly right. He said: Years ago my mother used to say to me, 'In this world, Elwood, you must be ... she always used to call me Elwood ... in this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.' Well, for years I was smart. ... I recommend pleasant. You may quote me on that.  电影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P. Dowd,就完全理解这一点。

他说:多年前,母亲曾经对我说,'Elwood,活在这个世界上,你要么做一个聪明人,要么做一个好人。

'我做聪明人,已经做了好多年了。

......但是,我推荐你们做好人。

你们可以引用我这句话。

  My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion. If you don't have a passion, don't be satisfied until you find one. Life is too short to go through it without caring deeply about something. When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist. After college, I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs. During that my time, my central focus and professional joy was physics.  我的第三个忠告是,当你开始生活的新阶段时,请跟随你的爱好。

如果你没有爱好,就去找,找不到就不罢休。

生命太短暂,如果想有所成,你必须对某样东西倾注你的深情。

我在你们这个年龄,是超级的一根筋,我的目标就是非成为物理学家不可。

本科毕业后,我在加州大学伯克利分校又待了8年,读完了研究生,做完了博士后,然后去贝尔实验室待了9年。

在这些年中,我关注的中心和职业上的全部乐趣,都来自物理学。

  Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal. When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done. The source of that pride won't be the things you have acquired or the recognition you have received. It will be the lives you have touched and the difference you have made.  我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。

当你白发苍苍、垂垂老矣、回首人生时,你需要为自己做过的事感到自豪。

你的物质生活和得到的承认,都不会产生自豪。

只有那些你出手相助、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。

  After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy ivory tower for what I considered to be the real world, a university. Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was practically perfect in every way, but I wanted to leave behind something more than scientific articles. I wanted to teach and give birth to my own set of scientific children.  在贝尔实验室待了9年后,我决定离开这个温暖舒适的象牙塔,走进我眼中的真实世界----大学。

我对贝尔实验室的看法,就像别人形容电影Mary Poppins的话,实际上完美无缺。

但是,我想为世界留下更多的东西,不只是科学论文。

我要去教书,培育我自己在科学上的后代。

  Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford, who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier, described our motives best:  我在斯坦福大学有一个好友兼杰出同事Ted Geballe。

他也是从伯克利分校去了贝尔实验室,几年前又离开贝尔实验室去了斯坦福大学。

他对我们的动机做出了最佳描述:  The best part of working at a university is the students. They come in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of life. They don't realize it, but they're the recipients of the best our society can offer. If a mind is ever free to be creative, that's the time. They come in believing textbooks are authoritative, but eventually they figure out that textbooks and professors don't know everything, and then they start to think on their own. Then, I begin learning from them.  在大学工作,最大的优点就是学生。

他们生机勃勃,充满热情,思想自由,还没被生活的重压改变。

虽然他们自己没有意识到,但是他们是这个社会中你能找到的最佳受众。

如果生命中曾经有过思想自由和充满创造力的时期,那么那个时期就是你在读大学。

进校时,学生们对课本上的一字一句毫不怀疑,渐渐地,他们发现课本和教授并不是无所不知的,于是他们开始独立思考。

从那时起,就是我开始向他们学习了。

  My students, post doctoral fellows, and the young researchers who worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been extraordinary. Over 30 former group members are now professors, many at the best research institutions in the world, including Harvard. I have learned much from them. Even now, in rare moments on weekends, the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether world of cyberspace.  我教过的学生、带过的博士后、合作过的年轻同事,都非常优秀。

他们中有30多人,现在已经是教授了。

他们所在的研究机构有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大学。

我从他们身上学到了很多东西。

即使现在,我偶尔还会周末上网,向现在还从事生物物理学研究的学生请教。

  I began teaching with the idea of giving back; I received more than I gave. This brings me to the final movement of this speech. It begins with a story about an extraordinary scientific discovery and a new dilemma that it poses. It's a call to arms and about making a difference.  我怀着回报社会的想法,开始了教学生涯。

我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回报社会。

这就引出了这次演讲的最后一个乐章。

首先我要讲一个了不起的科学发现,以及由此带来的新挑战。

它是一个战斗的号令,到了做出改变的时候了。

急求~~英文版的演讲稿的写作技巧

Outline of a Speech in Englsh:When you are planning a speech, you need to address the following 4 ws. (W)hat is the topic of your speech and the significance of your topic? 你讲演的内容及重要性(What we've known about the topic and what are the area(s) that further research is needed? 对于你演讲的内容,现有认识的局限性,以及哪些方面需要进一步了解。

(W)hat are your methods (different or unique from previous ones)? 对于这个问题的进一步探索, 你使用何种与众不同的方法

(W)hat are your results and conclusions? 你所探索出来的结果以及你的结论是什么?希望对你有帮助。

林肯的事迹

林肯的就职演讲稿(中英文版) 2007年07月15日 星期日 下午 12:10The Gettysburg Address Gettysburg, Pennsylvania November 19, 1863 Fourscore and seven years ago,our fathers brought forth upon this continent a new nation,conceived and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are egaged in a great civil war,testing whether that nation or any nation so conceived and dedicated can long endure.We are met on the battelfield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final-resting place for those who gave their lives that the nation might live.It is altogether and proper that we should do this. But, in a larger sense,we can not dedicate,we can not consecrate,we can not hallow this ground.The brave men,living and dead,have consecrated it far above our power to add or detract.The world will little note what we say here,but it can never forget what they did here.It is for us,the living,rather to be dedicated to the great task remaining before us,that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion,that the nation shall have a new birth of freedom,that the goverment of the people by the people and for the people shall not perish from the earth. 主讲:亚伯拉罕·林肯 时间:1863年11月19日 地点:美国,宾夕法尼亚,葛底斯堡 八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。

我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。

烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。

我们这样做是完全应该而且非常恰当的。

但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。

那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。

我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。

毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。

倒是我们应该在这里把自已奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上吸取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片