欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 沿着最初的梦想演讲稿

沿着最初的梦想演讲稿

时间:2018-11-20 09:56

求学霸帮忙写一篇名为"最初的梦想"的演讲稿200~300字尽量原创,谢谢了

笑看人间,你可知那茫茫宇宙,有一颗尘土,那是你最初的梦想。

  ——题记  在人类的内心深处,有一个角落被人遗忘,那是你年幼时的梦想,你卑微的梦想。

你小时候或许憧憬过,或许盼望过,可是当你渐渐的长大,那最初的梦想,已被你慢慢遗忘藏至心底。

  最初的梦想你在哪

我想问你:我还找得到你吗

  最初的梦想我想问你:还在原地一直等着我去实现你吗

  最初的梦想或许我们已将你遗忘,可是你是否知道许下最初梦想的那个人一定会实现梦想,让它美梦成真,让他以后的年华里不会后悔许下了第一个梦想,美好的梦想。

  最初的梦想,你一定会被人们从心底掘起,会用毕生的精力去实现,因为你是那麽的美好

  最初的梦想我一定会去实现你,请你在原地等我

求一篇奋斗成就梦想的演讲稿

马丁。

路德金  I have a dream 我有一个梦想  一百年一位伟大的美签署了解放黑奴宣言,今们就是在他的雕像前集会。

这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。

它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

  Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.  然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。

一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。

今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

  But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.  我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由于寻求自由,曾早居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。

你们是人为痛苦的长期受难者。

坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。

  I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.  让我们回到密西西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗莱纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。

我们不要陷入绝望而不能自拔。

  Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.  朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。

这个梦是深深扎根于美国的梦想中的。

  I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.  我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的;人人生而平等。

”  I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.”  我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。

  I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.  我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

  I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.  我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评判他们的国度里生活。

  I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.  我今天有一个梦想。

  我梦想有一天,阿拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有着一日,那里的黑人男孩和女孩将能够与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

  I have a dream today.  I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.  我今天有一个梦想。

  我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。

  I have a dream today.  I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.  这就是我们的希望。

我怀着这种信念回到南方。

有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。

有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。

有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。

  This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.  在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。

您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山冈。

”  This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.  My country, ’ tis of thee,  Sweet land of liberty,  Of thee I sing:  Land where my fathers died,  Land of the pilgrims’ pride,From every mountainside  Let freedom ring.  如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。

让自由的钟声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来

让自由的钟声从纽约州的崇山峻岭响起来

让自由的钟声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起

让自由的钟声从科罗拉多州冰雪覆盖的落矶山响起来

让自由的钟声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来

不仅如此,还要让自由的钟声从佐治亚州的石岭响起来

让自由的钟声从田纳西州的了望山响起来

让自由的钟声从密西西比州的每一座丘陵响起来

让自由的钟声从每一片山坡响起来。

  And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.  Let freedom ring from the mighty mountains of New York!  Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!  Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!  Let freedom ring from the curvaceous slops of California!  But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!  Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!  Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi!  From every mountainside, let freedom ring!  当我们让自由钟声响起来,让自由钟声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太人和非犹太人,新教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦

终于自由啦

感谢全能的上帝,我们终于自由啦

”  When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God almighty, we are free at last!”

一篇双人演讲,两分钟左右的关于梦想的演讲稿。

谢谢大家了

放飞梦想,我从竹中起航 亲爱的老师,敬爱的同学们:大家上午好

今天我演讲的题目是“放飞梦想,我从竹中起航”。

一只天鹅蛋,就算是生在养鸭场里也没有什么关系。

”这是丹麦作家安徒生在丑小鸭中写的名句。

是的,只要有梦想,有追求,并为了目标努力奋斗,一定会取得成功的。

安徒生本人就是一个有梦想的人。

他小的时候从没想过他会成为举世闻名的童话作家,他最初的梦想只是想成为一名歌唱演员,也曾努力让自己成为舞蹈演员,然而都失败了,甚至受到他人贬低,没有人尊重他,他于是下定决心:成为一名剧作家,让那些不尊重他的人不再瞧不起自己。

为了这个梦想,他每天都坚持写作,深宵的灯火是他彻夜的伴侣,耳边传来“沙沙”的笔尖与纸的摩擦声便是陪伴他的动听的音乐,不论作品的好与坏,他总是一直坚持写作。

他将作品一份一份投稿给剧院,却被投稿的剧院全都退了回来,剧院甚至将他的作品称为“肤浅的作品”,然而他对这些毫不在意,仍日复一日的写作,为了成为一名成功的作家不懈努力着。

正是由于他对梦想的勤奋、专注与执著,才最终发掘出了他在童话创作方面的天赋。

安徒生通过自身的拼搏取得了成功,这一切都是奠基在他的梦想之上。

由此看来,有了梦想我们就有了成功的基础。

此时的我们正当青春年少,更应该有自己的梦想。

世界万物都有自己的梦想:一颗种子的梦想是开花结果;一只刚出生的鸟儿的梦想是展翅飞翔;安徒生的梦想是成为一名成功的作家;梦想是成为一名钢琴家和杰出的作曲家。

种子落入泥中后,努力钻透土层;鸟儿稍微长大后,展开双翅,最终成为一只雄鹰…… 我也曾经困惑。

我的梦想到底是什么

因此那时的我还在混沌天地中摸索,直到后来,我才定下我的梦想,顿时觉得人生道路明亮了许多。

我找准了方向,并向着梦想前进。

梦想就像混沌天地中的曙光,茫茫大海中的指南针,指引着我们前进。

放飞梦想,努力追求

梦想,一个迷人而又绚丽的代名词。

人人都有自己的梦想,但并不是谁,都能够放飞自己的梦想。

有人说,梦想,就是梦境与想象,是虚空的,是不会实现的。

但我告诉你,错了

贝多芬,扼住了命运的咽喉,耳聋之后,他依然谱曲,他最终弹出了震撼世人的第九交响曲,他放飞了他的梦想。

诺贝尔,不顾生命的危险,一次次地将自己的生命投入到炸药试验中,终于震出了擎天撼地的响声,他放飞了他的梦想。

还有居里夫人,尽管丈夫离她而去了,但她仍没有放弃对科学的追求,终于完成了她的实验,她也放飞了她的梦想。

历史的痕迹告诉了我们,梦想,在被放飞之前总要先经历过一番磨练,没有努力过的人,是不会笑到最后的。

还记得龟兔赛跑里那只骄傲的兔子吗

它目中无人,以为自己总会第一个到达终点,于是它在中途靠在树下悠闲地睡觉。

而憨厚的乌龟,凭着自己坚持不懈的毅力,捧着金色的奖杯,对兔子自豪地笑了。

还有那个挖井的孩子,梦想着喝沙锅内甘甜可口的清泉,可总是在挖井的半途中放弃了。

无论是那只骄傲的兔子,还是挖井的小孩,不都告诉了我们:放飞梦想总是少不了自身努力么

如果麻雀肯再飞高一点点,那广袤的蓝天一定不会拒绝它的梦想; 如果小溪肯再前进一点点,那无垠的大海一定不会拒绝它的梦想; 如果小草肯再低头一点点,那辽阔的大地一定不会拒绝它的梦想; 如果沙子肯再聚集一点点,那坚韧的岩石一定不会拒绝它的梦想; 如果坚持肯再多一点点,那成功一定不会拒绝你的梦想; 如果你肯再努力一点点,那你的梦想定能在展览的天空中自由飞翔

以“坚定‘四个自信’,放飞青春梦想”为题,写一篇演讲稿,不少于600字。

坚定自信,放飞青春青如诗,如梦,如火,如歌。

年轻的生命追求一份烂漫,寻求一丝恬静就是充满诗意的青春;纯洁的心灵向往美好的未来,设计着一幅幅壮丽的图画,幻想着一个又一个动人的童话,这就是梦幻般的青春;生机盎然的我们,凭借着那份执着和激情,无悔的去寻找生命的价值,这就是热情似火的青春。

年轻的我们拥有青春的梦想。

这梦想,就像是人生方舟的一叶风帆,激励着每个人为了达到胜利的彼岸而在风雨中拼搏。

即便是落山的夕阳燃烧了最后一丝光芒,也能留下一抹绚丽的彩霞,带来一片灿烂星空。

青春的我们拥有着许许多多各种各样的梦想,当老板,当作家,当画家,考上自己理想的大学,对我们来说,这些梦想好像近在咫尺,有似乎遥不可及。

想起我们常常趴在廊柱上,望着天上对我们眨眼睛的星星,肆无忌惮的和朋友谈起自己的远大目标,那是一种见证,见证自己的青春。

岁月久了,青春的内涵深了……青春如一首歌,优美婉,我们要放飞青春,让它在理想的天空中更加嘹亮;青春似一首诗,回味无穷,我们要放飞青春,让它在梦飞翔的山谷中……青春的梦想是最可贵的。

放飞青春梦想,在心里永远珍藏那份青春的美好吧

虽然那只是一种执着的热情。

付出了辛酸,得到的往往是失落。

但是,我们并不后悔,因为青春者的我们付出一切

放飞青春的梦想,让梦想插上拼搏的翅膀,奋力振翅,迎上风雨。

飞向蓝天,让最初的梦想成真

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片