欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 苹果发布会英文演讲稿

苹果发布会英文演讲稿

时间:2016-08-07 15:57

华为mate20发布会中英文演讲稿

因为是国际品牌,所以耍用中英文发布,支持华为,全世界之辛

2007年iphone发布会Jobs演讲稿

懒得继续听了.就给你他说iTune之前的吧.算上那个PC&MAC广告5分钟多Thank you for coming. We're going to make some history together today. So, welcome to Macworld.You know, it was just a year ago that I was up here and announced that we were going to switch to Intel processors. A huge, heart transplant to Intel microprocessors. And I said that we would do it over the coming 12 months. We did it in seven months, and it was the -- it's been the smoothest and most successful transition that we've ever seen in the history of our industry. And it was because we made a beautiful, seamless version of OSX for Intel processors. And our team created Rosetta software which lets you run PowerPC apps on top of OSX on Intel processors. Our hardware team got to cranking out a new Mac with Intel processors every month, and we completed this transition in seven months. But we didn't do this alone. We did this with the help of a lot of folks. Our new colleagues at Intel really helped us. Thank you very much. Our third-party developers rapidly moving their apps to universal versions to run at native speeds on Intel processors. Thank you very much. And most of all, our users. The minute you saw these lightning-fast machines, you bought 'em. And we've had an extremely successful year, and I want to thank our users very much.Now, as many as you know, our retail stores have for a while been selling over half their Macs to people who have never owned a Mac before: switchers. Well, I'm pleased to report that now, in the U.S., Macs selling through all channels, over half of them are selling to people who have never owned a Mac before. It's not just limited to our retail stores anymore. Half the Macs we're selling in the U.S. We are picking up lots and lots of new members of the Mac family, and we couldn't be happier. As a matter of fact, here's one that might be coming on soon. Jim Allchin at Microsoft was quoted recently as saying if he didn't work for Microsoft, he would buy a Mac, and he's retiring soon, so I've alerted our Seattle stores to keep an eye out for him and give him really good service. You know, Vista's coming out, and you know our ads with the Mac guy and the PC guy, we made a little ad for Vista, and I'd love to show it to you now, if you'd like to see it.(ad, pc and mac)So, 2007 is going to be a great year for the Mac. But this is all we're going to talk about the Mac today. We're going to move on to some other things and over the course of the next several months we're going to roll out some awesome stuff for the Mac. But for today, we're going to move on.So, the first thing I like to do is give you an update about our music business. As you know, we've got the iPod, best music player in the world. We've got the iPod nanos, brand new models, colors are back. We've got the amazing new iPod Shuffle. The iPod, in addition to being the world's best MP3 player, has become the world's most popular video player, and by a large margin. The iPod Nano is the world's most popular MP3 player, by a wide margin. And the new shuffle is the world's most wearable MP3 player. So we had an incredible line-up for this holiday season, all refreshed and new products.Now I'd like to tell you a few things about iTunes....

新品发布会用英语怎么说

New product Conference新产品发布会Product Release Conference产品发布会Product Announcement产品公告Product launch产品推出

华为mate7柏林发布会中英文演讲稿

我只有中文版

产品发布会演讲稿

尊敬的各位嘉宾:大家上午好

很荣幸今天能够邀请到各位来参加奉知食品有限公司产品交流会,在此,我谨代表奉知向各位朋友的到来表示热烈的欢迎和真诚的感谢

感谢你们对奉知的支持与厚爱

今天的产品交流会是江西奉知食品有限公司自成立以来举办的首届产品交流会。

正如大家已经听到和看到的,现今我们公司已和多家知名食品品牌合作,如北京安德鲁、青岛可颂、汕头加利等知名食品品牌。

产品丰富,质量有保证,并价格实惠,希望通过此次的产品交流会,能够传递我们公司未来发展的信息,与更多同仁建立合作关系,并在互利互惠下长期合作,共同发展。

其次,我们希望通过此次交流会,更多的了解市场反馈信息以及客户的需求信息。

所以,我很自信地认为,通过此次的产品交流会,我们能把双方的资源都充分地结合起来,成为可信任的合作伙伴,长期合作,共同发展

再次感谢大家的光临,谢谢

新品发布会用英语怎么说

conference ['kɒnf(ə)r(ə)ns]n. 会议;讨论;协商;联盟;(正式)讨论会;[工会、工党用语](每年的)大会;vi. 举行或参加(系列)会议例句:They've arranged this news conference for me.他们为我安排了本次记者招待会。

请问一下,谁有ipad2发布会上乔布斯的英文演讲稿,有急用,万分感谢

When Steve Jobs stepped down as Apple’s chief executive last Wednesday the world knew that it was the end of an era. 上周三,乔布斯辞去苹果公司首席执行官一职,全世界都意识到一个时代终结了。

Since then, discussion of his resignation has lapsed into hysteria. After all, he is the man who rescued Apple from near-death experience. 从那天起,有关他辞职一事的热议已陷入了一种失控的状态。

毕竟,他是那个让苹果公司起死回生的救世主。

After he and Steve Wozniak financed the original Apple Computer with 1,300 dollars (8,296 yuan) in 1976, Jobs left Apple when he lost a boardroom showdown in 1985. When Jobs came back in 1996, Apple was a corporate minnow and seemed headed for oblivion. Now, 15 years later, Apple has become one of the most valuable companies in the world. 1976年,乔布斯和史蒂夫•沃兹用1300美元(合人民币8296元)创立了苹果公司的原型。

1985年,乔布斯与董事会夺权失败从而离开苹果公司。

1996年乔布斯重返苹果公司时,苹果已沦为一家无足轻重、似乎即将被遗忘的过气公司了。

而在15年后的今天,苹果公司已经成为了全球市值最高的企业之一。

If you ask people what Steve Jobs is best remembered for, most will name a particular product: the iPod and the iTunes Store hastened the move from CDs to downloadable singles; the iPhone turned the cell phone into an uninterrupted online pipeline of content; and the iPad opened a convenient, portable window into the growing trove of media online. 如果你问人们乔布斯最令人难忘的是什么,大多数人都会说出一个产品:iPod 与iTunes Store 加速了从CD到可下载单曲这一过程的转变;iPhone则让手机成为一个源源不断输送网络内容的信息渠道;iPad则向那些不断增长的在线媒体宝库了敞开一扇舒适便捷之窗。

None of these devices or services were the first of its kind. Indeed, they all arrived years after their pioneering competitors – but they were the first to be embraced by the masses. And that’s one of Jobs’ unique contributions to Apple – a phenomenal sense of timing – an ability to recognize when the public may finally be ready to adopt such a technology. 这些产品或服务中没有一项是苹果首创推出的。

事实上,往往是苹果的竞争对手率先研发出这些产品,几年后苹果公司才推出同类产品。

但这些产品却是最受大众拥戴的。

此外,乔布斯为苹果做出的诸多无可替代的贡献之一便是:对于时机的非凡掌控,也就是瞧准大众何时准备好接受这类新科技。

Jobs is also famously fanatical about design. When the rest of the industry was building computers as grey, rectangular metal boxes, he was looking for design metaphors. For a time he thought the Mac should be like a Porsche. 此外,众所周知乔布斯对于设计极为狂热。

当其他业内人士正循规蹈矩的把电脑设计成灰色的长方形金属盒子时,他却一直在寻找设计上的隐喻手法。

他曾一度认为苹果电脑的形状应该像保时捷汽车那样。

In that sense he is the opposite of the MBA-trained executives. “The cure for Apple is not cost-cutting,” he said in 1996, when the company was on the rocks. “The cure for Apple is to innovate its way out of its current predicament.” 从某些层面来讲,他与那些接受MBA课程培养的执行官们完全不同。

1996年苹果公司陷入困境时,他曾表示:“削减成本并不能拯救苹果公司,苹果需要的是一条走出当前困境的创新之路。

Another time he said: “When you’re a carpenter making a beautiful chest of drawers, you’re not going to use a piece of plywood on the back, even though it faces the wall and nobody will ever see it.” 还有一次他曾这样说:“如果你是名正在制作一个漂亮衣柜的木匠,纵然柜子后面是面墙,没人会看到,你也不会在柜子后面使用胶合板。

”His love of good design has always been the most striking aspect of Jobs’ celebrated speeches introducing new Apple products. As he introduced the iMac, iPhone and iPad, words like “beautiful”, “amazing” and “awesome” *tumbled out. For once they didn’t sound like corporation-speak. He spoke from the heart. 乔布斯在苹果新品发布会上发表的那些著名演说中,他本人对于优秀设计的那份热爱已成为最引人注目的一个环节。

当他介绍iMac, iPhone 和 iPad时,“太美了”,“真迷人”,“棒极了”这些词语就会脱口而出。

这时这些词汇听上去并非像一位公司发言人那样的场面话。

都是他发自内心说出来的。

Granted, Apple’s success has hindered the companies whose ideas didn’t jibe with Jobs’ notion of what the public wanted. For example, subscription music services struggled for years because Jobs disliked them and Apple’s iPods didn’t support them. 当然,苹果公司的成功也成为一些公司的阻碍,在大众需求方面,这些公司与乔布斯的理念相悖。

比如,订购音乐服务就痛苦挣扎了多年,原因则是乔布斯不喜欢这些服务所以苹果推出的iPod不支持此类服务。

On the other hand, Apple wouldn’t be where it is today without Jobs’ singular vision – as well as the company’s ability to translate it into their products. 另一方面,没有乔布斯的非凡眼力,没有本公司将其转化为现实的能力,苹果公司就达不到现在的成就。

Last Wednesday’s announcement wasn’t surprising, considering Jobs’ long struggle with pancreatic cancer. 鉴于乔布斯已与胰腺癌斗争多年,上周三他的辞职声明也就没有那么令人震惊了。

It was, however, a reminder that the Steve Jobs era won’t last forever. Luckily, he will remain chairman of Apple’s board. Here’s hoping that it’s not over yet. 不管怎样,此次事件提醒我们“乔布斯时代”不会永远存在。

幸运的是,他还会保留董事会主席一职。

希望这一切还没有结束。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片