欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 带给人启示的演讲稿

带给人启示的演讲稿

时间:2014-03-09 00:45

急求《一则寓言故事给我的启示》(演讲稿)

梦想是勇气,让海燕去搏击风雨;理想是决心,让野草战胜烈火;理想是力量,让鲤鱼飞跃龙门;理想是进取,让成功触手可及。

  月照花林皆霰,太白引咎隐约现。

太白也许永远都不是一个摧眉折腰事权贵的人,也许永远都穷于仕途。

可他却永远保持着一个孤高出尘的诗人的自我与理想,他的理想很简单,就是做好一个太白。

他游遍大山名川,超凡脱俗,仕途的穷永远也穷不去太白那飘逸浪漫的谪仙气质,也许正因如此。

才造就了诗仙“我醉君复乐,陶然共忘机。

”照出了那坚定的理想,照出了挥不去的洒脱,造就了一代诗仙美名。

  形可役于穷,而神可役乎

穷且益坚,不坠青云之志。

  天地为棺真气度,俗事安能绊天人。

理想,是永存在心间的,从不在乎穷苦。

对于贫,庄子从来都没有否认,因为他有那颗秋水般的内心。

他一生的理想,便是对达生的追求和对大道的理解,使他悟得贫非苦,乃是追寻理想之助力。

楚夫之大,得之则富贵,唯庄可拒乎。

庄子,也许只有安贫乐道,不坠青云之志的人,才能安于天地之棺吧。

  此乃真名士,古人有此志,今人又尚岂如此。

  巨人公司老总史玉柱创业之路几经多舛。

他从小饱经生活磨难,创业之初,推出了脑白金,身价倍增,史玉柱这个名字很快响遍大江南北。

或许他生来就是做大事的,他又开始准备建造中国最高的办公楼,可是由于资金和技术的不足,失败了,他又成为了一个一无所有的人。

因为消沉,他沉迷于网络游戏,确在其中找到了商机,一款征途,又让他创造了奇迹。

他说自己是一个着名的失败者,他一切成功和失败都是有缘由的。

他之所以可以重头再来,正是因为有理想和信心。

理想不就是动力之源么,有了它,才有动力。

  英雄之心,永远不会被生活击沉,正如一切成功的人,用理想缔造了不可能。

你永远不了解生活的下一秒,但是有理想,你就一定不会彷徨。

  平凡亦有精彩,理想丈量成功。

让心慢慢从生活的白云中涌出,不曾停止,伴着理想,追逐成功

求一篇关于乔布斯的演讲稿,3分钟,最好故事启示相结合

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 我今天幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦学是世界上最好的大学之一。

我从来没有从大毕业。

说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。

今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。

不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。

我为什么要退学呢

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: We have an unexpected baby boy; do you want him? They said: Of course. My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 故事从我出生的时候讲起。

我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。

她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。

所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。

但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。

所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗

”他们回答道:“当然

”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。

她拒绝签这个收养合同。

只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. 在十七岁那年,我真的上了大学。

但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。

在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。

我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。

但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。

所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。

不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。

在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。

然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: 但是这并不是那么罗曼蒂克。

我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。

但是我喜欢这样。

我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。

让我给你们举一个例子吧: Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating. Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。

在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。

因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。

我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。

那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. 当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。

但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。

我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。

那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。

如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。

那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。

当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life. 再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。

所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。

你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。

这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。

My second story is about love and loss. 我的第二个故事是关于爱和损失的。

I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. 我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。

Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。

我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。

在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh。

我也快要到三十岁了。

在那一年, 我被炒了鱿鱼。

你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。

但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。

当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。

所以在三十岁的时候, 我被炒了。

在这么多人的眼皮下我被炒了。

在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. 在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。

我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。

我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉。

我把事情弄得糟糕透顶了。

但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。

苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。

我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。

所以我决定从头再来。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life. 我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。

因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。

这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together. 在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。

Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也界上最成功的电脑制作工作室。

在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。

我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。

我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle. 我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。

这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。

有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。

不要失去信心。

我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。

你需要去找到你所爱的东西。

对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。

你的工作将会占据生活中很大的一部分。

你只有相信自己所做的是伟大的工作, 你才能怡然自得。

如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。

就像任何真诚的关系, 随着岁月的流逝只会越来越紧密。

所以继续找,直到你找到它,不要停下来

其实 我倒推荐奥巴马的 他的演讲挺ok的、我一般用他的

急求 奥巴马给我带来的启示 ( 是演讲稿名字 )的演讲稿子3000字?

奥巴马赢了。

不是什么意外的事。

处于困境中的美国似乎又有了活力。

虽然有不少专家说布什留下的是一个烂摊子。

但以我看来,也许情况并不会这么坏。

    与其说奥巴马赢了,不如说美国自己赢了。

美国从来都会犯很多错误,但它常常能够自动纠错。

他们也曾经选出过一些不合格甚至滑稽的领导人,但这无碍国家的地位,也无碍于他们的理想信念。

州长是选出来的,总统亦是选出来的,他们如果不合格,那下一次把他们选下去就行了。

所以一点不懂经济的斯瓦辛格可以成为州长,蹩脚的老演员里根能够成为总统。

即使被评为几十年最烂的总统布什,我们会看到他在不同场合留下的搞笑回忆,比如骑自行车摔倒,朝英国女王媚笑,给小学生辅导却把书拿倒,对于总统来说是要失分的,但对于他作为普通人的形象却又是加分的。

允许总统是个平常人甚至是小丑这种观念,本身表明了一种大度和平等的观念。

总统既然不必为此承担太多责任,他在其他方面也就不能享有太多超乎常人的特权,    而现在轮到奥巴马了。

这个年轻的、黑色的、来自非洲的民主党人。

美国人选择了他来解决目前美国的窘境,无论发生过什么事情,他们相信国家总是能一步步向前走,将美国之梦做得更加实在。

曾经的种族歧视,结束它。

曾经的政党恶斗,结束它。

曾经的愚蠢战争,也结束它。

当然,结束愚蠢的过去的同时也许会诞生新的愚蠢,但不要紧,历史将来会纠正,人们将来会反醒,国家总是往前走。

    那么我们从美国身上又可以学到什么东西呢。

我并不是一个崇美主义者,美国对内的民主和对外的专横对我来说同样印象深刻。

但是一个国家、民族要往前走,不妨吸收其他国家和民族的优点和长处。

我们不能自我封闭,不能对自己的缺陷和弊病视而不见。

社会需要不断发展的民主,需要严格遵守的法制,需要包容宽忍的心态。

我们的国家能够产生许多杰出的人物,但这些人物之杰出,似乎以大部分人之平庸为代价。

虽说英雄不问出身高,但英雄成为英雄后往往忘掉了自己的出身。

这跟美国不同。

克林顿和布什无论从性格还是外表都大相径庭,但在他们身上,我们都能感觉到同样的美国精神。

什么时候,我们能够从普通人身上,感受到一种积极向前、喷薄而出的中国精神

    全球经济危机使美国成了从矢之的,同时亦提供了其他国家追赶的机会,中国现在似乎被看作是最佳的追赶者。

但是,这样的机会从来不会太慷慨地给我们。

美国也许只是打了个盹,他很快就要继续前行。

我们能抓住机会么

我们追赶的速度是迅猛的,但我们有足够的力量来延续么

在几千年历史长河中屹立不倒的中华民族,能用古老的智慧迎接这现代的挑战么

有关大自然启示的资料演讲稿

收藏莫言的演讲稿已有一段时间了,始终难忘当天在听他现场演讲视频时对自己的吸引,驻足听了很久,听他娓娓道来自己的故事,有悲凉的,有惊喜的,有愉悦的,有伤心的,其实我们又何尝不是这样品尝着自己的人生。

正是这些复杂而又真实的情感,造就了不同的人,不同的人生。

当然,人性这个词一次次地出现在我的脑海里,我是谁

我来到人世是为了什么

我喜欢这样的自己吗

我怎么就成了这样的人

未来的日子我该怎么过

等等这些问题最近频繁出现在我的生活中,我的情绪也随着这样的探索高低起伏着,体验着当下,体验着自己的喜怒哀乐,体验着喜欢或不喜欢的自己,人也被折磨得精疲力竭,不禁由衷感叹:放下自己太不易啊,要脚踏实地地生活太难了

只能安慰自己:慢慢修行吧。

演讲稿可不可以就是一个故事。

我觉得故事本身就能给人以启发。

加入自己的语言反而很别扭。

不管什么演讲稿,也不能上来就说,会很生硬,你要告诉大家这个故事跟你演讲的主题有关,希望大家能从中受益,最后也要总结一下,不然就不是演讲了

一篇关于生活的启示的演讲稿150字

生活给我的启示  生活给我启示,我用它开启生活  题记  生活中,启示无处不在,也许是满树的春红,也许是寂寞的梧桐。

生活总是在完美中留下空白,在心灵中留下启示。

  茶的启示  我到桂林去游玩,在南溪山公园里,我们一行人进了一个卖茶的小店,店主邀我们去品茶,左折右转,终于到了听雨轩,里面坐着一位老人,他一边冲茶一边为我们介绍到:茶,生长在幽谷阴坡之上,汲取日月之精华,天地之灵气,浸润和风细雨的轻柔,氤氲着山岚野露的清幽,而后细采茶叶,漫漫地手工卷制……也许是被他的介绍打动,我迫不及待买了一袋茶叶。

晚上,新月如钩,几丝茶叶,一注热水,缓缓地泡出。

一个人细细地品味舌间的恬淡,隐隐感觉那一抹幽香融了月色山情,汇入一片思绪的空白。

  在这片清幽中,我感到,做人如品茶,用游丝般的幽香,给生活更多的空间,更多的空白,方可恬淡自如,从容不迫。

  画的启示  一朵小花,毕加索不但会画出它清晰的脉络,更会仔细地画出它的硬度、阴影。

凡?高则会用大块大块的颜色去描绘那些生死之谜。

外国的画家们,多过于追求事物表面的东西,或者说,他们画得太完美。

  偶然的一次,我到一位叔叔家去玩,叔叔是一位对书画很有研究的人,我便问他中国画与外国画的区别。

他说:外国的画家们画得太过逼真,而中国的画家们,喜欢在一卷长长的宣纸上,恣意地泼洒心中的墨,一片寂寥的空山,几片孤独的叶飞舞在大山的空白中,浑然天成。

而这空白,这简单的形式便负起那些深邃的思想与情怀,犹如天马行空,隐隐约约,虚虚实实。

  听了叔叔的话,我想:有时空白隐匿于大千世界,而洞明世事的人,在于顿悟那一片空白。

演讲稿:名著给我的启示(800字)

”侬今葬花人笑痴年葬侬知是”这黛玉低吟着的悲句一直被古往今来的人士吟唱至今,这句诗出自曹雪芹的手笔,似乎也暗示着<<红楼梦>>这部小说的悲凉结局和它之中蕴涵着的封建社会独有的苍凉和无奈。

记得很小的时候就开始读<<红楼梦了>>,怀着一种压抑的心情,小时候素来不爱读书,那印象中大观园的繁杂与喧闹似乎就是儿时对<<红楼梦>>的理解.宝玉的轻浮,黛玉的忧郁,宝钗的大方,刘姥姥的和善,凤姐的小家子气,其他人物各自的轻佻,刻薄,总之,这本书只是记录了晚中清时一户人家的兴衰史,当时,我是这么理解的. 可再仔细品读之后,随着见解的丰富,这本书在我心中,不仅只意味着一个纯粹的俗气的故事,它开始有了更深远的寓意,那故事背后所揭示的那些不为人知的悲伤与凄惨,也让我领略到了曹雪芹这个怀才不遇的文学者的深刻思想和反叛观念. 宝玉曾说:”女人是水做的,男人是泥做的,前者在婚前纯洁,而在婚后受泥土玷污,自然也浑浊了.”宝玉为何有此感

这也不正暗示着曹雪芹对当时社会重用男才,而置女子不顾的现象觉得无比反感与愤愤不平么

黛玉为何生性郁郁寡欢,喜散却不喜聚

因为作者正是借这个凄惨美人儿所表达自己内心所受到的凌辱和对封建社会文人没有自由所以心中悲伤,忧郁的心境.而其他的像凤姐之类人物的刻薄尖酸也正是那个年代猥亵小人的真实写照.也有善良的主儿,如袭人,也如像前面所说到的尖酸小人,也有乐于助人,热心,善良的一面,这也正是作者心中的善良和祥和激发的片刻.然而,悲剧的色彩仍笼罩着这个美丽切极具讽刺意味的故事,那荣宁二府的家破人亡与天各一方也表明了作者内心对社会的极度失望和那看破红尘的一分洒脱与伤感,令读者不觉为之一颤. 虽说这本书字里行间显露路出的的社会的世态炎凉着实能令人如作者一般忍不住仰天长叹,然而其中也有美丽的,善良的一面,如大观园中的一家人一同饮酒对诗,一同喜接春联的热闹,开心,亦如宝玉面对黛玉时的那一份讨巧与能言善辩,一家人在一起的温馨,也使读者在阅读时嘴角不禁泛起一丝浮萍.其实,这也正是民间人家风俗与良好教养与中华民族丰富文化的真实写照,然而越如此,结局变越显得沧桑凄凉,越觉得不舍,若不是如此,作者那犀利的语言和矛头也不会直指人们内心的最深处,如此伤感. 读完<<红楼梦>>,从那个压抑封建的社会阴影中逃脱出来,长吁了一口气,环顾四周,自己生活的环境至少能有让自己长吁一口气的空间,而当时的人们呢?身不由己,思想倍受禁锢,他们的心情又是如何呢?所以,每当读完一遍<<红楼梦>>,那在读之前的紧张,压抑,似乎都烟消云散了,内心对苦难,艰苦的理解也多了一份深刻,对梦想的追逐也越发执着.我们也理当为了这而庆幸,我们生活在一个民主时代,在生活中,有艰苦,有困难,但那是人生历程中不可避免的,和环境,观念无关,但是,比起封建社会的人,我们至少有权利去战胜他,我们有能力起战胜他,我们有资格去战胜他,这,难道不值得庆幸吗? 靠在书架上的<<红楼梦>>,静静地散发着淡淡的清香,是喜,是忧,是聚,是散.它,孕育着狂热的内涵;它,传承着深刻的思想;它,透散着醉人的感伤……

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片