欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 我的梦想演讲稿足球

我的梦想演讲稿足球

时间:2019-08-30 01:31

我的梦想演讲稿打篮球

对于我来说。

我的梦想有很多:当音乐家,当作曲家,当科学家,当航天员……  但是别人都说要有一个明确的目标或者梦想才能进步。

可是我却在这些梦想中漂浮不定。

我不知道我该选哪个为目标。

于是我就选择了哪个都不选。

选择了照顾好自己的现在,未来。

  我就不明白了梦想不就是一个自己想去做的目标吗

值得那么卖命吗

等到将来再见机行事不就可以了。

但是,时间不等人。

在你没有目标的时候时间也在消逝。

你没目标,代表了你没有追求。

没有了追求也就没有了动力。

没有了动力,也就没有了未来。

  等到长大了,才知道自己没有紧紧抓住那个些宝贵的时间。

包括我自己现在也还是没有梦想。

我不知道改干什么。

我一直在想。

我可以干什么。

才知道,梦想不是看自己可不可以干什么。

而是看自己努不努力,努力了你自己也就梦想成真了。

就算没有成真,回头想想也觉得挺值得的,挺好的。

至少自己努力了,付出了。

  所以。

我在自己内心深处深深的插下了一个目标:当一个歌手。

我要将自己不懈唱给世界。

把自己的努力唱给自己。

让自己绽放

我要把歌唱得最动人心,最完美。

唱得大快人心,唱得响彻云霄。

让整个宇宙都听到我的声音。

  我的梦想,已经清楚了。

我会追求它。

我要抓住它。

我要把它放在心里面,让它实现。

  我有了梦想了。

你呢

以我的梦想是当一名篮球运动员为题做一次演讲稿

我,一个胖胖的男孩,很多人都可能会以为我是个“树懒”,可偏偏是一个酷爱运动的人。

  我有一个有趣的理想,那就是长大了想当一位出色的运动员,无论是什么项目,我都愿意。

但是,对我而言,这个理想,已是个梦想。

  假如我能当一天运动员,那我第一个一定要变成——刘翔。

(因为他是我的偶像是亚洲第一个直道短跑比赛的冠军,是他打破了黄种人永远登不上短跑领奖台的寓言,所以他是我们心目中的“大英雄”。

)我站在了2008年,110跨栏的决赛场上,一声枪响,我使出平身力气,拼命向前冲。

一个栏,两个栏,三个栏……阿兰约翰迅被我远远甩在后面,我顺利冲过终点,12秒80,我刷新了世界纪录……  假如我能当一天运动员,姚明就是我的第二选择。

(他高大威猛,又有很好的篮球技术,他不仅能在NBA打上主力,而且,国家呼唤他回国帮助,他也会义不容辞地回来。

)在NBA总决赛的最后一场,火箭VS热火的比赛上,我与麦迪连手对抗由奥尼尔和伟德组。

刚开场,我屡次主攻麦迪,他一个个精准的三分球,使火箭开场就以20∶2领先。

后来,我们越战越勇最终以120∶20狂胜热火,从而得到了一枚珍贵的总冠军戒指。

  假如我能当一天运动员,我一定会为祖国赢得更高的荣誉。

为中国的体育,贡献自己的一份力量

我的梦想的演讲稿500字左右

亲爱的同学大家好

曾经有样一个故事:一个小学老师让学生们说说各自的梦想,其一个学生说了两个梦想,一个贫穷的学生没有梦想。

于是那位老师让那位没有梦想的学生从那位有两个梦想的学生购买了一个去埃及旅游的梦想。

后来那位学生去了世界各国旅游,唯独没有去埃及。

事情的原委是这样的:那位贫穷的学生因为有了去埃及旅游的梦想,开始刻苦努力,后来他成功过上了自己梦寐以求的生活。

如果那位学生想赎回那个梦想,无疑要倾家荡产。

这个故事告诉我们一个道理:无论你是什么人都要有梦想。

因为有了梦想,你才能有一个明确的奋斗目标,才能朝着这个目标不断前进,好的花朵。

梦想就像黑夜中的北极星,给人前进的方向;梦想就像海边的灯塔,让人在迷雾中坚定地航行;梦想就像一个神秘的藏宝图,指引着人们走向成功。

一个没有梦想的人,如同失去了灵魂,没有存在的意义。

因此我们每个人都要有梦想,而我的梦想就是要像故事中那位贫穷的学生那样,进行一次环球旅行。

“世界那么大,我想去转转”,有了这个梦想,就要大胆地追梦。

因此,我会努力学习,争取上一所“985”,在上大学的同时通过雅思考试,毕业后找到一份合适的工作,努力地挣钱。

我相信在我的努力下,这个美好的梦想终会实现。

非常感谢各位同学认真听我的演讲,也祝愿你们的梦想能早日实现。

谢谢大家

关于足球的演讲稿

在足球王国巴西,不会踢足球的男孩子,绝对不会招人喜欢。

在那里,富人的孩子有自己的足球场地,穷人的孩子也有穷人的踢足球方式。

球王贝利就出生在一个贫寒的家庭里,他的父亲是一个因伤退役、穷困潦倒的足球队员。

贝利从小就显现出非凡的足球天赋,他常常踢着父亲为他特制的“足球”——用一个大巧若拙号袜子塞满破布和旧报纸,然后尽量捏成球形,外面再用绳子捆紧。

贝利经常光着黑瘦的脊梁,在家门前那条坑坑洼洼的小街,赤着脚练球。

尽管他经常摔得皮开肉绽,但他仍然不停地向着想象中的球门冲刺。

渐渐地,贝利有了点名气,许多认识或不认识的人常常跟他打招呼,还给他敬烟。

像所有未成年人一样,贝利喜欢吸烟时的那种“长大了”的感觉。

终于有一天,当贝利在街上向人要烟时被父亲看见了。

父亲的脸色很难看,贝利低下头,不敢看父亲的眼睛。

因为,他看到父亲的眼睛里有一种忧伤,有一种绝望,还有一种恨铁不成钢的怒火。

父亲说:“我看见你抽烟了。

” 贝利不敢回答父亲,一言不发。

父亲又说:“是我看错了吗

” 贝利盯着父亲的脚尖,小声说:“不,你没有。

” 父亲问:“你抽烟多久了

” 贝利小声为自己辩解:“我只吸过几次,几天前才……” 父亲打断了他的话,说:“告诉我,味道好吗

我没抽过烟,不知道到底是什么味道。

” 贝利说:“我也不知道,其实并不太好。

”贝利说话的时候,突然绷紧了浑身的肌肉,手不由自主地往脸上捂去,因为,他看到站在他眼前的父亲猛地抬起了手。

但是,那并不是贝利预料中的耳光,而是父亲把他搂在了怀中。

父亲说:“你踢球有点天分,也许会成为一名高手,但如果你抽烟、喝酒,那就到此为止了。

因为,你将不能在90分钟内一直保持一个较高的水准,这事由你自己决定吧。

” 父亲说着,打开他瘪瘪的钱包,里面只有几张皱巴巴的纸币。

父亲说:“你如果真想抽烟,还是自己买的好,总跟人家要,太丢人了,你买烟要多少钱

” 贝利感到又羞又愧,眼睛里涩涩的,可他抬起头来,看到父亲的脸上已是泪水纵横……后来,贝利再也没有抽过烟。

他凭着自己的勤学苦练,终于成了一代球王。

多年以后,贝利仍不能忘怀当年父亲那温暖的怀抱,他回忆说:“父亲那温暖的一个拥抱,比给我多少个耳光都更有力量。

《我的理想》课前3分钟 演讲稿

我认为足球赛是一个让人积极向上的比赛。

只有让我们更加积极每个小朋友的学习才能更加向上。

我有一个梦想 演讲稿

美国20世纪最伟大演讲Martin Luther King-I Have A DreamI am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable Rights of Life, Liberty and the pursuit of Happiness. It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds. But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksand’s of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone. And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today!I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today!I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.? This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride, From every mountainside, let freedom ring! And if America is to be a great nation, this must become true.And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.But not only that:Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring.And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: Free at last! Free at last!Thank God Almighty, we are free at last!今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。

100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放黑奴宣言》。

这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的灯塔。

它的到来,结束了漫漫长夜,带来了欢乐的黎明。

然而,100年后,黑人依然没有获得自由。

100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。

100年后,黑人依然生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。

100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。

所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。

从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。

我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。

这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。

然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。

美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。

但是,我们决不相信正义的银行会破产。

我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。

因此,我们来兑现这张支票。

这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。

我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。

现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。

现在是实现民主诺言的时候。

现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。

现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。

现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。

忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。

自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。

1963年不是一个结束,而是一个开端。

如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。

在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。

反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。

但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。

在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饥渴。

我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。

我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。

我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。

席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。

他们今天来到这里参加集会就是明证。

我们不能单独行动。

当我们行动时,我们必须保证勇往直前。

我们不能后退。

有人问热心民权运动的人:“你们什么时候会感到满意

”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。

只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。

只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。

只要我们的孩子被“仅供白人”的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。

只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。

不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。

我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。

你们有些人刚刚走出狭小的牢房。

有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。

你们饱经风霜,历尽苦难。

继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。

回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。

要知道,这种情况能够而且将会改变。

我们切不要在绝望的深渊里沉沦。

朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。

这个梦深深植根于美国梦之中。

我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。

” 我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。

我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。

我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。

我今天怀有一个梦。

我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。

我今天怀有一个梦。

我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。

这是我们的希望。

这是我将带回南方去的信念。

有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。

有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。

有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。

到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌: 我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。

这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方,让自由之声,响彻每一座山岗。

如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。

因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰

让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭

让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰

让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山

让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰

不,不仅如此;让自由之声响彻佐治亚州的石山

让自由之声响彻田纳西州的望山

让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘

让自由之声响彻每一个山岗

当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。

那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:“终于自由了

终于自由了

感谢全能的上帝,我们终于自由了

关于《我有一个梦想》演讲稿

我有一个梦想,是每个人心底深藏的,是我们对未来的一种憧憬和渴望军人,一个杀伐决断业,一个让我们这些年轻人热血沸腾的名词,是的,他就是我的梦想。

这个梦想代表了我需要付出更多的汗水和努力不能参杂一丝一毫的虚假;这个梦想代表了我需要舍弃更多的现在的快乐和偷懒的妄念;这个梦想代表了我需要奉献更多的自己完完全全不谋私利。

因为,军人,代表了无言的荣耀,代表了铁血的纪律,代表了我自己的选择和目标。

荣耀,是由无数默默的血泪编织而成的

纪律,是服从背后的忍耐是铸造英雄的过程

我的目标,就是用来一丝不苟坚持不懈拼死也要达成的

我有一个梦想,他是千千万万个中华儿女守卫祖国的职位,他是荣耀,是纪律,是我至高无上的目标,虽然困难,虽然遥远,虽然有很多阻碍,但我将抱着最大的坚定,最大的努力,最大的执着达成我的梦想。

然而我想对你们说;我会有动力,会有执着,会向前进是因为我有一个梦想

希望在不久的将来,你们也会达成你们心底的梦想。

(那啥,现写的,不如意不要骂我啊)

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片