欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 希拉里女权演讲稿中英文

希拉里女权演讲稿中英文

时间:2016-03-21 08:03

急求希拉里关于女权的演讲,要中英文的

希拉里演讲稿中英文  希拉里在纽约大学的演讲,句句铿锵有力,语调发音都很标注,是学习英语的必备材料。

下面是X整理的一些20XX希拉里纽约大学演讲词中英文,希望大家喜欢!  20XX希拉里纽约大学演讲词中英文  Thank you. Thank you so much. Thank you. And does it get any better than this, a graduation ceremony for one of the great universities in theworld in the home of New York Yankees? Nothing could be better. (Applause.) And thanks to all of you for cheering a visitor. I didn't realize that was permitted in Yankee Stadium.  谢谢,谢谢,非常感谢。

还有比这更好的事吗——世界上最好的大学之一在纽约扬基队主场所在地举行毕业典礼?真是再好不过了。

(掌声)谢谢大家如此热烈地为一位来访的客人加油。

我原以为在扬基体育场不可以这样做。

  I am honored to receive this degree. And on behalf of the other honorees, I say thank you. Thank you for giving us this singular privilege of being part of this xxmencement ceremony. As I look out at this huge crowd of graduates, family, and friends, I can only reflecton what an extraordinary moment in history you are receiving your degrees, a moment in time of our country and the world where your talents and your energy, your passion and xxmitment is more needed than eve

求希拉里竞选失败的演讲稿,纯英文

希拉里竞选纽约参议员的演讲稿You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pinders Corner on Pat and Liz Moynihan's beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black pantsuits later, because of you, here we are. You came out and said that issues and ideals matter, jobs matter, downstate and upstate, health care matters, education matters, the environment matters, social security matters, a woman's right to choose matters. It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York! Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation. I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you. I will - I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan. I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his incredible half century of service to New York and our nation. Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you. I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New York's families. Today we voted as Democrats and Republicans. Tomorrow we begin again as New Yorkers. And how fortunate we are indeed to live in the most diverse, dynamic and beautiful state in the entire union. You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the world's tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, I've met people whose faces and stories I will never forget. Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed to me into your schools, your local diners, your factory floors, your living rooms and front porches. You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns - about overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York. Now I've worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you. You see, I believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives. That's the basic bargain. I'll do my best to honor in the United States Senate.And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers. And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my undying gratitude.大家知道,我们是在七月的一个阳光灿烂的早上,从帕特和丽兹·莫伊尼汉夫妇位于频德角的美丽农场开始迈出了这艰难的一步,然后辗转六十二个县,历经过十六个月、三场辩论,打败了两个竞争对手,穿破六套黑色便服。

如今,在你们的支持下,我们终于胜利了。

你们说,各项议题和观念非常重要--全州的就业问题是重要的,医疗保健是重要的,教育是重要的,环境是重要的,社会保险是重要的,还有妇女选择权是重要的。

这些全都重要,而我只想衷心道一声:谢谢你,纽约

感谢你们开放思想,不存成见,感谢你们相信我们携手为子孙后代、为我州,以至全国的未来而共同努力的美好前景。

我对你们每个人都深怀谢意,感谢你们给了我一个为大家服务的机会。

我将以参议员丹尼尔·帕特里克·莫伊尼汉为榜样,尽自己最大的努力不负众望。

我恳请你们所有人、诸位正在收看直播的纽约市民和美国人民,同我一起向他致敬,感谢他这半个世纪以来为纽约和美国做出的巨大贡献。

莫伊尼汉议员:我代表纽约和美国人民,感谢你。

今晚我发誓,我将跨越两党的界线为全纽约州的所有家庭创造繁荣与进步。

今天,我们以民主党人和共和党人的身份投票;明天,我们将作为纽约人重新开始。

能生活在我国多元文化最丰富多彩、最生气勃勃、最美丽的一个州,我们是多么的幸运。

大家知道,从南布朗克斯到纽约最南端,从布鲁克林到布法罗,从蒙特哥到马塞纳,从世界上最高的摩天大楼到令人叹为观止的绵延山脉,我认识了不少人,我永远也不会忘记他们的容貌和故事。

纽约六十二个县成千上万的纽约人把我迎进了你们的学校、你们的风味小餐馆、你们的车间、你们的起居室和前廊。

你们教导着我,你们考验着我,你们把面临的难题和关心的问题告诉我--拥挤的校园和破旧的校舍,养育孩子和赡养年迈双亲的艰辛,寻求人人同等待遇的挑战,还有在纽约州北部地区因为就业机会难寻,孩子们都离开故乡、移往他处的问题。

长期以来,我一直在为这些问题奔忙,有些问题甚至我已经为之奋斗了30年之久,我决心让这些问题得到改观。

大家知道,我们国家有义务让每个有责任感的公民和家庭的生活更上一层楼。

这是最起码的,作为一名参议员,我将尽自己最大的努力来实现它。

对于那些在过去没有支持我的人们,我想告诉你们,我将在参议院为你们、为全体纽约人而工作。

对于那些勤奋工作、甚至在最艰难的时期也不放弃信念的人们,我永远感谢你们。

1、纽约州在美国东北部,纽约市是美国第一大城市和最大的海港,也是美国人口最多的城市。

美国的立法机构——美国国会(United States Congress)包括众议院(House of Representatives)和参议院(Senate)。

美国议员选举实行直接选举制,参议员由各州选民直接选举,每个州可选出两名国会参议员,每个参议员任期为六年。

奥巴马与希拉里的辩论演讲词(英文)急

你好,我只找得到麦凯恩和奥巴马的Schieffer: Good evening. And welcome to the third and last presidential debate of 2008, sponsored by the Commission on Presidential Debates. I'm Bob Schieffer of CBS News.The rules tonight are simple. The subject is domestic policy. I will divide the next hour-and-a-half into nine-minute segments.I will ask a question at the beginning of each segment. Each candidate will then have two minutes to respond, and then we'll have a discussion.I'll encourage them to ask follow-up questions of each other. If they do not, I will.The audience behind me has promised to be quiet, except at this moment, when we welcome Barack Obama and John McCain.Gentlemen, welcome.By now, we've heard all the talking points, so let's try to tell the people tonight some things that they -- they haven't heard. Let's get to it.Another very bad day on Wall Street, as both of you know. Both of you proposed new plans this week to address the economic crisis.Sen. McCain, you proposed a $52 billion plan that includes new tax cuts on capital gains, tax breaks for seniors, write-offs for stock losses, among other things.Sen. Obama, you proposed $60 billion in tax cuts for middle- income and lower-income people, more tax breaks to create jobs, new spending for public works projects to create jobs.I will ask both of you: Why is your plan better than his?Sen. McCain, you go first.McCain: Well, let -- let me say, Bob, thank you.And thanks to Hofstra.And, by the way, our beloved Nancy Reagan is in the hospital tonight, so our thoughts and prayers are going with you.It's good to see you again, Sen. Obama.Americans are hurting right now, and they're angry. They're hurting, and they're angry. They're innocent victims of greed and excess on Wall Street and as well as Washington, D.C. And they're angry, and they have every reason to be angry.And they want this country to go in a new direction. And there are elements of my proposal that you just outlined which I won't repeat.But we also have to have a short-term fix, in my view, and long- term fixes.Let me just talk to you about one of the short-term fixes.The catalyst for this housing crisis was the Fannie and Freddie Mae that caused subprime lending situation that now caused the housing market in America to collapse.I am convinced that, until we reverse this continued decline in home ownership and put a floor under it, and so that people have not only the hope and belief they can stay in their homes and realize the American dream, but that value will come up.Now, we have allocated $750 billion. Let's take 300 of that billion and go in and buy those home loan mortgages and negotiate with those people in their homes, 11 million homes or more, so that they can afford to pay the mortgage, stay in their home.Now, I know the criticism of this.Well, what about the citizen that stayed in their homes? That paid their mortgage payments? It doesn't help that person in their home if the next door neighbor's house is abandoned. And so we've got to reverse this. We ought to put the homeowners first. And I am disappointed that Secretary Paulson and others have not made that their first priority.Schieffer: All right. Sen. Obama?Obama: Well, first of all, I want to thank Hofstra University and the people of New York for hosting us tonight and it's wonderful to join Sen. McCain again, and thank you, Bob.I think everybody understands at this point that we are experiencing the worst financial crisis since the Great Depression. And the financial rescue plan that Sen. McCain and I supported is an important first step. And I pushed for some core principles: making sure that taxpayer can get their money back if they're putting money up. Making sure that CEOs are not enriching themselves through this process.And I think that it's going to take some time to work itself out. But what we haven't yet seen is a rescue package for the middle class. Because the fundamentals of the economy were weak even before this latest crisis. So I've proposed four specific things that I think can help.Number one, let's focus on jobs. I want to end the tax breaks for companies that are shipping jobs overseas and provide a tax credit for every company that's creating a job right here in America.Number two, let's help families right away by providing them a tax cut -- a middle-class tax cut for people making less than $200,000, and let's allow them to access their IRA accounts without penalty if they're experiencing a crisis.Now Sen. McCain and I agree with your idea that we've got to help homeowners. That's why we included in the financial package a proposal to get homeowners in a position where they can renegotiate their mortgages.I disagree with Sen. McCain in how to do it, because the way Sen. McCain has designed his plan, it could be a giveaway to banks if we're buying full price for mortgages that now are worth a lot less. And we don't want to waste taxpayer money. And we've got to get the financial package working much quicker than it has been working.Last point I want to make, though. We've got some long-term challenges in this economy that have to be dealt with. We've got to fix our energy policy that's giving our wealth away. We've got to fix our health care system and we've got to invest in our education system for every young person to be able to learn.

求希拉里力挺奥巴马的演讲稿(中英文)

作为一个合格的中学生,在德道与素养方面,我诚实守信,待人真诚,孝敬父母,信守诺言,言行一致,不做损人利己的事,考试不作弊;我有责任感,体现在积极参加集体活动和社区活动,珍视和维护集体荣誉,爱护公共设施,关心社会和他人,乐于助人。

我热爱体育,经常在下课之余锻炼身体。

生活充实,学业得志,不亦乐乎!

求女性名人英语演讲

要女性的演讲,希拉里是不错的模仿对象,你在百度搜索“数据银行”的网站,进入DBank数据银行论坛,在站内搜索“希拉里”,或者是“总统”就能找到资料下载的帖子。

下载速度很快的。

里面的英语板块里面,提供英语四级,英语六级,考研英语,英语专四专八,出国英语,等各类英语考试试题真题各类资源分享、免费下载。

上面有很多的音频视频教程,免费下载,比较生动,学起来更容易接受。

相信会带给你很多惊喜,因为我已经在上面下载了很多英语学习资源了。

感觉都还很不错的。

而且,里面有免费的网盘,可以把你需要的资料汇总,保存,数据银行,在国内来说还算不错的网盘,现在有3G免费存储空间,还可以用积分来兑换空间,我的存储空间现在都升级到8G了,分数多了还可以继续兑换空间。

文件都是永久保存的。

3G的免费用户,单个文件上传是100M限制,如果升级到5G,单个文件上传200M限制,性能比较稳定,上传下载的速度也比较快。

可以跟朋友共享你的资源,还可以文件快递给朋友。

求川普和希拉里竞选时的演讲英文原稿,谢谢

There’s comments like that really worry people who understand the threats that we face. 这样的言论让那些真正了解我们所面临危机的人感到担忧。

川普: Yeah, I do wanna say that I was just endorsed and more are coming the next week. It will be over 200 admirals, many of them are here, admirals and generals endorsed me to lead this country. 对,我真的想说我刚刚有得到别人的背书了,而且还会越来越多。

将会有200多个海军上将,他们中的许多就在这呢,海军上将和陆军上将为我背书,希望我领导国家。

That just happened and many more are coming. And I’m very proud of it. 事实就是这样,而且背书会越来越多。

我为自己感到骄傲。

In addition I was just endorsed by ICE. They’ve never endorsed anybody before. On immigration I was just endorsed by ICE. I was just endorsed. 7,500 patrol agents. 而且,我还受到了ICE的背书,他们可从没给谁背书过。

在移民问题上,我受到了ICE的背书。

我被背书了,7500多个巡警。

(这到底要说多少次背书) So when Secretary Clinton talks about this I’ll take the admirals and I’ll take the generals, any day over the political hacks that I see that has led our country so brilliantly over the last 10 years with their knowledge. 所以,当前国务卿希拉里同志说起这件事的时候,我会搬出这些海军上将,我会搬出这些陆军上将,来和这些像钱看的政客们比一比,比一比这些在过去10多年里用自己的聪明才智把国家治理成这德行的人。

Because look at the mess we’re in. Look at the mess we’re in. As long as there's the cyber, I agree to parts of what Secretary Clinton said. We should be better than anybody else and perhaps we’re not. 因为,看看我们现在的烂摊子,看看我们现在的烂摊子。

只要网络空间还在,我同意希拉里的部分言论。

我们应该比别人厉害,但我们可能并没有。

I don’t know if anybody knows that it’s Russia that broke into the DNC. She’s saying Russia Russia Russia. But I don’t. Maybe it was. It could be Russia. But it could also be China. It could also be a lot of other people. Could also be somebody sitting on their bed that weighs 400 pounds, OK? 我不知道是不是有人知道是俄罗斯黑进了DNC。

是她一直在说俄罗斯俄罗斯俄罗斯。

但我没,可能,可能是俄罗斯。

但也可能是中国。

也可能是好多其他国家。

还可能是个坐在自己床上400多磅重的人(思维好跳跃),懂啊

You don’t know who broke into DNC. But what do we learn with DNC? We learnt that Bernie Sanders was taken advantage of by your people, by Debbie Wasserman Schultz. Look at what happened to her. 你不知道是谁黑进了DNC。

但,关于DNC我们知道什么

我们知道桑德斯被他们利用了,是被黛比·舒尔茨利用的,看看她自己的下场吧。

But Bernie Sanders was taken advantage of. That's what we learned. 但是(又是一个迷之但是,英语君表示很晕眩),桑德斯被利用了。

这是我们知道的。

Now, whether that was Russia, whether that was China, whether it was another country, we don't know,because the truth is, under President Obama we've lost control of things that we used to have control over. 现在,不管是俄罗斯,还是中国,还是什么别的国家,我们不知道,因为真相是,在奥巴马的治理下,我们已经对一些我们原本控制的东西失去了控制。

We came in with the Internet, we came up with the Internet, and I think Secretary Clinton and myself would agree very much, when you look at what ISIS is doing with the Internet, they're beating us at our own game. ISIS. 我们给世界带去互联网,我们发明了互联网,我想希拉里和我在这点上非常一致,当你看ISIS现在在互联网上做什么的时候,他们已经玩得比我们溜了。

So we have to get very, very tough on cyber and cyber warfare. 所以我们必须在网络空间和网络战争里非常非常强硬。

It is — it is a huge problem. I have a son. He's 10 years old. He has computers. He is so good with these computers, it's unbelievable. 这是,这是个大问题。

我有个儿子。

他10岁了。

他有电脑。

他玩电脑超级屌的,根本不可思议(这话从川普嘴里说处理居然神奇地令人信服)。

The security aspect of cyber is very, very tough. And maybe it's hardly doable. 网络空间的安全问题非常非常难搞。

说不定我们根本无计可施。

But I will say, we are not doing the job we should be doing. But that's true throughout our whole governmental society. 但我要说,我们没有在做我们应该做的事。

但这正式整个政界的现状。

谁帮我翻译一下Hillary Clinton的这篇演讲稿啊

美国参议员希拉里克林顿在新罕布什尔州初选获胜后的演讲2008年1月7日大意(括号中是我的议论,引号中是她的原话):她先感谢新罕布什尔州的选民,号召大家像在新罕布什尔州一样支持她。

(很多感谢的话,用不同的方式说出来)。

她说在她竞选的高潮和低潮中是新罕布什尔州的选民让她明白政治并不是一场游戏。

她说当前美国面临很多挑战,很多人的房子被没收了(那个damned次贷危机

),很多人没日没夜地工作但不能糊口,不敢生病因为没钱看病(怎么跟中国一个样儿啊

),年轻人上不起大学没法追求处梦想。

太多人被忽视(还是和中国一个样儿

),然而她希拉里克林顿不会忽视他们(这是在重申她自己的施政纲要)。

在过去的七年里,当政的总统支持的是石油公司、医药公司、医疗保险公司(这是在批评布什政府)。

“现在是时候换个政府为你们说话了。

”“我希望当这个总统,做一个把你们的一切放在第一位的总统:你们的生命、你们的家庭、你们的孩子、你们的未来。

我深信,在美国,在我们的“一切皆可实现”的精神下,靠我们的能力能够迎接这些挑战,解决这些问题。

我坚信我们联合起来的力量。

我坚信我们共同创造的未来。

....”她将总结新罕布什尔的胜利,呼吁把胜利继续下去。

因为这个胜利是为美国人取得的,这个胜利会让美国人了解什么是最紧要的,“我们会为了国家的需要付出。

这些需要包括要让中产阶级发展,再次兴旺,让政府成为民有、民治和民享的(这是引用了林肯总统在盖底斯堡的著名演讲,得到热烈欢呼),而不是只为少数特权阶层服务,还包括 每一代人都能实现他们自己的美国梦,我们有决心和明智立刻结束伊拉克战争,要关怀勇敢的退伍军人们,让美国再次崛起,受到全世界的信任和尊重”她号召大家与她一起为实现这一切而努力。

号召大家访问她的网页“Hillaryclinton.com”。

“我们有决心处理难题,支持那些最需要保护的人,因为我们下决心让美国再次为它的人家服务。

”“我们今天赢了,因为你们的声音最大最清晰。

我们想赢这场竞选是因为我们的国家现在处在危急关头。

我要感谢很多人。

我要感谢我生命中最重量要的两个人:我丈夫和我女儿,谢谢他们的不可思议的奉献、他们的热情和诚心。

我要感谢我的所有亲人,尤其是我母亲,她今晚就在看着我讲话。

我还要特别感谢新罕布什尔州的竞选团队,他们从不踌躇。

这个团队的成员都很伟大,由来自整个州的志愿人员和工作人员组成。

我还要感谢新罕布什尔州的年轻选民,他们站出来提出尖锐的问题,真心实意地投票,我感激这一切。

”“最后,我想说我有多么尊敬我们的民主党候选人Dodd参议员以及Biden参议员,在这之前他们在这场竞选中为国家做了大量的工作。

Richardson州长、Kucinich国会议员、Edwards参议员以及Obama参议员.....”“这场竞选会改变美国,因为我们会接受这些挑战,把握机遇。

每一天我都不是在独自前行,而是有数百万计的我们信任的人民陪伴。

这个国家值得我为之奋斗,我也确实在为之奋斗。

”“谢谢你们,上帝保佑你们” ——完——总得来说,这篇演讲是标准的竞选获胜演说,内容包括:感谢选民,抨击对手,重申政纲。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片