
奥巴马的演讲稿(中英对照)
My fellow citizens:我的同胞I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼临的重大任务,深感卑微。
我你们对我的信也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。
在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
So it has been. So it must be with this generation of Americans.前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.现在我们都深知,我们身处危机之中。
我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。
我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。
社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.统计数据的指标传达着危机的消息。
危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。
但是我们要相信,我们一定会度过难关。
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。
重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。
(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。
这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。
这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。
正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)Khe Sahn,他们征战、死去。
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。
在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.今天我们继续先辈们的旅途。
美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。
同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。
但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。
从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。
For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.我目之所及,都有工作有待完成。
国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。
我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。
我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。
我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。
我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。
这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。
Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。
他们是健忘了。
他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
奥巴马在芝加哥演讲(中英文)
Obama:奥巴马:Hello, Chicago.您好,芝加哥。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.如果还有人仍在怀疑美国是否是一个一切皆有可能的国度的话,如果还有人仍在疑虑我们美国的缔造者的梦想是否还存在于我们这个时代的话,如果还有人仍在质疑我们民主的力量的话,今晚你就可以得到答案。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.它的答案告诉延伸线,围绕学校和教堂的人数这个民族从未见过的,等待三个小时,四个小时的人们,许多第一次在他们的生活,因为他们认为,这次一定是不同的,他们的声音可能是不同的。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.不管你是年轻人还是老年人,是富人还是穷人,是民主党人还是共和党人,是黑人还是白人,也不管你是拉丁美洲人或亚洲人还是本土美国人,更无论你是否为同性变者、是否是残疾人,这是美国人共同的答案。
美国人向全世界传递一个声音,那就是我们的选举从不分红州或蓝州。
We are, and always will be, the United States of America.我们属于,而且永远只属于美利坚合众国。
It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.它的答案,导致这些谁一直在说这么长时间这么多的是玩世不恭和恐惧和怀疑是我们能够实现把他们手中的弧的历史和弯曲再次向希望一个更美好的一天。
It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.虽然等待了很长时间,但在今晚的这一决定性时刻,由于我们在这次选举中的努力,美国终于迎来了变革。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain.今天傍晚稍早的时候,我接到麦凯恩参议员一个特别亲切的电话。
Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.在竞选过程中,他坚持不懈,努力了很长时间,而且他还会为他所热爱的国家继续更加努力。
他已经为美国奉献了太多,以到于我们许多人都无法想象。
我们必须要更好地服务于我们的祖国,以补偿这位勇敢而无私的领导人。
答案补充有字数限制,不好发啊 答案补充I congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.我祝贺他以及佩林此前取得的所有成绩,而且我希望能够与他们合作,重申数月前我们对国家所做的承诺。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.我要感谢在这个征途上我的合作伙伴,一名男子从谁竞选他的心,并以对男性和女性,他成长起来的街道上骑着顿和同在火车上家美国特拉华州,副总统当选美国,乔-拜登。
奥巴马竞选演讲稿 中文
时间和婚姻都会让一个男人成熟,只是时间是小火慢熬,婚姻是大火爆炒。
美国副总统竞选人拜登第一次竞选总统时候为什么因剽窃竞选演讲稿而引咎退出
时间和婚姻都会让一个男人成熟,只是时间是小火慢熬,婚姻是大火爆炒。
我有口吃,最近一直在读文章练习,发现嘴里读多了会有口水,正常吗
1.解除说话时的紧张情绪,并注意消除不良刺激。
2.加强说话训练。
3.说话前不要乱想,不要给自己心理暗示,语速适当放缓,使表达自然。
对于口吃问题的原因和症状,人们取得了很大的共识。
但是,对于口吃矫正方法,人们却没有统一的共识,因为迄今为止,人们还没有找到行之有效的矫正口吃的方法。
口吃的矫正,虽然还处在探索阶段,但是也诞生了许多有一定效果的矫正方法,其中影响力比较大的是发音法、呼吸法、森田疗法、突破法、药物治疗方法。
发音法: 就是要在每句话的开始轻柔地发音,改变口吃者首字发音经常很急很重的特点。
说话的速度要降到很慢的程度,一开始时一分钟60-100字,而人们平时说话的速度要达到每分钟200字。
这样有两个效果,一是慢速让人心态平静,二是有一种节奏感。
这两点都能有效地减少口吃。
口吃者在朗诵和唱歌的时候不口吃,就是因为有一种稳定的节奏感在里面。
(诱导发音法):二十世纪上海著名口吃矫正专家、“中国口吃矫正之父”张景晖先生首先提出,所有的口吃发音关键都在于第一个字,在发第一个字的时候,要轻声吐气,稍微拖长一点尾音,只要能发出第一个字,后面的句子就可以有节奏的连贯发出来
呼吸法: 提倡腹式呼吸法。
由于深呼吸能使肌肉获得适当的运动和协调,能松弛与缓和身体各部和颜面肌肉的紧张状态,能逐渐消除伴随运动。
深呼吸能影响人的情绪,能使激动的情感得以缓和以致平息。
突破法: 口吃患者组织在一起或单独到人群密集的地方去演讲,唱歌,逐步克服说话的恐惧心理。
另外重要的一点是要大胆说话,许多名人如日本首相田中角荣就是通过大胆说话战胜了口吃。
有兴趣的网友可看看一位口吃患者当上记者的成功故事《磨81》,被誉为中国版《国王的演讲》。
可看看电视台记者的采访:优酷网:为了当记者,口吃猛人在公交车上演讲300多次 森田疗法: 森田疗法核心思想是“顺其自然,为所当为”。
放弃口吃的治疗,接受口吃,做自己应该做的事情。
这种思想类似于不治而愈。
该方法能有效的缓解口吃患者的心理压力。
药物治疗方法: 每天或需要说话之前,服一定当量的镇静剂,缓解紧张情绪,可以达到一定程度的预言流利。
在方法在西方国家较为流行。
有一定影响力的有Xanax,Celexa,prozac,Paxil ,zyprexa等药物。
注意:药物治疗方法必须要在医生监督下使用。
长期使用可能会对身体造成损害。
沉默疗法: 用英语表达就是:silence therapy。
在你紧张或有口吃预期的时候,少说或不说。
口吃是一种条件反射。
长年的口吃,会强化你的条件反射。
但是在紧张的环境下,少说或不说,使口吃的发生几率降低,口吃的条件反射就会逐渐淡化,最后消失。
需要强调的是,利用该方法,并不是要你不说话,少说话,恰恰相反,你需要经常跟人交流,多倾听,只是偶尔紧张或预期口吃的时候,适当少说而已。
口吃的矫正方法还有很多,除了对身体有损害的疗法之外,口吃患者都可以勇于尝试。
许多口吃患者通过上面的一些方法,获得了语言新生。
口吃不是一种简单的语言障碍。
它是生理和心理方面的一种复杂的功能紊乱。
对心理方面来说,我们可以这样说,口吃大体上由于口吃者不惜一切地避免口吃所引起的。
换句话说,它是口吃者对自己开的一个不可思议的玩笑。
接下来发生的一切就是在说话时你非常非常想流利的说话,以至于你试图让自己把话说得完美无缺。
你的压力也就越来越大,你的问题也就越来越严重。
不幸的是,语言的机制处于一种微妙的平衡状态,你越想不口吃,无意中口吃就越厉害。
口吃影响了你的情绪,因为作为一个口吃者是非常令人难受的。
可能他们会想作为一个口吃者真丢脸,即使事实上并不是这样。
结果是你对你的语言困难更加地敏感。
口吃的经历或者不能流利地说出想说的话让他们感到非常沮丧,这是事实。
结果是,某些环境下,口吃者感到非常困窘和丢脸,他们不得不忍受绝望、羞辱、自卑、沮丧,有时候还会有自我仇视。
人们的情绪会让他们产生恐惧和焦虑,这一切会从总体上影响到他们对他人和生活的态度。
正如狗摇动的尾巴对狗的个性有影响一样,口吃也改变了口吃者的个性,但是如果你不那么敏感,并且知道当口吃可能会发生或者口吃确实发生了,你根本没必要惊慌的话,很快你的语言就会流利的多。
口吃恐惧可能是对于单词、音节、某些人、某些场合、打电话、说自己的名字等等的恐惧。
如果你恐惧小一点。
压力轻一点,可能你也就不会有如此有的语言困难了。
当你的恐惧感很强烈,相应的压力会增强,你会口吃得更加频繁,更加严重。
有时候,你的恐惧感非常非常强,你会处于狂乱的境地,你的思想和行动近乎瘫痪。
这种恐惧和焦虑感妨碍你进入那些本来你很喜欢的场合,你的个人经历也失色许多。
这会让你感到更加耻辱和尴尬,你会觉得更加失败,因而你也会口吃得更厉害。
所以你的口吃程度和你心中的恐惧大小是成比例的。
紧张与放松 由于恐惧使肌肉过度紧张,所以肌肉的放松是治疗的一个主要的目标。
紧张,由于恐惧而产生,在激发患者的口吃中扮演了关键的角色,也是患者语言困难的直接触发器。
如果并不要求自己的语言毫无瑕疵的话,那么你的口吃就不会象现在这样多,或者至少你口吃起来也要容易的多。
压力是如何产生的
这很难回答。
据说,催眠术会对减轻压力有帮助。
如果你能够通过一些催眠术治疗降低或者消除自己的压力,那当然是非常好了,但是很不幸,没有迹象表明催眠术有长期的疗效。
还有另一种方法对患者的放松有帮助,许多患者都体会到喝一些酒精饮料或者处于轻度酒醉状态的话,他们会有一定程度的放松。
虽然这种方法通常会降低患者的压力,同时在大多数情况下,患者口吃也要少一些,我们还是只能很遗憾的说,这种效果是暂时性的。
所以很明显这种方法不值得推荐。
很不幸,我们也不能给患者推荐任何药物。
镇静剂完不成我们的任务。
放轻松 有人提议说,放松练习可以帮助患者降低或消除他们所体会到的紧张。
如果患者可以通过放松练习过程来消除紧张,并且这种效果持久的话,那绝对是了不起的治疗方法。
许多人投入了这一课题的研究,许多口吃者花了数以千计的时间进行这种练习,他们希望这一练习的效果能够对得起这一练习所需要的时间。
但是效果是否能令人满意,还没有被证明。
这并不意味着放松练习令人气馁。
因为学会放松对人们的总体健康有好处--即使他们不是口吃的治疗方法。
基本的原理还是:你越平静和放松,你得口吃就会越少。
这就是为什么我们要求你以一种流畅、缓慢、从容、深思熟虑的方式说话的原因之一,因为这有助于促使你以更平静和放松的方式进行交流。
比一般性的放松更为有实用的是特定肌肉的放松。
如果你能确定大部分紧张所在的位置,那么可能你应该学会在说话时放松这些肌肉。
有一些不同的肌肉放松练习方法,他们在特定的环境中会对你有帮助。
这些练习仅仅涉及某些肌肉,这些肌肉包括控制你的嘴唇、舌头、口腔、呼吸的肌肉,以及某种程度上控制声带的肌肉。
当你独自一人处于放松状态的时候,你可以故意的收缩和放松这些肌肉。
如果你能够在说话时放松这些肌肉的话,那肯定会对你有帮助。
我们也推荐经常进行柔软体操或者此类的体形训练。
这一思路在于身体练习不仅对于人们的健康有好处,同时也有助于帮助建立大多数口吃患者都缺乏的自信心。
同时也因为体形训练可以使患者倾向于挺胸抬头,站的很直。
这种姿势也能帮助患者产生自信心--一种你认为你比别人行,或者跟别人一样行的感觉。
在这个方面,身体训练也会对你有帮助。
转移注意力 如果有一些方法可以使你从恐惧的想法中转移注意力,那么你就不会想到你的口吃,可能你说话的时候也就没有问题了。
如果你能够忘记你是一个口吃者,你可能根本就不会口吃了,但是我们不知道怎样才能培养你形成这样一种“健忘”。
任何东西,只要它能让你从恐惧那里转移注意力,或者不去考虑口吃的威胁,通常都会给你暂时的轻松。
这就是为什么口吃者会受一些聪明的小把戏的误导,例如,他们会以一种唱歌方式说话,或跟着节拍器说话,或者说话的同时,扳手指、挥舞胳膊,或跺脚等等。
这些奇怪的说话方式和其他一些奇怪的方式会使患者短时间说话流利。
当你预期会遇到语言困难的时候,转移你的注意力,可以暂时的掩盖你的恐惧。
想想吧,你就是这样使用这些办法的。
但是这并不会永久的减轻你的恐惧或者口吃程度。
这些看起来稀奇古怪的方法,和新奇的矫正方法对患者起作用的方式是一样的---至少要等其新奇感消退之后--如果患者对它的效果深信不疑,并且他容易受心理暗示影响的话。
争取别人的支持 如果你能够得到在口吃领域接受过培训的称职的语言病理学家的帮助的话,那你是非常幸运的。
然而,我们的自我矫正计划是基于以下的假设作出的:你没有机会得到这样的专家的帮助。
即使你确实能得到他们的帮助,能否矫治成功基本上还是取决于你自身。
这并不意味着你应该拒绝别人的帮助,因为你需要别人和你说话,进行持续的练习。
如果你和一个家庭成员或一个好友关系很好,彼此互相信赖,并且你对他很有信心。
他\\\/她会在很多方面给你提供有价值的服务。
作为一个观察者,这样一个人可以看到或者听到你自己并不清楚的东西。
在你研究你口吃方式的时候(这将在以后讨论),在你遇到困难时,这样的一个朋友也有可能模仿你的口吃方式,帮助你弄清楚你的口吃行为。
他\\\/她也有可能陪伴你完成某些任务,在你去的成绩的时候赞扬你一下,通过鼓励你继续坚持知道你达到你的目标,给予你精神上的支持。
患有口吃的中外名人 1.伊索(Aesop)——古希腊寓言家,著名寓言集《伊索寓言》的作者; 2.亚里士多德(Aristotle)——古希腊思想家,亚历山大大帝的老师,著有《诗学》,提出学科分类思想,是人类文明史上的一个里程碑式的人物; 3.狄摩西尼(Demosthenes)——古希腊最伟大的政治家、演说家和雄辩家、希腊联军统帅,因口含石子在海边练习演说终成演说家而闻名; 4.克劳迪亚斯——古罗马皇帝,著有《我,克劳迪亚斯》; 5.牛顿(Issac Newton)——现代科学奠基人,奠定力学研究的基础; 6.波义耳(Robert Boyle)——物理学家,波义耳定律的发现者; 7.达尔文(Charles Darwin)——自然学家,进化论提出者,著有《物种起源》一书; 8.图灵(Alan Turing)——计算机科学的奠基人,首先提出图灵机概念; 9.拿破仑一世(Napoleon The First)——著名军事家、政治家,法国皇帝; 10.丘吉尔(Winston Churchill)——著名政治家、演说家、作家,英国首相,二战三巨头之一,诺贝尔文学奖获得者; 11.列宁(Lenin)——无产阶级革命家、演说家、政治家,十月革命领导人; 12.华盛顿(George Washington)——政治家,美国第一任总统; 13.西奥多.罗斯福(Theodore Roosevelt)——政治家、经济学家,美国总统; 14.摩西(Moses)——古希伯来先知,带领以色列人逃出埃及; 15.莫洛托夫(Molotov)——前苏联斯大林时代的外交部长; 16.卡罗尔(Lewis Carroll)——作家,《爱丽斯漫游奇境记》的作者; 17.玛丽莲.梦露(Marilyn Monroe)——好莱坞电影明星,代表作《七年之痒》; 18.布鲁斯.威利斯(Bruce Willis)——好莱坞电影明星,代表作《纽约大劫案》; 19.罗温·艾金森(Rowan Atkinson)——英国喜剧明星,主演《憨豆先生》; 20.哈伯(Ron Harper)——NBA巨星,公牛队主力; 21.乔治六世(King George VI of England)——英国国王,1936年12月11日至1952年2月6日在位; 22.葛瑞盖斯(Gareth Gates)—-英伦帅哥,由歌声感动全球乐迷,创造了21世纪的歌声奇迹; 23、韩非——思想家、法家思想代表人物之一; 24.柳亚子——近代诗人; 25.鲁迅——文学家,新文化运动领袖; 26.詹天佑——铁路工程师,京张铁路总设计师; 27.管仲——春秋时期的政治家; 28 周杰伦——台湾艺人; 29.郭沫若——作家; 30.邓艾——三国时期魏国的大将军; 31.光绪——清朝的皇帝; 32.载沣——清朝的摄政王,末代皇帝溥仪的生父; 33.曲啸——教育家; 34.杰克·韦尔奇——原通用电气(GE)董事长兼CEO; 35.汤姆·克鲁斯——美国著名影星; 36.周迅——幼时学别人口吃所致; 37.丁志诚——擅长演警察的男影星,表演时没有口吃现象; 38.朱光亚——中国科协主席; 39.钱三强——著名核物理学家,中国科学院院士; 40.宫磊——1985届中青队队长,1993赛季,以36球获得法属塔西提岛联赛最佳射手。
曾获得塔西提足协的世界足球先生投票,他也是迄今为止惟一获得世界足球先生提名的中国球员。
现任央视足球解说嘉宾; 41.田中角荣——日本首相; 42.拜登——奥巴马搭档,拜登29岁时当选参议员,是美国有史以来最年轻的参议员。
从1972年首次当选为国会参议员,到今天担任参院外交关系委员会主席,拜登已拥有30多年从政经验; 43.威廉·萨摩萨特、毛姆——英国著名小说家、戏剧家; 44.何玉鹏——作家,中国首部描写口吃患者奋斗爱情故事的激励小说《磨81》作者。
美国总统林肯克服口吃的方法 美国总统林肯天生说话有口吃,可是他自从立志要做律师之后,深深了解了口才的重要,从此每天到海边对着大海练习演讲。
经过千万遍的练习,林肯不仅成为一位名声斐然的律师,而且踏入政界,成为美国有史以来最为人怀念的一位总统。
现在大家提到林肯,只记得他留下脍炙人口的葛底斯堡演讲词,却绝少有人记得,他曾患有口吃,说话比一般人都差劲。
不断的努力,可以使林肯得到绝佳的口才,同样的道理,魅力也需要靠后天的努力,它不是抽象的,也不是天生的. 矫正口吃的几种有效方法 有些口吃结巴者对获取演说能力没有信心,认为自己的“生理缺陷”已把自己拒之演说门外。
如果你知道:古希腊的大演说家德莫西尼和现代日本前首相田中角荣就曾经是口吃者,你还坚持自己的看法吗 科学研究已经证明;口吃仅仅是一种通过模仿和某种暗示所形成的不良习惯,并不是发音器官有病变性毛病或遗传性疾病,更不是口吃者思维力迟钝,通过训练是完全能够矫正的。
下面介绍一种方法。
1.朗读矫正法 朗读能保持语言的连贯性,可以不断提高大脑皮层和发音器官的协调能力,有助于口吃的矫正。
口吃者大都有说话时即表现得心慌性急、肌肉紧张、急欲把话快速说完的心理内驱力。
为消除这一毛病,可以拿一篇自己熟悉的课文或文章来朗读。
读前,把心情平静下来并使肌肉放松。
开始朗读时,先慢速度进行并注意轻读每一句话的第一字音和句中词组的首字音。
如这样一段文字:我们一定要兢兢业业地做好自己的工作,加强同全国各族人民的团结,加强同全世界人民的团结,为把中国建设成为现代化的、高度文明、高度发达的社会主义国家而努力奋斗。
2.写字矫正法 说与写有着极为密切的关系。
有位科学家要求口吃者把他们所写的一切都用印刷体规矩地写出来。
这潦潦草草地写要多花费2—3倍的时间。
据说有的口吃患者坚持这样写字一星期,讲话的节奏逐渐均匀,最后就不再口吃了。
这是因为一丝不苟地写字会养成从容不迫的思维习惯。
3.字音纠正法 口吃的人有个毛病,即常对某些字的发音有困难。
如遇到有声母b、p、m或zh、ch、sh的字音就口吃。
口吃患者注意自己在哪些字上口吃,就把这些字单独记下来,进行专门训练。
4.体育疗法 经常参加体育锻炼,特别是经常做深呼吸对矫正口吃也很有帮助。
这是因为口吃患者有个特点,说话时心情紧张,急于把话说完,造成气短,从而破坏语言节奏,形成紊乱现象,使口吃加重。
所以口吃患者要经过体育活动,多做深呼吸,说话要慢一点,心情不必紧张,说不出来不硬说,停顿一会。
这样长期坚持下去,会使大脑皮层对发音器官的协调能力得到改善,建立起新的条件反射,使口吃的不良习惯得到矫正。
工夫不负有心人。
经验证明:只要持之以恒地练习,一般只要半年就可以把口吃矫正过来。
(三)朗读式训练法 这是美国总统林肯所使用的训练方法。
这种方法的主要内容就是通过朗读来获得口才。
其做法是: 1.低声朗读 林肯把历代学者、诗人和其他优秀人物的著作当成益友,通过低声细吟慢读,与作者作心灵上的无声交流。
他往往选择最精彩的作品慢慢地、细细地低声朗读,悉心领会其含义、气势、节奏乃至神韵。
他备了两本拜伦的诗集,一本放在办公室,一本放在家中,经过年长日久的反复诵读,两本诗集都被他翻得皮破页卷了。
真可谓“读破拜伦两卷书,万千精蕴自得知”。
2.高声诵读 经过低声诵读,林肯对作品加深了理解,也相当熟悉了。
接着,他就高声诵读,进而背诵。
他常常高声背诵拜伦、白朗宁的长诗。
进入白宫后,还常常放声朗读、背诵莎士比亚的《李尔王》、《哈姆雷特》等名剧的大段对话。
在看戏时,他甚至能够随口评论演员念词的正误,同时说出他本人的解释。
高声而有感情地朗读,对这些优秀作品理解得更加深透,记忆得极其牢固。
对其中的佳句,在演说或交谈时,能信手拈来,运用自如。
3.快速朗读 把作品读熟以后,林肯就试着快速朗读,限定时间,逐次加快速度,快而不乱,快而不错,最终做到—口气把一长段诗歌毫不停歇地背诵出来。
这样,既训]练了他高度灵敏的思维,又训练了他极好的记忆,还训练了他一种卓越的本领一一能在演讲中把一长串优美的语句倾斜直下,如急流飞瀑,奔腾万里,气势磅瞒。
4.模仿脚色朗读 林肯经过选择优秀剧本,把自己当做演员,“研究各种不同人物。
”模仿不同角色。
反复朗读,表现出不同的语气、语调和种种神态。
他曾经给当时的名演员哈凯特写信到:“我曾读过莎士比亚的几部名剧,比任何一个非职业的读者都熟悉……”这使得林肯在演说时能够惟妙惟肖地模仿各种人物的说话腔调,大大增强了演说的生动性。
卡尔-桑德斯堡曾在《林肯传》中这样描绘林肯:“他会扮演各种鬼脸,会讲滑稽的故事…… 5.面对听众朗读 林肯很喜欢把经典作品片段有声有色地读给别人听。
他千方百计争取听众,力求面对面地读给人听。
他会公开大声朗读,他会临时找人当听众。
有时他午夜醒来,会随手拿起枕边的诗集念起来。
一但发现特别美好的句子,他常常只穿睡衣,兴奋地跳下床来,还把一首首他认为最奇妙的诗高声念给秘书听。
读得抑扬顿挫,像是作者本人在与人畅谈似的。
林肯朗读的毅力是惊人的。
他从青少年时期起,到25岁就当选洲议员,47岁成为副总统候选人,52岁担任总统进入白宫以后,一直坚持朗读优秀文学作品。
即使在南北战争那段最繁忙的岁月里,他都忙里偷闲朗读一些作品。
正如马克斯所称颂的那样:林肯在“不屈不挠地迈向自己的目标。
”可以说,他一生时时伴随着演说活动也时时伴随着优秀作品的朗读。
朗读,是林垦从演说家迈向总统宝座的成功之路。
当然,林肯学会演说还用过其他多种方法,如,去法院旁听、归途中面对树桩、玉米杆等做模拟演说等。
朗读对他训练口才起了很大的作用,这一点则毫无疑问。



