
奥巴马当总统之前是干什么的
当然是国会参议员啦~下面体的资料1995年,奥巴马从芝加选为伊利诺伊州国会参议员并后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。
2004年7月,美国民主党召开全国代表大会,奥巴马被指定在第二天做“基调演讲”。
(所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。
)奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了题为“无畏的希望”(The Audacity ofHope)慷慨激昂的演讲。
在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。
该演讲后,奥巴马成为全美知名的政界人物。
同年11月,奥巴马顺利的以高达70%的选票当选,成为美国历史上第5位非洲裔联邦参议员。
2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。
2008年1月4日,在俄亥俄州民主党初选大会上,奥巴马赢得了38%的支持率,领先于知名度高于自己的约翰·爱德华兹以及希拉里·克林顿,在民主党诸位候选人中领跑。
2008年6月3日,奥巴马票数领先于希拉里·克林顿,被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。
2008年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统。
关于奥巴马就职演讲历史题(急
)
2009年1月20日(美国当地时间)上午12点05分(北京时间21日凌晨1点05分)第 56届(第44任)美国总统奥巴马发表了就职演说。
奥巴马说,美国仍然是年轻的国家,但这个时代受到挑战,我们必须凝聚力量,重新塑造美国。
亲爱的同胞们: 今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹。
感谢你们对我寄托的信任,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。
感谢布什总统为美国做出的贡献,以及他在总统任期交叠过程中的慷慨合作。
至此,共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓。
这一誓言曾在国家和平、欣欣向荣时做出过。
然而这一誓词更曾在乌云笼罩和风暴袭来之时被宣读。
美国人民之所以能够走过那些艰难的时刻,不仅仅是因为领袖的能力或远见;更是因为我们,我们人民,保持着对先人理想的忠诚,对我们国家创始文件的追随。
对于我们这一代美国人来说,也是这样,也必须这样。
国家正面临危机,这一点大家已经没有疑问。
美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力、充满暴力和仇恨的网络。
我们的经济严重衰退。
这来源于部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策。
人民失去房屋、工作机会减少、商业活动遭到破坏。
医疗保障过于昂贵,学校教育系统出现太多失败。
而我们对能源的使用,日益让对手强大,与此同时又威胁着我们的星球。
这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号。
还有难以度量但同样深远的问题,那就是整个国家信心的缺失。
那萦绕在我们头上的恐惧,认为美国的衰败不可避免,认为我们的下一代人不可能再有太高的期望。
今天我要对你们说,我们面临的挑战是真切的、严重的,而且有很多重。
解决他们不可能很轻松,也不可能在短时间内发生。
但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决。
今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。
今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、以及指摘与怨言。
这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。
我们的国家仍旧年轻,但借用圣经中的话,该是抛开那些孩子气的时候了。
现在,需要重新拿出我们的坚韧精神,选择自己的历史。
我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想,那就是上帝赐予我们的承诺--人人平等,人人自由,人人都有机会去追求最大程度的幸福。
在重温我们国家伟大的同时,我们必须明白,伟大不是凭空而来的,而是赢得的。
在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。
这一历程不是为懦弱者准备的,不是为那些享乐高于工作、只知追求名利的人准备的。
相反,是那些甘于承担风险的人,实干家,创造者--有些众人皆知,而更多的在辛勤工作中默默无闻--是他们带着我们穿越漫长、崎岖的道路走向繁荣与自由。
为了我们,他们把仅有的财物装进行囊,漂洋过海追求新的生活。
为了我们,他们开拓西部,在条件恶劣的工厂中流血流汗;他们忍受鞭笞,开垦贫瘠的土地。
为了我们,他们战斗和牺牲在协和镇(Concord)、葛底斯堡(Gettysburg)、诺曼底和科萨恩(KheSahn)。
一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。
在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。
今天,我们仍在这样的历程上。
我们仍旧是地球上最繁荣、最强大的国家。
美国工人们的效率并不比危机开始之前低。
我们的头脑具有同样的创造力。
我们的产品与服务和上周、上月、或者去年一样有需求。
我们的能力从未被削弱。
但墨守陈规、维护狭隘的利益、面对艰难的决策畏首畏尾的日子将一去不复返了。
从今天开始,我们必须重新找回我们自己,掸去身上的尘土,开始重塑美国的重任。
环顾四周,有无数工作等着我们。
经济状况期待着我们大胆和快速的行动。
我们会付诸行动--不仅仅是创造就业机会,同时还要为未来的增长打下新的基础。
我们将建设公路、桥梁和电网,以及将我们紧密联系起来、提供商业信息的数字高速公路。
我们会重新树立科学应有的地位,并利用技术手段提高医疗保障的质量,同时降低其费用。
我们将利用太阳、风与土壤,来驱动我们的汽车和工厂。
我们将改革我们的学校和大学,以满足新时代的需要。
这些都有可能实现,更会去实现。
现在,有人还在怀疑我们的信心——他们认为我们的国家无法承担这样的重大计划。
他们太健忘了,他们忘记了这个国家曾经取得的成就,他们忘记了当拥有了理想、共同的目标和必要的勇气,这些自由的人民曾经取得的辉煌成就。
这些愤世嫉俗的人无法理解这个国家所发生的转变——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长。
我们现在面临的问题不是政府太大还是太小,而是政府所扮演的角色——应该帮助家庭获得体面的收入,购买他们的所需,有尊严地退休。
当这些答案都是肯定的时,我们才能继续前进。
如果答案是否定的,一切都将不复存在。
我们这些管理公共财产的人应该负起责任——把钱花在刀刃上、改掉恶习、光明正大地行事——因为只有这样我们才能重塑人民和政府之间的信任。
市场力量的好坏不是我们的问题。
市场在创造财富和推进自由进程方面是无可代替的,但是这场危机也提醒了我们没有审慎的监管,市场的力量将如野马一样脱缰——一个仅有财富的国家不可能持续繁荣。
我们在经济上所取得的成功不仅体现在我们的经济总量上,也体现在我们的繁荣程度上,体现在我们为每个渴望成功的心灵所提供的机会上—这并非出自恻隐之心,而是我们实现共同利益的必经之路。
我们拒绝在安全和理想之间妥协。
我们的建国先辈们,面对我们无法想象的凶险,却依然用几代人的鲜血维护了神圣的法律和人权。
那些理想依然在照亮着这个世界,我们不会因一时的困难而放弃这些理想。
我要对那些正在看着我们的国家和人民说,无论你身处繁华的都市还是像养育了我父亲那样的小村庄:对于那些追求和平与尊严的男人、女人和孩子,美国将永远是你们的朋友,我们将继续和你们一起前进。
我们是这种传统的捍卫者。
我们继续追寻这些信念的指引,我们将直面这些挑战并更加努力—更多的沟通与合作。
我们会负责地将伊拉克还给当地的人民,并在阿富汗保卫来之不易的和平。
我们将与老朋友和原来的敌人一道,共同消除核威胁,解决全球变暖的根源。
我们不会为自己的做法道歉,更不会动摇捍卫和平的决心,对于那些崇尚恐怖、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。
你拖不垮我们,我们将会打败你。
我们多种族混居是一种优势。
我们是一个由基督徒、穆斯林、犹太教徒、印度教徒和无神论者共同组成的国家。
我们吸收了各种文化的精髓,从世界的每个角落学习。
因为我们经历过内战和种族隔离的痛苦洗礼,并在黑暗中更加坚强和团结,我们无法保证,但是我们相信憎恨终将消弭,分隔终将散去。
随着世界越来越紧密地联系在一起,我们共同的人性将显露出来,美国必须承担引领新时代和平的重任。
对于穆斯林世界,我们将基于共同的利益和信仰,寻找更好的合作之路。
对于那些在世界各个地方挑起冲突或一味批评西方不良影响的领导者:你的人民评判你的依据是你建立了什么,而不是破坏了什么。
对于那些依靠腐败和欺骗并压制异议而追求权利的人们:你们站在了人类历史的对立面。
如果你们能张开紧握的拳头,我们也将伸出友谊之手。
对于那些贫穷的人们,我们保证和你们一起建设繁茂的农场和干净的水源,滋养那些饥寒交迫的身体和心灵。
对于那些与我们一样相对富裕的国家,我们不能再对外界的苦难漠不关心,更不能继续大肆索取世界的资源。
世界必须改变,我们都必须改变。
当我们审视前方的道路时,我们会感激那些跨越千山万水来到这里的人们。
今天,他们有话对我们说,也是安息在阿林顿国家公墓里的先烈们时刻提醒我们的。
我们尊敬他们不仅因为是他们捍卫了我们的自由,更因为他们正是奉献精神的化身;他们致力于寻找远高于自身的生命真谛。
而此时,在这个特殊的时代,我们更需让这种精神长存。
因为归根结底,政府所能做的,也是必须做到的,是体现每个美国人的信念和决心,这也是这个国家赖以生存的精神力量。
这种力量是洪灾泛滥时,陌生人之间的温暖善举;是经济困难时期,人们自损利益保全朋友工作的无私忘我。
这是消防员们毅然冲入浓烟火海的勇气,也是父母培养孩子的无私之心,这些都决定了我们的命运。
或许,我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。
但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉、勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。
我们的历史亦由这些真理推进,亘古不变。
如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。
我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。
这是公民的价值和承诺。
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
这是我们所崇尚的自由与信念的真谛——这就是为什么今天,不同肤色,不同信仰的男女老少在此汇聚一堂;这就是为什么六十年前,一位父亲走入餐厅甚至无人理睬,而今天他的儿子可以站在这里,在你们面前许下最庄严的誓言。
所以让我们记住这一天,记住自己,记住为此的付出。
在我们的国家诞生之初,先辈们在最寒冷的日子里,围聚在结冰的河边靠微弱的篝火取暖。
离乡背井,后有敌军,鲜血染红了白雪。
就在革命的道路如此模糊,意志也开始踌躇之时,我们的国父有这样几句话: “告诉未来的世界……当一切陷入寒冬,万物俱灭,只有希望和勇气可以长存……这座城市和这个国家,在共同的危机下团结起来,共同面对前方的艰难。
” 美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
怀着希望和美德,让我们再一次勇敢地面对冰冷的现实,迎接任何可能的风浪。
让我们的子孙传唱,当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。
我们在上帝的关爱下眺望远方,我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。
美国励志人物大学演讲稿中英文对照版,有哪些
Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly, today's graduates, 尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学, Thank you for letting me share this wonderful day with you. 感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。
I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers. Last year, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not a billionaire, but at least I am a nerd. 我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。
去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K. Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。
前年站在这里的是比尔•盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑高手。
今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我也算一个高手。
I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor that means more to me than you might care to imagine. You see, I was the academic black sheep of my family. My older brother has an M.D.\\\/Ph.D. from MIT and Harvard while my younger brother has a law degree from Harvard. When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be pleased. Not so. When I called her on the morning of the announcement, she replied, That's nice, but when are you going to visit me next. Now, as the last brother with a degree from Harvard, maybe, at last, she will be satisfied. 我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。
要知道,在学术上,我是我们家的不肖之子。
我的哥哥在麻省理工学院得到医学博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。
我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。
但是,我错了。
消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我
如今在我们兄弟当中,我最终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感到满意。
Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material from previous speeches. I ask that you forgive me for two reasons. 在哈佛大学毕业典礼上发表演讲,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。
我要求你们谅解我,因为两个理由。
First, in order to have impact, it is important to deliver the same message more than once. In science, it is important to be the first person to make a discovery, but it is even more important to be the last person to make that discovery. 首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。
在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个将这个发现重复做出来的人也许更重要。
Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best. Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the age of 18, noted All my best thoughts were stolen by the ancients. Picasso declared Good artists borrow. Great artists steal. Why should commencement speakers be held to a higher standard? 其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。
哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下:古人把我最好的一些思想都偷走了。
画家毕加索宣称优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃。
那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢
I also want to point out the irony of speaking to graduates of an institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply. I am married to Dean Jean, the former dean of admissions at Stanford. She assures me that she would have rejected me, if given the chance. When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word rejected. She never rejected applicants; her letters stated that we are unable to offer you admission. I have difficulty understanding the difference. After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, deans of rejection. Clearly, I have a lot to learn about marketing. 我还要指出一点,向哈佛毕业生发表演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。
我的妻子Jean当过斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。
我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用拒绝这个词,她从来不拒绝任何申请者。
在拒绝信中,她总是写:我们无法提供你入学机会。
我分不清两者到底有何差别。
在我看来,那些大热门学校的招生主任与其称为准许你入学的主任,还不如称为拒绝你入学的主任。
很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。
My address will follow the classical sonata form of commencement addresses. The first movement, just presented, were light-hearted remarks. This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely valued, seldom remembered, never followed. As Oscar Wilde said, The only thing to do with good advice is to pass it on. It is never of any use to oneself. So, here comes the advice. First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible. Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were inspirational, and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself. Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a great liberal arts education and will be the key to your success. To your fellow students who have added immeasurably to your education during those late night discussions, hug them. Also, of course, thank Harvard. Should you forget, there's an alumni association to remind you. Second, in your future life, cultivate a generous spirit. In all negotiations, don't bargain for the last, little advantage. Leave the change on the table. In your collaborations, always remember that credit is not a conserved quantity. In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit. 毕业典礼演讲都遵循古典奏鸣曲的结构,我的演讲也不例外。
刚才是第一乐章----轻快的闲谈。
接下来的第二乐章是送上门的忠告。
这样的忠告很少被重视,几乎注定被忘记,永远不会被实践。
但是,就像王尔德说的:对于忠告,你所能做的,就是把它送给别人,因为它对你没有任何用处。
所以,下面就是我的忠告。
第一,取得成就的时候,不要忘记前人。
要感谢你的父母和支持你的朋友,要感谢那些启发过你的教授,尤其要感谢那些上不好课的教授,因为他们迫使你自学。
从长远看,自学能力是优秀的文理教育中必不可少的,将成为你成功的关键。
你还要去拥抱你的同学,感谢他们同你进行过的许多次彻夜长谈,这为你的教育带来了无法衡量的价值。
当然,你还要感谢哈佛大学。
不过即使你忘了这一点,校友会也会来提醒你。
第二,在你们未来的人生中,做一个慷慨大方的人。
在任何谈判中,都把最后一点点利益留给对方。
不要把桌上的钱都拿走。
在合作中,要牢记荣誉不是一个守恒的量。
成功合作的任何一方,都应获得全部荣誉的90%。
Jimmy Stewart, as Elwood P. Dowd in the movie Harvey got it exactly right. He said: Years ago my mother used to say to me, 'In this world, Elwood, you must be ... she always used to call me Elwood ... in this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.' Well, for years I was smart. ... I recommend pleasant. You may quote me on that. 电影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P. Dowd,就完全理解这一点。
他说:多年前,母亲曾经对我说,'Elwood,活在这个世界上,你要么做一个聪明人,要么做一个好人。
'我做聪明人,已经做了好多年了。
......但是,我推荐你们做好人。
你们可以引用我这句话。
My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion. If you don't have a passion, don't be satisfied until you find one. Life is too short to go through it without caring deeply about something. When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist. After college, I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs. During that my time, my central focus and professional joy was physics. 我的第三个忠告是,当你开始生活的新阶段时,请跟随你的爱好。
如果你没有爱好,就去找,找不到就不罢休。
生命太短暂,如果想有所成,你必须对某样东西倾注你的深情。
我在你们这个年龄,是超级的一根筋,我的目标就是非成为物理学家不可。
本科毕业后,我在加州大学伯克利分校又待了8年,读完了研究生,做完了博士后,然后去贝尔实验室待了9年。
在这些年中,我关注的中心和职业上的全部乐趣,都来自物理学。
Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal. When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done. The source of that pride won't be the things you have acquired or the recognition you have received. It will be the lives you have touched and the difference you have made. 我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。
当你白发苍苍、垂垂老矣、回首人生时,你需要为自己做过的事感到自豪。
你的物质生活和得到的承认,都不会产生自豪。
只有那些你出手相助、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。
After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy ivory tower for what I considered to be the real world, a university. Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was practically perfect in every way, but I wanted to leave behind something more than scientific articles. I wanted to teach and give birth to my own set of scientific children. 在贝尔实验室待了9年后,我决定离开这个温暖舒适的象牙塔,走进我眼中的真实世界----大学。
我对贝尔实验室的看法,就像别人形容电影Mary Poppins的话,实际上完美无缺。
但是,我想为世界留下更多的东西,不只是科学论文。
我要去教书,培育我自己在科学上的后代。
Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford, who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier, described our motives best: 我在斯坦福大学有一个好友兼杰出同事Ted Geballe。
他也是从伯克利分校去了贝尔实验室,几年前又离开贝尔实验室去了斯坦福大学。
他对我们的动机做出了最佳描述: The best part of working at a university is the students. They come in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of life. They don't realize it, but they're the recipients of the best our society can offer. If a mind is ever free to be creative, that's the time. They come in believing textbooks are authoritative, but eventually they figure out that textbooks and professors don't know everything, and then they start to think on their own. Then, I begin learning from them. 在大学工作,最大的优点就是学生。
他们生机勃勃,充满热情,思想自由,还没被生活的重压改变。
虽然他们自己没有意识到,但是他们是这个社会中你能找到的最佳受众。
如果生命中曾经有过思想自由和充满创造力的时期,那么那个时期就是你在读大学。
进校时,学生们对课本上的一字一句毫不怀疑,渐渐地,他们发现课本和教授并不是无所不知的,于是他们开始独立思考。
从那时起,就是我开始向他们学习了。
My students, post doctoral fellows, and the young researchers who worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been extraordinary. Over 30 former group members are now professors, many at the best research institutions in the world, including Harvard. I have learned much from them. Even now, in rare moments on weekends, the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether world of cyberspace. 我教过的学生、带过的博士后、合作过的年轻同事,都非常优秀。
他们中有30多人,现在已经是教授了。
他们所在的研究机构有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大学。
我从他们身上学到了很多东西。
即使现在,我偶尔还会周末上网,向现在还从事生物物理学研究的学生请教。
I began teaching with the idea of giving back; I received more than I gave. This brings me to the final movement of this speech. It begins with a story about an extraordinary scientific discovery and a new dilemma that it poses. It's a call to arms and about making a difference. 我怀着回报社会的想法,开始了教学生涯。
我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回报社会。
这就引出了这次演讲的最后一个乐章。
首先我要讲一个了不起的科学发现,以及由此带来的新挑战。
它是一个战斗的号令,到了做出改变的时候了。
对奥巴马的崇敬作文800字
梦想是一扇窗,打开心灵的窗;梦想是一支笔,描绘蓝图的笔。
记得曾有人说过这样一句话:“黑人当总统,比彗星撞地球的可能性还小。
”也许这是一句玩笑话,但世人都是这样看待这个问题的。
然而就在2008年11月5日,这个看法被彻底的打破。
这一天,属于奥巴马,属于美国,属于全人类。
就在那天,奥巴马以绝对优势赢得美国大选,成为了第44届美国总统。
这是超越种族、肤色的胜利。
平等的价值观,在美国,以近乎完美的方式实现。
“不管你是年轻人还是老年人,是富人还是穷人,是民主党人还是共和党人,是黑人还是白人,也不管你是拉丁美洲人或亚洲人还是本土美国人,更无论你是否为同性恋者、是否是残疾人,这是美国人共同的答案。
美国人向全世界传递一个声音,那就是我们的选举从不分红州或蓝州,我们属于,而且永远只属于美利坚合众国。
”这就是人们所发出的慷慨激昂的言语。
奥巴马出生于夏威夷。
父亲是肯尼亚一名黑人经济学家,母亲是美国一名白人女教师。
父母在他两岁的时候就离异了,他跟着母亲生活了4年。
在10岁那年,他又跟着父亲生活。
然而,就是在这样一个家庭中成长起来的孩子,却心怀着自己的“美国梦”,一步步走向成功……奥巴马身世复杂、经历坎坷,但长大后,在芝加哥市组织慈善事业,逐渐积累名声。
在哈佛大学法学院就读期间,成为《哈佛法律评论》首位黑人主编——这个位置通常被视为法律专业学生毕业后进入美国最高法院当法官秘书、进而步步高升的敲门砖,但奥巴马毕业后,却选择了芝加哥一家专门受理民权诉讼的小型律师事务所。
奥巴马之后选择从政,连任3届伊利诺伊州州参议员,2004年在民主党全国代表大会上脱颖而出,将知名度扩大到全美。
奥巴马之后选择从政,连任3届伊利诺伊州州参议员,2004年在民主党全国代表大会上脱颖而出,将知名度扩大到全美。
当年,他赢得国会参议员选举,成为美国历史上第5位黑人联邦参议员。
苏尔亚库素玛说:“你知道,拥有一个白人母亲、一个黑人父亲,还到过印尼,这使他和他的母亲一样,容易对各种人产生认同感。
”一些美国社团把奥巴马当作一种证明,融合可以超越种族。
美国布鲁金斯学会的公众政策研究人员威廉 高尔斯顿说:“我认为,美国选民已经准备支持具体表现美国梦的领袖 然而,就是在这样一个家庭中成长起来的孩子,却心怀着自己的“美国梦”,一步步走向成功…… 奥巴马的童年是很悲惨的,但他的“美国梦”就犹如一缕阳光,照耀着他,温暖着他。
每个人都有着属于自己的梦想。
然而,在实现梦想的道路上,每走一步都是艰难的。
有些梦想是永远不会开花结果的,按播种梦想的人从不放弃流汗流泪的机会,只是因为生命里那些动人的细节丰富了生命的内涵。
在我们这如花的季节,让青春飞扬,让梦想之花绽放吧
奥巴马成长故事
奥巴马出生于夏威夷。
父亲是肯尼亚一名黑人经济学家,母亲是美国一名白人女教师。
父母在奥巴马两岁的时候分手,在听说父亲1982年在肯尼亚死于车祸前,奥巴马只见过父亲一次,奥巴马跟着母亲和姥姥姥爷长大。
父亲贝拉克·奥巴马是一名在夏威夷念书的肯尼亚留学生。
母亲安·邓纳姆是一个白人,原本来自肯萨斯州。
当邓纳姆与老奥巴马结婚时,她刚好18岁。
这一段婚姻很短暂,老奥巴马离家前往哈佛大学念经济学的博士学位,就把年轻的妻子和年幼的儿子巴里(那时他才两岁)抛下了,他没有钱带上妻儿同去。
毕业后,他更是带着另一名美国女人露丝回到了肯尼亚,露丝成为他的第三任妻子,因为在家乡他早已娶了一任妻子。
父亲离开了,奥巴马跟着母亲长大。
邓纳姆后来嫁给了一名印尼石油公司的经理罗罗·素托罗,素托罗由于工作的关系需要去雅加达,于是,邓纳姆带着6岁的奥巴马去了印尼。
奥巴马在印尼度过了四年的童年时光。
10岁时,母亲与继父离婚,奥巴马回到了夏威夷,大部分的时间他和外祖父外祖母生活在一起。
邓纳姆带着她与素托罗生的女儿玛亚又回到印尼。
当时,邓纳姆生活十分困难,她自己在攻读人类学博士学位,还省吃俭用供儿子读书。
奥巴马老少儿童时期奥巴马一家挤在一个很小的公寓里面。
奥巴马的外祖父换过多份工作,先做过家具推销员,还当过一名很失败的保险经纪。
外祖母在一家银行工作。
但奥巴马竟然进了夏威夷普纳后私立学校,这说明小家伙很会念书,但家里负担不轻。
夏威夷普纳后私立学校是夏威夷乃至全美最优秀的私立学校,具有百年历史,学费昂贵,但凡有点钱财地位的人无论如何都是要把孩子往里塞的。
一旦进去了,父母脸上有光,小孩前程似锦。
一谈到这件事,邓纳姆总是半带自豪地认为,奥巴马继承了他父亲的智慧,沿着他父亲成功的道路在走。
在2004年7月,民主党召开全国代表大会,奥巴马被指定在第二天做“基调演讲”。
所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。
奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了慷慨激昂的演说。
在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。
45岁的奥巴马演说极具魅力,灿烂的笑容更虏获许多民众的心。
与过去有意竞选总统的黑人前辈相比,奥巴马是首位在初选前民调获得全国性支持的明日之星,打败2008年民主党总统候选人的热门人选之一的希拉里,成为民主党总统竞选人。
奥巴马在短短两年多的时间里就已在政坛造成一股旋风,甚至有人把“奥巴马现象”拿来与前总统肯尼迪1960年挟带强大人气进军白宫来相提并论。
奥巴马编年史 1961年8月4日生于美国夏威夷州檀香山 1983年获哥伦比亚大学文学学士学位; 1991年获哈佛大学法学院法学博士学位; 1992年结婚,育有二女; 1993-2004,Miner Barnhill &Galland律师事务所律师(伊利诺伊州芝加哥); 1996年,首次当选为伊利诺伊州参议员; 2004年在伊利诺伊州首次当选为国会参议员。
2008年当选美国第44届总统。
奥巴马青春几何
巴拉克·侯赛因·奥巴马,1961年8月4日生于美国夏威夷。
父亲是来自肯尼亚的黑人,母亲是堪萨斯州的白人。
虽然,他只有 50% 的黑人血统,有些人却认为他是所谓的美国历史上第一位黑人总统。
似乎这么说了,美国就再也不存在种族歧视,似乎美国的黑人从此就和白人一样平等了,从此天下太平了。
如果因为他有50% 黑人血统,他就是黑人;那么因为他有50% 白人血统,他同样也是白人。
他的父亲是非洲移民,所以他并没有象很多美国黑人一样在很多城市的贫民窟长大。
他小时候是由他的白人的祖父母培养长大的。
所以他的思维方式和美国白人比较接近。
他本人从来也没有在公开场合,承认自己是黑人,或者是非洲裔美国人,只承认自己是混血。
1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥参加社会工作。
1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的所谓的 非洲裔美国人,并在此期间获得了全国范围的认可。
1992年和米歇尔·拉沃恩·奥巴马 结婚,并生了二个女儿玛丽亚 ·安· 奥巴马 (Malia Ann Obama), 娜塔莎· 奥巴马 ( Natasha Obama)。
1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州国会参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。
2004年7月,美国民主党召开全国代表大会,奥巴马被指定在第二天做“基调演讲”。
(所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。
)奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了题为“无畏的希望”(The Audacity of Hope)慷慨激昂的演讲。
在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。
该演讲后,奥巴马成为全美知名的政界人物。
同年11月,奥巴马顺利的以高达70%的选票当选联邦参议员。
2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。
2008年1月4日,在俄亥俄州民主党初选大会上,奥巴马赢得了38%的支持率,领先于知名度高于自己的约翰·爱德华兹以及希拉里·克林顿,在民主党诸位候选人中领跑。
2008年6月3日,奥巴马票数领先于希拉里·克林顿,被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。
2008年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统。
奥巴马的竞选过程
成长道路童年时期 奥巴马的父母在位于檀香山玛诺亚之夏威夷大学相识,当时他的父亲以国际学生身份在校求学。
在奥巴马2岁时,父母分居,随后离婚。
他的父亲便前往哈佛大学攻读博士学位,最终返回肯尼亚。
而他的母亲则嫁给了一位印度尼西亚籍的学生Lolo Soetoro,并诞下一个女儿。
奥巴马六岁时,与母亲一家迁居到印度尼西亚首都雅加达。
四年后,奥巴马回到夏威夷,与外祖父母住在一起。
从五年级起,奥巴马就读于位于檀香山的大型私立学校Punahou学校,且于当地读到12年级,于1979年毕业。
高校时期 1983年,奥巴马毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥工作主持了一个非营利计划,以协助当地教堂为穷困的居民组织好职业训练。
奥巴马1991年毕业于哈佛大学的法学院,获得了“极优等”法学博士的学位,也是第一个担任哈佛法学评论主编的非洲裔美国人,并在此期间获得了全国范围的认可。
回到芝加哥后,奥巴马主持了一次选民登记运动,且为民权律师事务所Miner,Barnhill & Galland工作。
后来,自1993年至2005年竞选联邦参议员的12年中,奥巴马一直在芝加哥大学法学院任职宪法讲师。
从政之路 1995年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州国会参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。
2004年7月,美国民主党召开全国代表大会,奥巴马被指定在第二天做“基调演讲”。
(所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。
)奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了题为“无畏的希望”(The Audacity ofHope)慷慨激昂的演讲。
在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。
该演讲后,奥巴马成为全美知名的政界人物。
同年11月,奥巴马顺利的以高达70%的选票当选,成为美国历史上第5位非洲裔联邦参议员。
2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。
2008年1月4日,在俄亥俄州民主党初选大会上,奥巴马赢得了38%的支持率,领先于知名度高于自己的约翰·爱德华兹以及希拉里·克林顿,在民主党诸位候选人中领跑。
2008年6月3日,奥巴马票数领先于希拉里·克林顿,被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。
2008年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统。
竞选理念 经济 奥巴马:反对布什政府对年收入在25万美元以上富裕阶层的减税政策。
麦凯恩:支持延续布什政府的减少收入税政策,并打算将企业税的税率从35%减至25%。
贸易 奥巴马:敦促就北美自由贸易区协定重新谈判,以加强有关劳工和环境方面的条款;支持与秘鲁之间达成自由贸易协定。
麦凯恩:支持与哥伦比亚、韩国和巴拿马之间的自由贸易协定,并与27个欧盟成员国展开有关新自由贸易协定的谈判;反对改变北美自由贸易区协定;支持开放新贸易市场。
反对伊拉克战争 奥巴马:一直反对伊拉克战争,并在竞选中承诺,如果当选总统,会在上任后16个月内从伊撤出美军作战部队。
麦凯恩:在参议院投票支持对伊开战,反对在战争拨款议案中附加撤军时间表。
他最近表示,如果当选总统,会在2013年实现在伊拉克设定的目标,并撤离驻伊美军作战部队。
健康保险 奥巴马:支持延续目前以雇主支付为主的健康保险制度;支持联邦政府强制推行儿童全民健康保险计划;设立国家健康保险项目。
麦凯恩:反对联邦政府强制推行全民健康保险计划,支持将目前以雇主支付为主的健康保险制度转变为自由市场体系,并给低收入阶层提供一定的税务减免。
外交 奥巴马:强调谈判比军事行动更重要,表示会与伊朗、叙利亚、朝鲜和委内瑞拉等国领导人谈判。
麦凯恩:呼吁美国在国际外交舞台上发挥更积极有力的作用,承诺会推动重建美国与盟国之间的关系。
[编辑本段]成功当选 2008年11月4日,美国各大电视网公布的初步统计结果显示,美国民主党总统候选人、伊利诺伊州国会参议员贝拉克·奥巴马在2008年11月4日举行的总统选举中击败共和党对手、亚利桑那州国会参议员麦凯恩,当选第56届美国总统已成定局。
据初步统计结果,奥巴马已获得297张选举人票,超过当选总统所需的270张选举人票;麦凯恩仅获得145张选举人票。
成功当选美国第44任总统后的奥巴马在芝加哥发表讲话,表示“这是属于大家的胜利(this is your victory),美国即将开始改变(change has come to America)”。
同时,他还感谢了自己的家庭和团队,并且向对手麦凯恩表示敬意。
麦凯恩也在随后致电奥巴马表示祝贺,奥巴马也表示非常期待麦凯恩能够加入未来的美国政府一起共事。
参考资料:百度百科



