
TED网站上的英文原文演讲稿在哪里可以下载,求具体步骤
在TED官网上都有原稿 你可以在主页右上角搜索演讲或者演讲者的名称,找到视频后,在视频下就有英文的transcript了
npr TED Radio Hour 中的The Power of Crowds 演讲稿哪位朋友可以分享下呢
感谢!
目前没有人如此做。
但你可以用TEDHelper来下载每集的英文字幕(就是txt英文稿,无时间节点),每下载一个只需视频的官方网址就好了。
你可以先官网找一个talks的类别,每个talk复制网址后一个个下载文本。
目前只有这种方法了
ted演讲主要内容和感想100到150个字
创意人包益民先生在TED大会上的演讲,虽然只有短短的18分钟,但是演讲内容十分精辟的阐述了设计行业现状、可持续发展以及设计师思维转变的问题,自我感觉有很多共鸣的地方,也使我颇受启发。
作为设计工作者,我们大部分总是在给别人做设计,给别人做品牌,但是却很少想到过为自己打造品牌,开发设计属于自己的产品形象,这让我想起了一句话”作为设计师,如果不设计属于自己的产品,那就是浪费才气”,感觉也颇有道理。
在国内,设计师在社会上是很不受尊重的,从某种程度说,设计师的工作并不重要,可有可无,包益民以很强烈的个人色彩阐述了自己对这个行业的见解,同时提出了很多值得我们去思考的地方,那么如何才能体现设计师的价值呢
作为设计师,思路应该有哪些变化呢
其实做一名设计师或做任何事情最难的就是改变思想,所以我希望在接下来的十八分钟,跟大家分享一下我们公司跟我,怎么走过的这二十年,我怎么去 转换自己,我们怎么去看待这个产业。
我以前是从学平面设计开始,然后开始开公司,其实这个转变我一直在探讨,到底设计师在做什么事情
其实设计基本上就像学英文一样,学完以后,其实只有两种人把英文拿来应用。
一 种人就是把英文写成了哈利波特,另外一种人是用英文传简讯,跟他讲我明天要去跟你碰面。
这两种人都是在用英文。
所以我觉得设计师也是一样,我们今天学会了 设计,那我们要拿来做什么是很重要的。
我觉得大部分公司在做的,就是在传简讯,是一个非常不重要的事情。
根本没有做到像哈利波特那样可以有那么大的影响 力。
所以为什么设计师不会受尊重
我们没有影响力,我们也不会在五百强的企业里面,就是因为我们做的事情跟世界上的企业的运作是没有关系的。
所以我觉得大家要认识这一点,我们做的事情其实是不重要的。
这样我们才会开始去做一些比较重要的事情。
在学校我们可能学的只是设计,可是出了校门,就要学着做所有的事情。
就是说我们不能够再把自己跟史塔克 跟 Marc Newson来比,因为这都是设计师。
他们也做得不错,他们一年赚三亿,对很多人来说是很好了。
可是我觉得我们应跟这一群人比,跟 Steve Jobs跟Madonna跟Richard branson,他们是我个人很喜欢的人。
那这些人做了什么东西跟我们设计师不一样呢
做为一名设计师的新标准,不应该只知道设计,因为这个是非常简单的,也是最基本的,大家去念四年大学,然后开始做设计。
但是我们还是需要对社会上的其他事情有所了解的,我认为设计师并不笨,只是我们被教育只做设计,可是我不觉得这个是设计师唯一可以做的到事情。
所以我认为我们的竞争对手,不应该是另外一个设计师或是某个广告公司,我们应该跟科学家、医生、律师、跟很好的政治家等社会上所有的精英分子来 做比较。
那到底我们跟他们比什么呢
你今天称自己是一个设计师,那到底我们在做些什么事情
我们的影响力又是什么
我们能够改变什么
如果不能够改变什 么,我觉得最好第一天就接受,我做的事情其实是没有影响力的,我觉得这样也很好,我们就接受这样的生活,可是不能怪这个社会对设计产业本身的不尊重,因为 我们的确没有办法改变一个咖啡厅倒闭的命运。
在线求一篇关于销售技巧的演讲稿
销售心得 作为一位在销售行业三年在销售工作近1年的销售人员,我一直以提高工作效能 为自已目标,而不是单指工作效率,换句话说就是学会如何控制自已,将有限精力集中在一 些有价值客户的身上,重点而有序的分层次跟进自已那些尚处于合作边缘的客户,当然这里 所指的边缘是一种相对的概念-----所指的就是客户对我们一次交谈后,他们对我们所提供 服务的接受度去到哪里。
至于如何让自已达到这种判断力,除了自身的经验外,更重要的是 自已的一种心态。
在这里我也只能与大家分享下经验,相信很多在公司工作的同事,也会有 他们独特的见地的。
博众长而用之,方能为自已打开一片天地。
心得一:仔细观察体验销售技巧-----只有不断学习销售技巧的人,销售业绩才会有提 升。
其实销售是一门非常深的学问,需要具备很多方面的知识。
简单的举例说:作为一 名销售人员我们一般都感觉每个人都有自己的一种销售风格,可能你适合谈爽快的顾客, 但是其他顾客你就不怎么会谈。
但我感觉一个真正优秀的销售人员,是没有自己销售的风格的,而是根据顾客的销售风格改变自己的风格。
打个比方假如我们可以把顾客大概分为三种类型,冲动型,分析型,倾听型。
首先我们要观察这个顾客属于那种类型,假如这个顾客属于冲动型这种顾客一般都容易一时脑热而去买一件商品,遇见这种顾客一定要非常激情富有感染力的去交谈,用最快的速度去成单,一般超过10分种这顾客还没成单,说明成单的希望已经变小。
假如遇见分析型的顾客我们就要静下心去慢慢去谈,这种顾客千万不要着急,你要去了解他的一切需求,和他看过的一切商品,坐下了去帮他分析帮他省钱最后把你的商品推销出去。
假如是倾听型的顾客其实是最难谈的,因为你跟他说的一切话他都不会作任何回答,这样的话你根本就不了解他的需求,这种顾客先不要去说商品,先要他和你说话,你要问他一些非常简单的问题去让他主动开口交流。
比如问他办公用家用,是给孩子用吗
孩子多大了等等,但你感觉他感兴趣的话题的时候可以多说些。
这种顾客他跟你放开的去交流一般买的几率也是挺大的。
因为东西太多就不跟大家说太多了。
心得二:主动才是积极-----相信只有主动出击的人,才会有成功的机会。
在我开始刚做为一位销售员的时候,我每次见完客人之后,一旦被客户推拒我或同事问我为什么没有签成单,我有个恶习就是会对大家解释说:“我不会…,因为……….,我的计划没完成,因为…”我总是在找借口,在抱怨。
但我从未意识到给自已找借口的同时,我已经变得相当的消极了。
一但陷入这种自已挖好的心理陷井中,有时候自然而然的怨天忧人,相应而来的就是许多你认为很倒霉的事在你身上发生,其时祸根就是你自已。
说起我的转变也很有意思,那段时间我听到一首老歌,它歌中的一句歌词给了我很大的启发,“要让人生更加漂亮,要努力才能有运”。
从此“要努力才能有运”深深的刻入我的脑海中。
每当我低落的时候,我都会暗暗给自已鼓劲,我坚信一点,只要有付出,就一定会有回报的。
我开始以很积极的心态来对待客户,肯学着动脑去想方法跟进客人,事实证明一种结果,我比以前成功了许多。
心得三:以终为始----给自已在不同时期制定一个力所能极的目标 在我们已经开始处于一种积极向上的心理状态下,为了避免一种盲目性的积极,也可以说是一种没有方向性,往往是事倍功半,得不偿失。
在我作为一个新的销售人员时,我始终一开始,就把开单做为一种首要目标,而不会去不切实际去幻想要如何的一鸣惊人。
如果这样,很可能最后把自已逼入到一个自已设定的心理死角中去。
而你真正的潜力却得不到发挥,因为你一开始就为自已选择了一条极其难行的路,还没轮到你发挥的时候,你已经精疲力竭了。
我赞成循序渐进的方式,当然你得给自已设定一个时间表,这样你才会有压力。
在对待自已的业绩上,我会为自已每个月的目标或每一阶段的目标设好一个较易完成的量,当然是以前期高点为目标,哪怕在这个月我是增长了几块钱的销售额,我也会觉得我在增长中,因为是这样,我一直保持着一种乐观的态度去对待工作。
在客户跟进方面,我理解一点是,我现阶段不可能一次成单的客户,我就开始筹划如何进行下一次的跟进,当然我是首先进行客户急迫性的分类。
可能我定的目标是在第二次的接触中,让那些在第一次接触中只认同我们服务少的客户,多认同我两点服务内容而以,因为这是我在第一次中,所判定的一些可容易再次切入的点。
我相信一次又一次的认同,将带来我最终的成功。
这只是一个简单的例子。
事实上我们需要在客户的跟进方面做一些阶段性地评估以及持续修正及改良。
但最重要的是有方法的坚持。
心得四:博取众长-,汲取众力-----集思广义,人多点子多 我相信一点,一个人的能力总是有限的。
在近三年的销售工作中,我发现一个很有感触的事。
就是我的很多成单,之所以能成,很多时候是因为我接纳了上司,同事的意见和点子,灵活的应用。
当有时的确需要上司和同事的帮助的时候,我会借助他们的力量,合力去完成一笔生意。
认知自己的限制,珍视人的差异性,互补不足,并懂得感谢帮助你的同事,互相交流各自所拥有的丰富经验优为重要。
谁知道在哪里找网易公开课那些演讲的演讲稿啊
Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly, today's graduates, 尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学, Thank you for letting me share this wonderful day with you. 感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。
I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers. Last year, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not a billionaire, but at least I am a nerd. 我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。
去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K. Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。
前年站在这里的是比尔•盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑高手。
今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我也算一个高手。
I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor that means more to me than you might care to imagine. You see, I was the academic black sheep of my family. My older brother has an M.D.\\\/Ph.D. from MIT and Harvard while my younger brother has a law degree from Harvard. When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be pleased. Not so. When I called her on the morning of the announcement, she replied, That's nice, but when are you going to visit me next. Now, as the last brother with a degree from Harvard, maybe, at last, she will be satisfied. 我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。
要知道,在学术上,我是我们家的不肖之子。
我的哥哥在麻省理工学院得到医学博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。
我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。
但是,我错了。
消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我
如今在我们兄弟当中,我最终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感到满意。
Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material from previous speeches. I ask that you forgive me for two reasons. 在哈佛大学毕业典礼上发表演讲,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。
我要求你们谅解我,因为两个理由。
First, in order to have impact, it is important to deliver the same message more than once. In science, it is important to be the first person to make a discovery, but it is even more important to be the last person to make that discovery. 首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。
在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个将这个发现重复做出来的人也许更重要。
Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best. Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the age of 18, noted All my best thoughts were stolen by the ancients. Picasso declared Good artists borrow. Great artists steal. Why should commencement speakers be held to a higher standard? 其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。
哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下:古人把我最好的一些思想都偷走了。
画家毕加索宣称优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃。
那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢
I also want to point out the irony of speaking to graduates of an institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply. I am married to Dean Jean, the former dean of admissions at Stanford. She assures me that she would have rejected me, if given the chance. When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word rejected. She never rejected applicants; her letters stated that we are unable to offer you admission. I have difficulty understanding the difference. After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, deans of rejection. Clearly, I have a lot to learn about marketing. 我还要指出一点,向哈佛毕业生发表演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。
我的妻子Jean当过斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。
我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用拒绝这个词,她从来不拒绝任何申请者。
在拒绝信中,她总是写:我们无法提供你入学机会。
我分不清两者到底有何差别。
在我看来,那些大热门学校的招生主任与其称为准许你入学的主任,还不如称为拒绝你入学的主任。
很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。
My address will follow the classical sonata form of commencement addresses. The first movement, just presented, were light-hearted remarks. This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely valued, seldom remembered, never followed. As Oscar Wilde said, The only thing to do with good advice is to pass it on. It is never of any use to oneself. So, here comes the advice. First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible. Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were inspirational, and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself. Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a great liberal arts education and will be the key to your success. To your fellow students who have added immeasurably to your education during those late night discussions, hug them. Also, of course, thank Harvard. Should you forget, there's an alumni association to remind you. Second, in your future life, cultivate a generous spirit. In all negotiations, don't bargain for the last, little advantage. Leave the change on the table. In your collaborations, always remember that credit is not a conserved quantity. In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit. 毕业典礼演讲都遵循古典奏鸣曲的结构,我的演讲也不例外。
刚才是第一乐章----轻快的闲谈。
接下来的第二乐章是送上门的忠告。
这样的忠告很少被重视,几乎注定被忘记,永远不会被实践。
但是,就像王尔德说的:对于忠告,你所能做的,就是把它送给别人,因为它对你没有任何用处。
所以,下面就是我的忠告。
第一,取得成就的时候,不要忘记前人。
要感谢你的父母和支持你的朋友,要感谢那些启发过你的教授,尤其要感谢那些上不好课的教授,因为他们迫使你自学。
从长远看,自学能力是优秀的文理教育中必不可少的,将成为你成功的关键。
你还要去拥抱你的同学,感谢他们同你进行过的许多次彻夜长谈,这为你的教育带来了无法衡量的价值。
当然,你还要感谢哈佛大学。
不过即使你忘了这一点,校友会也会来提醒你。
第二,在你们未来的人生中,做一个慷慨大方的人。
在任何谈判中,都把最后一点点利益留给对方。
不要把桌上的钱都拿走。
在合作中,要牢记荣誉不是一个守恒的量。
成功合作的任何一方,都应获得全部荣誉的90%。
Jimmy Stewart, as Elwood P. Dowd in the movie Harvey got it exactly right. He said: Years ago my mother used to say to me, 'In this world, Elwood, you must be ... she always used to call me Elwood ... in this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.' Well, for years I was smart. ... I recommend pleasant. You may quote me on that. 电影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P. Dowd,就完全理解这一点。
他说:多年前,母亲曾经对我说,'Elwood,活在这个世界上,你要么做一个聪明人,要么做一个好人。
'我做聪明人,已经做了好多年了。
......但是,我推荐你们做好人。
你们可以引用我这句话。
My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion. If you don't have a passion, don't be satisfied until you find one. Life is too short to go through it without caring deeply about something. When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist. After college, I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs. During that my time, my central focus and professional joy was physics. 我的第三个忠告是,当你开始生活的新阶段时,请跟随你的爱好。
如果你没有爱好,就去找,找不到就不罢休。
生命太短暂,如果想有所成,你必须对某样东西倾注你的深情。
我在你们这个年龄,是超级的一根筋,我的目标就是非成为物理学家不可。
本科毕业后,我在加州大学伯克利分校又待了8年,读完了研究生,做完了博士后,然后去贝尔实验室待了9年。
在这些年中,我关注的中心和职业上的全部乐趣,都来自物理学。
Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal. When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done. The source of that pride won't be the things you have acquired or the recognition you have received. It will be the lives you have touched and the difference you have made. 我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。
当你白发苍苍、垂垂老矣、回首人生时,你需要为自己做过的事感到自豪。
你的物质生活和得到的承认,都不会产生自豪。
只有那些你出手相助、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。
After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy ivory tower for what I considered to be the real world, a university. Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was practically perfect in every way, but I wanted to leave behind something more than scientific articles. I wanted to teach and give birth to my own set of scientific children. 在贝尔实验室待了9年后,我决定离开这个温暖舒适的象牙塔,走进我眼中的真实世界----大学。
我对贝尔实验室的看法,就像别人形容电影Mary Poppins的话,实际上完美无缺。
但是,我想为世界留下更多的东西,不只是科学论文。
我要去教书,培育我自己在科学上的后代。
Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford, who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier, described our motives best: 我在斯坦福大学有一个好友兼杰出同事Ted Geballe。
他也是从伯克利分校去了贝尔实验室,几年前又离开贝尔实验室去了斯坦福大学。
他对我们的动机做出了最佳描述: The best part of working at a university is the students. They come in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of life. They don't realize it, but they're the recipients of the best our society can offer. If a mind is ever free to be creative, that's the time. They come in believing textbooks are authoritative, but eventually they figure out that textbooks and professors don't know everything, and then they start to think on their own. Then, I begin learning from them. 在大学工作,最大的优点就是学生。
他们生机勃勃,充满热情,思想自由,还没被生活的重压改变。
虽然他们自己没有意识到,但是他们是这个社会中你能找到的最佳受众。
如果生命中曾经有过思想自由和充满创造力的时期,那么那个时期就是你在读大学。
进校时,学生们对课本上的一字一句毫不怀疑,渐渐地,他们发现课本和教授并不是无所不知的,于是他们开始独立思考。
从那时起,就是我开始向他们学习了。
My students, post doctoral fellows, and the young researchers who worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been extraordinary. Over 30 former group members are now professors, many at the best research institutions in the world, including Harvard. I have learned much from them. Even now, in rare moments on weekends, the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether world of cyberspace. 我教过的学生、带过的博士后、合作过的年轻同事,都非常优秀。
他们中有30多人,现在已经是教授了。
他们所在的研究机构有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大学。
我从他们身上学到了很多东西。
即使现在,我偶尔还会周末上网,向现在还从事生物物理学研究的学生请教。
I began teaching with the idea of giving back; I received more than I gave. This brings me to the final movement of this speech. It begins with a story about an extraordinary scientific discovery and a new dilemma that it poses. It's a call to arms and about making a difference. 我怀着回报社会的想法,开始了教学生涯。
我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回报社会。
这就引出了这次演讲的最后一个乐章。
首先我要讲一个了不起的科学发现,以及由此带来的新挑战。
它是一个战斗的号令,到了做出改变的时候了。



