欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 描写西方文化的英语演讲稿

描写西方文化的英语演讲稿

时间:2019-08-26 03:58

英语演讲稿(对中西方文化理解)

Eating Custom and Practice American eating is funny. They eat almost everything with a fork, and it appears that holding a knife in one's right hand longer than a few seconds is considered to be against good table manners. 饮食的风俗和习惯 美国人的饮食习惯很有趣。

他们吃所有东西都用叉子。

好像用右手拿刀几秒钟就被认为与好的桌上进餐礼仪相违背。

The system is that if it is absolutely necessary to use a knife, people take the fork in their left hand, and cut off a piece of meat or whatever it is in the normal manner. Then they put the knife down, transfer the fork to their right hand, and only then do they transport the food to their mouth. This is clearly ludicrous(滑稽可笑), but it is considered good manners. 这种用法就是如果绝对需要用刀的话, 人们就用左手拿叉, 按平常的方法切下移小块肉和者其它的东西。

然后他们把刀放下,把叉转到右手, 只有这时他们才把食物送入口中。

这显然很滑稽, 但却是被认为是好的礼仪。

Third, tables are generally laid with one knife and two forks, the outside fork being for the salad. There is no need for foreign visitors to follow the American system and try to eat the salad with only a fork, but if you do use your knife, remember to save it for the meat course. 第三, 桌上通常会放一把刀, 两把叉, 外面的叉是用于吃色拉的。

外国人是不必跟美国人一样试图用一把叉来吃色拉。

但是如果你用刀,记得用来切肉类。

Even desserts(甜食) (except ice cream) are eaten with a fork if at all possible, and the spoon you see by your dessert is meant to be for coffee (but if you use it for your dessert no one will say anything). 在可能的情况下,甚至甜食(除了冰淇淋) 都用叉来吃,在你看到的甜品边上的小勺是给你的咖啡用的(但是如果你用它来吃甜品,没人会说什么。

能给我提供一份英语演讲稿,关于西方舞会文化的么

语言蕴涵着文化。

语言是文化的镜子,它在一定程度上反映出该民族的历史、地理、政治、经济及风俗习惯等文化侧面。

如果不了解外国人的生活方式,对中西方文化差异给予足够的重视,跨文化交际就无法顺利进行下去。

不同的文化孕育了不同的价值观、道德观,形成了鲜明差异的社会关系、民情风俗。

西方文化主张个人荣誉、自我中心、创新精神和个性自由,而中国文化是群体文化,主张谦虚谨慎、关心他人、助人为乐、无私奉献、中庸之道和团结协作;西方人平等意识较强、家庭结构简单,由父母以及未成年子女组成核心家庭;而中国人等级观念较强,家庭结构较复杂,传统的幸福家庭多为三代同堂或四代同堂等。

在跨文化交际中,由于文化障碍而导致的信息误解,甚至伤害对方的现象屡见不鲜。

有时善意的言谈会使对方尴尬无比,礼貌的举止会被误解为荒诞粗俗。

在中国,对别人的健康状况表示关心是有教养、有礼貌的表现。

但对西方人的健康表示关心,就不能按中国的传统方式了。

一个中国学生得知其美籍教师生病后,会关切地说“You should go to see a doctor

(你应该到医院看看)”。

不料,这句体贴的话反而使这位教师很不高兴。

因为在这位教师看来,有病看医生这种简单的事情连小孩都知道,用不着任何人来指教。

如果就某种小事给人以忠告,那显然是对其能力的怀疑,从而大大伤害其自尊心。

中国人在饭桌上的热情好客经常被西方人误解为不文明的行为。

因西方人认为:客人吃多吃少完全由自己决定,用不着主人为他加菜添酒;而且饮食过量是极不体面的事情,因此客人吃饭后,主人不必劝他再吃。

一位美国客人看到中国主人不断地给他挟菜,很不安,事后他抱怨说“主人把我当猪一样看待”。

中国人路遇熟人时,往往会无所顾忌地说:“啊呀,老兄,你近来又发福了

”或者以关切的口吻说: “老兄,你又瘦了, 要注意身体啊

” 而西方人若听你说“You are fat.”或“You are thin.”,即使比较熟悉,也会感到尴尬和难以作答。

从以上例子不难看出:文化障碍的确会影响跨文化交际。

西方文化在许多方面与中国文化存在着很大的差异。

一、价值观与道德标准的差异1、个人荣誉感与谦虚谨慎西方人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就自豪,从来不掩饰自己的自信心、荣誉感以及在获得成就后的狂喜。

相反,中国文化不主张炫耀个人荣誉,而是提倡谦虚。

中国人反对王婆卖瓜式的自吹自擂,然而中国式的自我谦虚或自我否定却常常使西方人大为不满。

“这是应该的”、“我自己没做什么,都是大家的功劳”或“不行,不行

差远啦”等中国式的谦虚,在西方人看来,不仅否定了自己,还否定了赞扬者的鉴赏力。

这种中国式的谦虚在资本主义的竞争市场是行不通的。

2、自我中心与无私奉献西方人自我中心意识和独立意识很强, 主要表现在:(1)自己为自己负责。

在弱肉强食的社会,每个人生存方式及生存质量都取决于自己的能力。

因此,每个人都必须自我奋斗,把个人利益放在第一位。

(2)不习惯关心他人,帮助他人,不过问他人的事情。

(3)正由于以上两点,主动帮助别人或接受别人帮助在西方常常是令人难堪的事。

因为接受帮助只能证明自己无能,而主动帮助别人会被认为是干涉别人私事。

中国人的行为准则是“我对他人,对社会是否有用”,个人的价值是在奉献中体现出来的。

中国文化推崇一种高尚的情操———无私奉献。

在中国,主动关心他人,给人以无微不至的体贴是一种美德,因此,中国人不论别人的大事小事,家事私事都愿主动关心,而这在西方会被视为“多管闲事”。

3、创新精神与中庸之道西方文化鼓励人民开拓创新,做一番前人未做过的、杰出超凡的事业。

而传统的中国文化则要求人们不偏不倚,走中庸之道,中国人不善于预见未来的危险性,保持和谐。

4、个性自由与团结协作西方人十分珍视个人自由,喜欢随心所欲,独往独行,不愿受限制。

中国文化则更多地强调集体主义,主张个人利益服从集体利益,主张同甘共苦,团结合作,步调一致。

二、社会关系的差别1、平等意识与等级观念西方人平等意识较强,无论贫富,人人都会尊重自己,不允许别人侵犯自己的权利。

同时人人都能充分地尊重他人。

在美国,很少人以自己显赫的家庭背景为荣,也很少人以自己贫寒出身为耻,因他们都知道,只要自己努力一定能取得成功的。

正如美国一句流行的谚语所言: “只要努力,牛仔也能当总统。

”新中国虽已建立近五十年,但传统的君臣、父子等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固。

父亲在儿子的眼中、教师在学生的眼中有着绝对的权威,家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用。

中国人重视传统的观念,论资排辈,等级森严。

而在英美国家,论辈简单含混,界限不清。

中国人对比自己年长的人根据不同的身份和地位分别给予不同的称号。

西方国家没有这个习惯。

2、核心家庭与几代同堂美国式的家庭结构比较简单:父母以及未成年孩子,称之为核心家庭。

子女一旦结婚,就得搬出去住,经济上也必须独立,父母没有义务资助子女。

这种作法给年青人提供最大限度的自由,并培养其独立生活的能力,但同时也疏远了亲属之间的关系。

中国式的家庭结构比较复杂,传统的幸福家庭是三代同堂或四代同堂。

在这样的家庭中,老人帮助照看小孩,儿孙们长大后赡养老人,家庭成员之间互相依赖,互相帮助,密切了亲情关系。

然而,这种生活方式不利于培养年青人的独立能力。

三、社会礼仪的差异对中国人来讲询问对方的姓名、年龄,婚姻状况、工资收入、家庭生活等个人问题均被视为对对方的关心,是亲近的表示。

而西方人很讨厌别人问及年龄与收入等个人私事,认为触犯了个人的隐私权。

中国人路遇熟人总爱寒暄道:“吃饭了吗

”、“到哪儿去

”、“上班呀

”等。

在我们看来这是一种有礼貌的打招呼用语,可在西方文化里这不是属于问候语,而是实质性的问题。

他们会认为你想请他吃饭或者干涉其私事,会引起误解。

西方人见面,通常招呼道: “Hello

”、“how do you do!”、“Nice day, isn’t it

”对于别人的赞扬,中国人通常表示谦虚,并有一套谦虚之词,象“惭愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。

而西方人总是高兴地回答“thank you”以表接受。

中国人用“谢谢”的场合较西方人少,尤其是非常亲近的朋友和家庭成员之间不常说“谢谢。

”而西方人整天把“thank you”挂在嘴边,即使是亲朋好友和家庭成员之间也常如此。

中国人收到礼物时往往放在一边,看也不看(生怕人家说贪心)。

而西方人收到礼物时要当着客人的面马上打开并连声称好。

中国人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人觉得难以对付。

而西方人的习惯是:Help yourself, please!,吃多少喝多少完全由自己决定,强行劝吃劝喝被视为不礼貌。

中国人送客人时,主人与客人常说:“慢走

”、“小心点

”、“再见, 走好啊

”、“你们进去吧

”、“请留步”等。

而西方人只说: “Bye Bye

”、“ See you later

”、“See you next time

”、“Goodnight

”在中国,翘起二郎腿面向客人坐着是大为不敬的,可这种坐姿在英国却被认为能消除紧张情绪,缓和关系,活跃气氛。

四、社会习俗的差异1、对女性的态度美国妇女和中国妇女的地位都不高,但美国妇女却有幸能享受许多传统的骑士习俗,尊重妇女的礼节在美国社会随处可见:男士为女士开门;扶女士下车;在马路上,男士走外侧,女士走内侧,以给女士提供保护;女士进餐厅时,所有的男士都要起立;餐桌前,男士要为女士拉开椅子,待女士站好了位置再把椅子送回女士的身后,请她就坐。

中国社会对女性的照顾和礼节比较而言似乎要少一些。

2、对婚姻的态度西方人的婚姻观与中国人的婚姻观有着极大的不同。

因为他们认为:婚姻纯属个人私事,任何人不能干涉;同时婚姻不属于道德问题。

一个人有权选择和他A 她最喜欢的人生活在一起,一旦发现现有的婚姻是一个错误,他A 她有权作第二次选择。

如果夫妇一方爱上了第三者,任何一方都不会受谴责。

在他们看来:强迫两个不相爱的人生活在一起是残忍的。

中国人的婚姻相对来说比较稳定。

这是因为中国人把婚姻当作人生的头等大事,每个人都谨慎对待,认真选择,一旦决定了,就不会轻易改变。

而且中国人一向把婚姻当作一个严肃的道德问题,喜新厌旧,或是第三者插足都被认为是极不道德的。

3、民情风俗中国人咏菊颂龙,西方人常常觉得不可思议。

意大利人认为菊花是丧事之花,是不吉利的。

美国人认为龙是邪恶的动物。

中国人指自己时往往用食指指自己的鼻子,而西方人认为这个手势有点滑稽可笑。

表示“无可奈何”、“无可奉告”时耸耸肩,摊开双手这个动作,在中国是见所未见。

然而两个同性手拉手同行或者两个同性一起跳舞在中国却是司空见惯,习以为常,可在西方则会被人看作“同性恋”。

了解中西方文化差异对于提高跨文化交际能力有着极其重要的意义,它能帮助我们正确理解西方人的言行,在交际过程中,充分了解对方,尊重对方的习俗,以取得最佳的交际效果。

如满意,请采纳。

参考百度

文化差异的英语演讲稿

cultural difference between West and East()~ Everything is relative, cultural difference being no exception. Culture, as the total pattern of human behavior and its products, oversteps geographical limits and historical conditions in many ways, and it is characterized by its strong penetrativeness and fusibility. The advancement of the globalized economy and the rapidity and ease of modern communication, transportation, and mass media have resulted in an ever increasing exchange between cultures, unprecedented in scale, scope, and speed. Consequently, an increase in universality and a reduction in difference between cultures is an inevitable trend. It is no surprise to see phenomena characteristic of one culture existing in another. As a result, some people even fear that the world will become a dull place when all the different nationalities behave exactly alike. Nevertheless, the “cultural sediment formed through long-range accumulation is not to be easily removed, and the cultural tradition handed down from generation to generation shows great consistency and continuity. The cultures of different regions and nations still have their own distinctive peculiarities, and therefore significance still needs to be attached to the study of the individualities of different cultures against the background of their universality.

急求一篇3分钟左右的高中英文演讲稿,主题关于英国饮食文化或者是介绍英式下午茶都可以,急求(#Д

English style of eating habits is also easy, pay attention to nutrition. Breakfast is usually porridge milk or a cup of red juice, coated with butter toast, fried bacon or sausage, eggs. At noon, the children eat lunch at school, adults at lunch on the job on the vicinity to buy a sandwich, a cup of coffee on, just kill. Only to the weekend, the British people will be rich on a table. Usually the main course is meat, such as grilled chicken, roast beef, fish and so on. A wide variety of vegetables, like cabbage, fresh peas, potatoes, carrots and so on. Vegetables in general are no longer processed, mounted on a tray, poured from the supermarket to buy ready-made sauce will be consumed. After the main course there will always be together digestible of sweets, such as cooking fruit, fruit pudding, cheese, ice cream and so on. Fried fish and fries (Fish and chips) This is the traditional British fast food nation (fast food). It is in the 19th century 60's pop up. At that time, the railway put start fresh fish one night directly (direct) transported from the east coast to London. English at the fish paste on top ofgood deep-fried in oil, and fried potatoes be eaten together. People put a mixture of salt and vinegar sauce and pour it into the article on fish and potatoes, with a newspaper bag, and then eat from the paper in hand. Today, people often use a clean paper packaging, and to provide a fork (fork). Cha (Tea) British National enjoy a cup of tea. At the traditional British (tradition) on people with porcelain tea cup, one person a cup, a spoonful of tea. The majority of British people like to drink strong tea, but I want to add much milk. Many years ago, people used to put milk into the cup, then add the tea, and finally add water. Coffee (Coffee) Now in the United Kingdom, as popularity of coffee and tea. People either do not add milk or add milk, or drink coffee or preparing a new instant coffee. Wine (Wine) English wine industry is very strong. More and more of the many vineyards are producing wine and red wine (red wine). English pubs everywhere, has several flavors, each with 10,000 large and small pubs, which have many hundreds of years of history, this old pub is usually haunted legends, it is interesting that not only did not care about the owner, but also his house ghost Li Chuan-story as the general put on a table in each. Something fishy about the pub business better and sell more expensive. Eating habits with knife and fork pyronaridine ~ British people generally preferred way of cooking there is: cooked in soy and vinegar, barbecue, fried and fried. Of meat, seafood, game cooking methods are unique; However, the categories of the beef they have special preferences, such as barbecue beef (ROASTED BEEF), is attached not only in the consumption of seasonal vegetables, baked potato, but also will add some steak on the mustard sauce; at the use of seasoning on the butter and liquor preferences; at spice up the taste of meat Kou, cinnamon and other spices fresh. The more well-known British cuisine has: beef kidney allocation (STEAK KIDNEY PIE), fish Pai (ENGLISH FISH CHIP), the Royal butter chicken (CHICKEN A LA KING) and so on. British people enjoy hunting, only once a year at the hunting period, there is much of the hotel or restaurant will be introduced to game meal, such as deer (VENISON), rabbits (HARE), pheasant (PHEASANT),, such as cooking. General cooking game when using some gin or berries and wine, this approach is in order to remove the smell of mutton flavor of the food itself. Breakfast is very important to the British people, British restaurants in the supply of a wide range of meals, have fruit juice, fruit, eggs, meat, wheat porridge category, bread, jam and coffee. Nowadays the popular afternoon tea (HIGH TEA) is the mass from the United Kingdom, and its more famous there is Victoria-style VICTORIAN STYLE), the contents can be said to be all-inclusive, including all kinds of small points, muffin, fruit tarts (TARTE ) and sandwiches. Supper on the daily lives of English is also one of the most important part of the meal of their choice is usually late, and are eating betterto promote friendship between meals can imagine they belong to are very autonomous nation, and a supper for them could take hours. The United Kingdom at the local, there will be lot of people who love to drink, mainly because it itself is also a wine producing country. English at the cost of alcohol consumption on the expenditure than the other also to the many. Nobu Restaurant This is a world-renowned Japanese-style sushi restaurant, perfect interpretation of the cultural diversity of London. Enjoy the best way is to let the staff recommend, another is called a reversal of the world's black cod, point of confusing the champagne glass. Of course, the best have someone else foot the bill! Remember the location you want in advance, otherwise. St. John's Restaurant Very authentic British restaurant, under the name of the solemn nostalgia,thick sauce, verytraditional British dishes. Pig here are LOGO, shows a simple kick! Have to roast whole pigs, Yorktraditional rural English dishes. Confections are a weight of more down 2,3个. Good to eat! Ensure that you spot, the United Kingdom must go FREE to try! Hakkasan Restaurant An average consumption of 60 pounds in London's top restaurants. Is not a false faceskill, newspapers comment on is the history of the sexiest Chinese restaurant, are impartial appraisal. Hot and sour soup, pipa duck, pork Doo British sparkling wine, Greece white Portuguese. It seems that Chinese and Western, at tip of tongue on an.中文:英国人的饮食习惯亦式样简单,注重营养。

早餐通常是麦片粥冲牛奶或一杯果汁,涂上黄油的烤面包片,熏咸肉或煎香肠、鸡蛋。

中午,孩子们在学校吃午餐,大人的午餐就在工作地点附近买上一份三明治,就一杯咖啡,打发了事。

只有到周末,英国人的饭桌上才会丰盛一番。

通常主菜是肉类,如烤鸡肉、烤牛肉、烤鱼等。

蔬菜品种繁多,像卷心菜、新鲜豌豆、土豆、胡萝卜等。

蔬菜一般都不再加工,装在盘里,浇上从超市买回的现成调料便食用。

主菜之后总有一道易消化的甜食,如烧煮水果、果料布丁、奶酪、冰激凌等。

鱼和油炸土豆条(Fish and chips) 这是英国民族传统的快餐食品(fast food)。

它是在19世纪60年代流行起来的。

那时,铁路开始把新鲜的鱼一夜间直接(direct)从东海岸运到伦敦。

英国人在鱼上面裹上糊放在油里炸好,和炸土豆条一起吃。

人们把盐和醋的混合调料倒在炸鱼和土豆条上,用报纸包上,然后从纸包里拿着吃。

如今,人们经常用清洁的纸包装,并提供一个餐叉(fork)。

茶(Tea) 英国民族喜欢喝茶。

在英国传统(tradition)上人们用瓷茶杯泡茶,一人一个茶杯,一匙茶。

大多数英国人喜欢喝浓茶,但是要加许多牛奶。

多年前,人们习惯先把牛奶倒入茶杯,然后再放茶,最后加水。

咖啡(Coffee) 现在在英国,咖啡和茶一样受欢迎。

人们或是加牛奶或是不加牛奶,或是喝新泡制的咖啡或速溶咖啡。

酒(Wine) 英国的酒业很强盛。

越来越多的葡萄园正在生产白酒和红酒(red wine)。

英国的酒馆无所不在,有好几万家大大小小各具风味的酒馆,其中还有不乏数百年历史的,这样的老酒馆通常传说闹鬼,有趣的是,主人不但不避讳,还把他家的鬼故事像立传一般摆在每一张桌子上。

有鬼的酒馆生意更好,而且卖得更贵。

饮食习惯用刀叉咯~ 英国人一般较喜爱的烹饪方式有:烩、烧烤、煎和油炸。

对肉类、海鲜、野味的烹调均有独到的方式;然而,他们对牛肉类方面又有特别的偏好,如烧烤牛肉(ROASTED BEEF),在食用时不仅附上时令的蔬菜、烤洋芋,还会在牛排上加上少许的芥茉酱;在佐料的使用上则喜好奶油及酒类;在香料上则喜好肉寇、肉桂等新鲜香料。

较为人知的英国料理菜名有:牛肉腰子派(STEAK KIDNEY PIE)、炸鱼排(ENGLISH FISH CHIP)、皇家奶油鸡(CHICKEN A LA KING)等。

英国人喜欢狩猎,在一年只有一次的狩猎期中,就有许多的饭店或餐厅会推出野味大餐,如野鹿(VENISON)、野兔(HARE)、雉鸡(PHEASANT)、野山羊(WILDSHEEP)等的烹调。

而一般烹调野味时,均采用些杜松子或浆果及酒,此做法是为了去除食物本身的膻腥味。

英国人对早餐非常讲究,英国餐馆中所供应的餐点种类繁多,有果汁、水果、蛋类、肉类、麦粥类、面包、果酱及咖啡等。

时下所流行的下午茶(HIGH TEA)也是传来自于英国,其较知名的有维多莉亚式VICTORIAN STYLE),内容可说是包罗万象,包括各式小点、松糕、水果挞(TARTE)及三明治等。

晚餐对英国人来说也是日常生活中最重要的一部份,他们选择的用餐时间通常较晚,而且都是边吃边喝边聊,以促进用餐人之间的情谊,可想见他们是属于极有自主性的民族,而一顿晚餐对他们来说可能要花上好几个钟头。

在英国当地,会有许多爱好喝的人士,主要是因为它本身也是个产酒国家。

英国人在饮酒上的花费比起其它的支出还来的多。

Nobu餐厅 这是一家享誉全球的日式寿司餐厅,完美诠释了伦敦的多元文化。

最好的享受方式就是让店员推荐,再多叫一份颠倒世界的黑鳕鱼,点一杯晕头转向的香槟。

当然,最好还有别人买单

事前要记得定位啦,不然免谈。

圣约翰餐厅 很正宗的英国餐厅,顶着怀旧庄严的名字,汁浓酱稠、入味十分的传统英式菜。

猪是这里的LOGO,透着一股纯朴劲儿!有转烤全猪、约克夏布丁等传统的英国乡村菜。

甜点的分量更是一份打倒2、3个。

很好吃的

保证让你过瘾,有空去英国一定要尝一尝

Hakkasan餐厅 一家平均消费60英镑的伦敦顶级中餐厅。

绝不是死撑面子的假把式,报纸上的评论是“史上最性感的中餐厅”,是中肯的评价。

酸辣汤、琵琶鸭、五花肉斗英国气泡酒、希腊白葡。

似乎中西合璧,在舌尖上共谱一曲。

你可以摘选哦

党在我心中英语演讲稿 不要太难的 时间不要太长了about5,6分钟

这里有 自己可以去选选Crossing the SeaBy Liang Limin(梁励 北京外国语大学)(获得第三届英语演讲比赛冠军)点评:引用文学大师的诗句作为开场白,与结束语首尾呼应,颇有感染力。

东西方文化的融合表现得十分鲜明,意味深长,是篇优秀的演讲。

Good afternoon, ladies and gentlemen. The title of my speech today is Crossing the Sea . An English poet by the name of Rudyard Kipling once wrote in this poem We and They :All the people like us are Weand everyone else is TheyWe live over the seaWhile They live over the wayWe eat pork and beef with cow horn-handled knivesThey who gobble their rice off a leafAre horrified out of their lives.When these lines first caught my eyes, I was shocked--how could two people remain so isolated and ignorant of each other in the past? Today's society, of course, is an entirely different picture. Those people who used to eat with gobble their rice might be as well have taken to fish and chips. Indeed, just take China as example; Our modern life has been influenced by Western style of living in so many ways that it's no longer surprising to see teenagers going crazy about rock-and-roll, whole families dining out at McDonald's and even rather elderly people dressed in Apple Jeans. However, these are only some expressions of the cultural changes taking place in our society today. What is really going on is a subtle but significant restructuring of the nation's mentality. Just look around. How many college graduates are ready to compete aggressively for every job opportunity, whereas not long ago they were asked just to sit idle and wait for whatever was to be assigned to them by the government? How many young people are now eager to seek for an independent life whereas only two decades ago they would rely totally on their parents to arrange for their future? Ask anyone who participates in today's speech contest. Who has not come with a will to fight and who has not come determined to achieve self-fulfillment in winning the game? And I'm quite certain that if Confucius had lived to see today's China, he would have been horrified to see young lovers kissing each other in public places in an unreserved expression of their passion. It is therefore evident that we as descendants of an ancient Eastern civilization are already living under strong influence of the Western culture. But it is not only in China that we find the incorporation of the two cultures. Take the United States as an example: During the 1980s, in face of the overwhelming competition from Japan, many American companies such as the Ford began to adopt a teamwork management from their rivals, the essence of which, lay at the very core of Eastern culture. Take the Chinese acupuncture as another example: This traditional treatment of diseases is finally finding its way to the West and hence the underlying notion that illness is resulted from the imbalance between yin and yang within the body--an idea which would strike any Westerner as incredible in the past! Ladies and Gentlemen, we live in a great epoch when the global integration of economy and the information revolution have brought cultures of the world closer than ever before. We live in a particular era when countries, East and West, find themselves in need of readjusting their traditional values. We live, at the same time, at a critical juncture of our evolution because such problems as ethnic conflicts and regional unrest are increasingly posing a threat to the peace and happiness of the whole human race.To cope with such an era and to embrace an even brighter future, we need to learn to live more harmoniously in a world community which is becoming smaller and smaller. My dear fellow students, our command of the English language render sit possible for us to gain an insight into Western culture while retaining our own cultural identity. Therefore, it is our sacred responsibility to promote the cultural exchanges and hence the mutual understanding between China and the rest of the world. It is my happiest dream that new generation of Chinese will not only grow up drinking Coca cola and watching Hollywood, but also be blessed with the far-reaching benefits of multiple cultures; benefits that our forefathers had never, ever dreamed of. To end my speech, I would like to quote Rudyard Kipling again:All the people like us are WeAnd everyone else is TheyBut once you cross over the seaYou will end by looking on WeAs only a sort of They.Thank you.译文:穿越海洋女士们、先生们,晚上好。

今天,我演讲的题目是:《穿越海洋》。

英国诗人罗得雅德•吉卜林曾写过一首诗,名叫《我们与他们》,其中写道:像我们的人是我们其余的人是他们我们生活在海这边他们生活在路那边我们用牛角柄的刀叉吃猪牛肉吞吃粽叶包饭的他们吓得要死。

第一次读到这首诗,我很震惊——过去两个民族何以如此疏离、彼此陌生?当然今日的社会呈现出完全不同的情景:那些过去吃米饭的人们也开始喜欢吃鱼和薯条。

的确如此,就拿中国来说,西方的生活方式已经广泛地影响了我们的现代生活,以致对于年轻人对摇滚乐着迷,全家去吃麦当劳,老年人穿苹果牌牛仔裤,大家都已习以为常。

然而,这不过是我们当今社会中所发生的文化变迁的表面现象而已,真正发生的却是我们的民族心理开始了微妙而又有重大意义的重建,大家只要看看周围就会清楚。

不久以前,大学生还只是束手空坐,等待政府给他们分配工作;如今,又有多少大学生正在做充分准备,为争取任何工作机会而激烈角逐? 20年前年轻人还完全依靠父母为他们安排未来,今天又有多少年轻人在急切地寻求一种独立的生活?试问今天参加演讲比赛的诸位,谁不是带着志在一搏的心情来到这里?谁不是铁下心来赢得这场比赛以实现自我?如今年轻人毫无顾忌地宣泄情感当众亲吻,我确信,倘若孔子在世,他必被吓坏。

很明显,我们这些东方古老文明的后裔们早已生活在西方文化的强烈影响之下,然而出现这种异质文化合流的现象不止是在中国。

以美国为例,20世纪80年代,面对来自日本的强大竞争压力,许多美国公司如福特公司开始采用对手的集体合作管理方式,而这种方式正是东方文化核心之精华。

再以中华针灸为例,这种传统的医疗方法以及这种疗法的依据——即人体阴阳失调导致疾病最终得到西方社会的承认,而在过去,西方人还认为这是无稽之谈。

女士们,先生们,我们恰逢一个伟大的时代:全球经济一体化、信息革命使得世界各种文化联系比以往更加紧密;我们恰逢一个特殊的年代:无论是东方国家还是西方国家都意识到自身急需调整传统价值。

与此同时,我们正生活在发展的关键时刻:种族冲突,地区动荡正越来越威胁着整个人类的和平与幸福。

如何对待这一时代,拥抱更加灿烂的未来,我们需要学会在越来越小的世界大家庭中更加和睦地生活。

亲爱的同学们,我们掌握英语,得以了解西方文化,与此同时,又不失本民族的文化特征。

因此,促进中国与世界的文化交流与相互理解是我们神圣的责任。

我有一个美好的梦想,我梦想中国的年轻一代不仅仅在喝可口可乐、看好莱坞影片中成长,而且还受益于我们的父辈所从未梦想过的多元文化所带来的深远影响。

最后,再次以罗得雅德•吉卜林的诗作为我此次演讲的结尾:像我们的人是我们其余的人是他们然而一旦你们穿洋越海就不会再把我们看做仅仅是他们。

谢谢。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片