求一篇关于介绍马丁路德金的《我有一个梦想》的英语演讲稿,200字左右
I say to you today,my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow,I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed:We hold these truths to be self-evident,that all men are created equal. I have a dream that one day on the red hills of Georgia,the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. I have a dream that one day even the state of Mississippi,a state sweltering with the heat of injustice,sweltering with the heat of oppression,will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today! I have a dream that one day,down in Alabama,with its vicious racists,with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. I have a dream today! I have a dream that one day every valley shall be exalted,and every hill and mountain shall be made low,the rough places will be made plain,and the crooked places will be made straight; and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together. This is our hope,and this is the faith that I go back to the South with.With this faith,we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.With this faith,we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith,we will be able to work together,to pray together,to struggle together,to go to jail together,to stand up for freedom together,knowing that we will be free one day.今天,我对你们说,我的朋友们,尽管此时的困难与挫折,我们仍然有个梦,这是深深扎根于美国梦中的梦.我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现它的信条的真正含义:“我们认为这些真理是不言而喻的,即所有的人都生来平等.”我有一个梦:有一天,在乔治亚州的红色山丘上,从前奴隶的子孙们和从前奴隶主的子孙们将能像兄弟般地坐在同一桌旁.我有一个梦:有一天,甚至密西西比州,一个有着不公正和压迫的热浪袭人的荒漠之州,将改造成自由和公正的绿洲.我有一个梦:我的4个小孩将有一天生活在一个国度里,在那里,人们不是从他们的肤色,而是从他们的品格来评价他们.今天我有一个梦想:我有一个梦:有一天,阿拉巴马州将变成这样一个地方,那里黑人小男孩、小女孩可以和白人小男孩、小女孩,像兄弟姐妹一样手牵手并肩而行.今天我有一个梦想.我有一个梦:有一天,每一个峡谷将升高,每一座山丘和高峰被削低,崎岖粗糙的地方改造成平原,弯弯曲曲的地方变得笔直,上帝的荣耀得以展露,全人类都将举目共睹.这是我们的希望,这是信念,带着这个信念我回到南方,怀着这个信念我们将能从绝望之山中开采出一块希望之石.怀着这个信念,我们将能把我们国家的刺耳的不和音,转变成一曲优美动听的兄弟情谊交响曲.怀着这个信念,我们将能工作在一起,祈祷在一起,奋斗在一起,一起赴监狱,一起为自由而挺住.因为我们知道,有一天我们将获自由.
急求马丁路德金那个我有一个梦想的英文演讲稿最好的一部分,带中文翻译.演讲时长在一分钟左右
每一段都很好,你自舍吧: 。
。
。
。
I say to you, my friends, so even though we must face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. …天,我对你们我的朋友们,尽管此时困难与挫折重重,我们仍然有个梦,这是深深扎根于美国梦中的梦。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed - we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal. 我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现它的信条的真正含义:“我们认为这些真理是不言而喻的,即所有的人都生来平等。
” I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. 我有一个梦:有一天,在乔治亚州的红色山丘上,从前奴隶的子孙们和从前奴隶主的子孙们将能像兄弟般地坐在同一桌旁。
I have a dream that one day, even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. 我有一个梦:有一天,甚至密西西比州,一个有着不公正和压迫的热浪袭人的荒漠之州,将改造成自由和公正的绿洲。
I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. 我有一个梦:我的4个小孩将有一天生活在一个国度里,在那里,人们不是从他们的肤色,而是从他们的品格来评价他们。
I have a dream today! 今天我有一个梦想
I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. 我有一个梦:有一天,阿拉巴马州将变成这样一个地方,那里黑人小男孩、小女孩可以和白人小男孩、小女孩,像兄弟姐妹一样手牵手并肩而行。
I have a dream today. 今天我有一个梦想。
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places shall be made plain, and the crooked places shall be made straight and the glory of the Lord will be revealed and all flesh shall see it together. 我有一个梦:有一天,每一个峡谷将升高,每一座山丘和高峰被削低,崎岖粗糙的地方改造成平原,弯弯曲曲的地方变得笔直,上帝的荣耀得以展露,全人类都将举目共睹。
This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. 这是我们的希望,这是信念,带着这个信念我回到南方。
With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. 怀着这个信念我们将能从绝望之山中开采出一块希望之石。
With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. 怀着这个信念,我们将能把我们国家的刺耳的不和音,转变成一曲优美动听的兄弟情谊交响曲。
回复2楼2005-11-07 18:57举报 |sophylee With this faith we will be able to work together, to pray together, to go to jail together, knowing that we will be free one day. 怀着这个信念,我们将能工作在一起,祈祷在一起,奋斗在一起,一起赴监狱,一起为自由而挺住。
因为我们知道,有一天我们将获自由。
This will be the day when all of God\\\\'s children will be able to sing with new meaning-my country \\\\'tis of thee; sweet land of liberty; of thee I sing; land where my fathers died, land of the pilgrim\\\\'s pride; from every mountain side, let freedom ring-and if America is to be a great nation, this must become true. 将会有一天,那时,所有上帝的孩子们将能以新的含义高唱:我的祖国,你是自由的乐土。
我为你歌唱: 我的先辈的安葬之地,朝圣者心中的圣地,让自由的声音,响彻每一道山岗。
如果说美国是一个伟大的国家,这必须要成真。
So let freedom ring -- from the prodigious hilltops of New Hampshire, let freedom ring; from the mighty mountains of New York.Let freedom ring -- from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. 因此,让自由的声音从新罕布什尔州巨大的山巅响起吧。
让自由的声音从纽约州巍巍群山响起吧,让自由的声音从宾夕法尼亚州阿拉根尼高原响起吧
Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. 让自由的声音从科罗拉多州冰雪覆盖的落基山脉响起吧
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California. 让自由的声音从加利福尼亚婀娜多姿的山峰上响起吧
But not only that.Let freedom ring from the Stone Mountain of Georgia. 但不仅如此,还让自由之声从乔治亚州的石峰上响起吧
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee. 让自由之声从田纳西州的观景峰响起吧
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi, from every mountainside, let freedom ring. 让自由之声从密西西比州的每一道山丘响起吧
在每一道山坡上,让自由之声响起吧
When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God\\\\'s children - black men and white men, Jews and Gentiles, Catholics and Protestants - will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, Free at last, free at last; thank God Almighty, we are free at last. 当我们让自由之声响彻之时,当我们让它从每一座村庄,从每一个州和每一座城市响起时,我们将能加速这一天的到来,那时,所有上帝的孩子们,黑人和白人,犹太人和异教徒们,基督徒和天主教徒们,将能手挽手,以那古老的黑人圣歌的歌词高唱:“终于自由了
终于自由了
感谢全能的上帝,我们终于自由了
”
我想要一篇 马丁路德金 的《我有一个梦想》全文的中文演讲稿,翻译要准确
Growing up with you Dear students and teachers, It's my honor to stand here and say something about friendship.When I decided to begin my speech,I found that I could hardly express my feelings using my limited vocabulary.I needed more words to let you know how exactly how great it is to have someone to love as well as to be loved. When I just bacame a new student here and hnow few people.I was alone at the beginning,but was not lonely.Thanks to this period of unsual time,I remember my unforgettable experience with my friends and teachers. I have got friends who ran in the rain crazily with me.And I shouldn't forget the time we threw snowballs at each other.After lunch,we listened to music,sitting on the soft playground.After school,we lay down on the playground to see the beautiful sky with white clouds floating across...Friends made my life full of excitement,imagination and romance.They taught me to be sensitive and enthusiastic.I learnt to hold on to my dream and never give up.But unfortunately,I was too shy to let them know my great appreciation before the left me. I love my old friends and I'll have new friends to love as well.Love comes and goes but friendship stays.It's sweet and poetic,full of tears,hopes and happiness.Whenever I go in the future,I will never feel lonely,because of you,my dear friends.I know I'm growing uo with you. Thanks for your attention. 和你一起成长 亲爱的同学们,老师们。
我非常荣幸能够站在这里谈谈我对友谊的感悟。
但当我开始演讲时,我才发现我有限的词汇实难表达我的感受。
我需要更多的词语来告诉你们:爱人与被爱是多么的幸福。
当我还是新生的时候,认识的人很少,一开始我很孤单,但是我并不觉得孤独。
其实多亏了这段不同寻常的时光,我记起了与师友共同度过的难忘经历。
我的朋友曾经和我一起在雨中纵情奔跑,而且我也不会忘记那与好友打雪战的情景。
午饭后我们躺在操场上,静静看风起云动。
。
。
朋友们让我的生活充满了刺激,想象和浪漫。
他们教会我敏锐和热情,学会坚持我的梦想,并且永不放弃。
我爱我的朋友们,我同样会去爱新的朋友。
爱就像潮水般来来去去,但是那份友情却会坚如磐石。
它甜蜜而富有诗意,充满泪水,希望和幸福。
无论将来我去哪里,我再也不会感到孤独了。
因为有你,我亲爱的朋友们,我知道你会陪我一起成长 谢谢大家。
求一分钟左右的初三水平励志英文演讲稿
生活本来就是一条曲折而漫长的征途,既有荒凉的大漠,也有深长的峡谷,既有横阻的高山,也有断路的激流,生活本来就是一片广袤的天地,绝不会永远鲜花繁盛,蝶飞凤舞,它还会有风刀霜剑,冰雪封路.生活从来就不只是斑斓的彩梦,荣誉的鲜花,成功的微笑;它还会有酸涩的泪滴,紧锁的愁眉,和断肠的苦洒…… 挫折像一块石头.对于弱者来说是绊脚石,让你却步不前,但是对于强者来说是垫脚石,使你站的更稳,更高……试问:天下谁能不走弯路 谁没有遇到过困难,谁没尝国跌跤的滋味 但是不管怎样,你都要去面对困难,拿出作为一个人的全部勇气和力量去拼搏,拼搏会使你潇洒地甩掉困难,会使你创造出新的自我,会使你的人生更加灿烂辉煌. 著名教授李慰萱就是一位敢于同困难作斗争,敢于拼搏的人,三十多年前,当他还在上高中时,就多次夺得宁波市数学竞赛冠军.他立志做一个像华罗庚那样对祖国有贡献的人,当他在高考中取得优异成绩时,一顶走自专道路的帽子,竟使这位才华横溢的青年名落孙山了.他震惊过,痛苦过,但并没有哀叹命运多蹇,更没有就此消沉,他决心靠自学攻克数学堡垒.凭着他那锲而不舍的精神,他终于攻进了数学王国——发表了许多篇出色的论文,并被破格提为副教授.十年浩劫中有不少青年随波逐流,任年华飞逝,而李慰萱却在这十年中走过了艰难的自学之路,使青春绽放出瑰丽的异彩,试想,如果我们都具有李慰萱这种拼搏的意志,纵然遇到再大的困难,都会以百倍的勇气去征服它,去开拓成功之路. 同学们:我们已经站在了起跑线上,莫因事业的挫折而长吁短叹,莫因路途的坎坷而灰心丧气,莫因厄运迭生而意志消沉,落泪沮丧.当一切艰难险阻都成为过去时,蓦然回首,才发现曾经的挫折只不过是一朵不起眼的浪花.只有拼搏的火种,方能燃烧起希望之火,去拼搏吧,明天的太阳永远属于我们! 请记住:人生路处处风雨阻,莫畏难有志事事成!
求翻译—— “我有一个梦”英文演讲稿(马丁。
路德。
金)
1.英语讲稿:I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity. But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize a shameful condition. Martin Luther King, Jr., delivering his 'I Have a Dream' speech from the steps of Lincoln Memorial. (photo: National Park Service) In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness. It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds. But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. So we have come to cash this check — a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children. It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges. But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. They have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone. As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied, as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating For Whites Only. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream. I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair. I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal. I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today. I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. I have a dream today. I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together. This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring. And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania! Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado! Let freedom ring from the curvaceous slopes of California! But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia! Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee! Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring. And when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last! 2.中文翻译:100年前,一位伟大的美国人今天我们就站在他象征性的身影下签署了解放宣言这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。
然而,100年后,黑人依然没有获得自由100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。
从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票这张期票向所有人承诺不论白人还是黑人都享有不可让渡的生存权自由权和追求幸福权。
然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票一张盖着资金不足的印戳被退回的支票但是,我们决不相信正义的银行会破产我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。
因此,我们来兑现这张支票这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。
我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候现在是实现民主诺言的时候现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。
忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去1963年不是一个结束,而是一个开端。
如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。
但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。
我们应该永远得体地纪律严明地进行斗争我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。
席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关他们今天来到这里参加集会就是明证。
我们不能单独行动当我们行动时,我们必须保证勇往直前我们不能后退有人问热心民权运动的人:你们什么时候会感到满意
只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意只要我们的孩子被仅供白人的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。
我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里你们有些人刚刚走出狭小的牢房有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区你们饱经风霜,历尽苦难继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧要知道,这种情况能够而且将会改变我们切不要在绝望的深渊里沉沦。
朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦这个梦深深植根于美国梦之中。
我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。
我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。
我梦想有一天,甚至连密西西比州一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。
我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。
我今天怀有一个梦,我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。
我今天怀有一个梦,我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。
这是我们的希望这是我将带回南方去的信念有了这个信念,我们就能绝望之山开采出希望之石有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。
从到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌: 我的祖国, 可爱的自由之邦, 我为您歌唱 这是我祖先终老的地方, 这是早期移民自豪的地方, 让自由之声, 响彻每一座山岗 如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰
让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭
让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰
让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山
让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰
不,不仅如此;让自由之声响彻佐治亚州的石山
让自由之声响彻田纳西州的望山
让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘
让自由之声响彻每一个山岗
当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:终于自由了
终于自由了
感谢全能的上帝,我们终于自由了
以“我的理想”为主题的英语演讲稿
急求,满意的追加30分
我的理想是当一个发明家。
我要发明一个机器人,他几乎什么事情都能做,他可以帮妈妈做家务,陪小朋友玩耍,有时还会帮学生们解决难题。
我想只要我努力学习,我的理想一定能成为现实。
To be an inventor is my ideal. I will invent a robot. He can do almost everything. He can help mothers do housework, play with children and sometimes help students solve difficult problems. I believe that as long as I study hard, my ideal will certainly come true.第二篇My ideal is to be a teacher I want to be a teacher when I grow up. Why? I really like this job. If I am a teacher, I will try my best to teach my students. First, I will make my students eelaxed, and I won't let them do a lot of homework. I will try my best ot let them feel happy in study. And I will encourage my students to have their own ideas. Above all, I will give them enough time to think. I believe I will be a famous teacher and my students will all love me. 第三篇 初中英语作文:我的理想A piano playerWhat do I want to do when I’m older? Someone wants to be a doctor. Someone wants to be a basketball player because they are good at sport. Someone wants to be a writer and to make the writing. Someone wants to be a teacher because they like teaching children. I like playing the piano and I good at it. So I want to become a piano player. Play the piano is very interesting. And you can learn something of music. Piano can make you like music. A lot of musician and singer are love playing piano. I play the piano when I’m ten years old. Now I’m in grand five. I hope when I’m sixteen years old , I can become grand eight. I’ll be harder and harder to practise. Become a piano play is a hard job. But I believe I can do it.
以摸着石头过河为题写一篇英语演讲稿,时间只要2分钟左右,急求
crossing the river by feeling the stonesEveryone is not born to be a hero just like everything is not fit to be an art.A graceful statue of liberty, having been caved for thousands of drills, finally for us to revere.When it comes to this point, for us students, the method of studying is also shrouded to be a secrecy. Since every student is different, method varies from one to another. How can we find out which one really fits us?The only way is to encourage them to try by themselves and improve their ability of learning.In spite of once brave attempts, he could not win even a bronze medal. Nevertheless, no pains no gains.We have to , we ought to , we do not have any other choice.Thanks!
课前五分钟演讲稿
1、断箭 不相信自己的意志,永远也做不成将军。
春秋战国时代,一位父亲和他的儿子出征打战。
父亲已做了将军,儿子还只是马前卒。
又一阵号角吹响,战鼓雷鸣了,父亲庄严地托起一个箭囊,其中插着一只箭。
父亲郑重对儿子说:“这是家袭宝箭,配带身边,力量无穷,但千万不可抽出来。
” 那是一个极其精美的箭囊,厚牛皮打制,镶着幽幽泛光的铜边儿,再看露出的箭尾。
一眼便能认定用上等的孔雀羽毛制作。
儿子喜上眉梢,贪婪地推想箭杆、箭头的模样,耳旁仿佛嗖嗖地箭声掠过,敌方的主帅应声折马而毙. 果然,配带宝箭的儿子英勇非凡,所向披靡。
当鸣金收兵的号角吹响时,儿子再也禁不住得胜的豪气,完全背弃了父亲的叮嘱,强烈的欲望驱赶着他呼一声就拔出宝箭,试图看个究竟。
骤然间他惊呆了。
一只断箭,箭囊里装着一只折断的箭。
我一直刳着只断箭打仗呢
儿子吓出了一身冷汗,仿佛顷刻间失去支柱的房子,轰然意志坍塌了。
结果不言自明,儿子惨死于乱军之中。
拂开蒙蒙的硝烟,父亲拣起那柄断箭,沉重地啐一口道:“不相信自己的意志,永远也做不成将军。
” 把胜败寄托在一只宝箭上,多么愚蠢,而当一个人把生命的核心与把柄交给别人,又多么危险
比如把希望寄托在儿女身上;把幸福寄托在丈夫身上;把生活保障寄托在单位身上…… 温馨提示:自己才是一只箭,若要它坚韧,若要它锋利,若要它百步穿杨,百发百中,磨砺它,拯救它的都只能是自己。
2、生命的价值 不要让昨日的沮丧令明天的梦想黯然失色
在一次讨论会上,一位著名的演说家没讲一句开场白,手里却高举着一张20美元的钞票。
面对会议室里的200个人,他问:“谁要这20美元
”一只只手举了起来。
他接着说:“我打算把这20美元送给你们中的一位,但在这之前,请准许我做一件事。
”他说着将钞票揉成一团,然后问:“谁还要
”仍有人举起手来。
他又说:“那么,假如我这样做又会怎么样呢
”他把钞票扔到地上,又踏上一只脚,并且用脚碾它。
尔后他拾起钞票,钞票已变得又脏又皱。
“现在谁还要
”还是有人举起手来。
“朋友们,你们已经上了一堂很有意义的课。
无论我如何对待那张钞票,你们还是想要它,因为它并没贬值,它依旧值20美元。
人生路上,我们会无数次被自己的决定或碰到的逆境击倒、欺凌甚至碾得粉身碎骨。
我们觉得自己似乎一文不值。
但无论发生什么,或将要发生什么,在上帝的眼中,你们永远不会丧失价值。
在他看来,肮脏或洁净,衣着齐整或不齐整,你们依然是无价之宝。
” 温馨提示:生命的价值不依赖我们的所作所为,也不仰仗我们结交的人物,而是取决于我们本身
我们是独特的——永远不要忘记这一点
3、昂起头来真美 别看它是一条黑母牛,牛奶一样是白的。
珍妮是个总爱低着头的小女孩,她一直觉得自己长得不够漂亮。
有一天,她到饰物店去买了只绿色蝴蝶结,店主不断赞美她戴上蝴蝶结挺漂亮,珍妮虽不信,但是挺高兴,不由昂起了头,急于让大家看看,出门与人撞了一下都没在意。
珍妮走进教室,迎面碰上了她的老师,“珍妮,你昂起头来真美
”老师爱抚地拍拍她的肩说。
那一天,她得到了许多人的赞美。
她想一定是蝴蝶结的功劳,可往镜前一照,头上根本就没有蝴蝶结,一定是出饰物店时与人一碰弄丢了。
自信原本就是一种美丽,而很多人却因为太在意外表而失去很多快乐。
温馨提示:无论是贫穷还是富有,无论是貌若天仙,还是相貌平平,只要你昂起头来,快乐会使你变得可爱——人人都喜欢的那种可爱。
4、为生命画一片树叶 只要心存相信,总有奇迹发生,希望虽然渺茫,但它永存人世。
美国作家欧亨利在他的小说《最后一片叶子》里讲了个故事:病房里,一个生命垂危的病人从房间里看见窗外的一棵树,在秋风中一片片地掉落下来。
病人望着眼前的萧萧落叶,身体也随之每况愈下,一天不如一天。
她说:“当树叶全部掉光时,我也就要死了。
”一位老画家得知后,用彩笔画了一片叶脉青翠的树叶挂在树枝上。
最后一片叶子始终没掉下来。
只因为生命中的这片绿,病人竟奇迹般地活了下来。
温馨提示:人生可以没有很多东西,却唯独不能没有希望。
希望是人类生活的一项重要的价值。
有希望之处,生命就生生不息
5、飞翔的蜘蛛 信念是一种无坚不催的力量,当你坚信自己能成功时,你必能成功。
一天,我发现,一只黑蜘蛛在后院的两檐之间结了一张很大的网。
难道蜘蛛会飞
要不,从这个檐头到那个檐头,中间有一丈余宽,第一根线是怎么拉过去的
后来,我发现蜘蛛走了许多弯路--从一个檐头起,打结,顺墙而下,一步一步向前爬,小心翼翼,翘起尾部,不让丝沾到地面的沙石或别的物体上,走过空地,再爬上对面的檐头,高度差不多了,再把丝收紧,以后也是如此。
温馨提示:蜘蛛不会飞翔,但它能够把网凌结在半空中。
它是勤奋、敏感、沉默而坚韧的昆虫,它的网制得精巧而规矩,八卦形地张开,仿佛得到神助。
这样的成绩,使人不由想起那些沉默寡言的人和一些深藏不露的智者。
于是,我记住了蜘蛛不会飞翔,但它照样把网结在空中。
奇迹是执着者造成的。
6、阴影是条纸龙 人生中,经常有无数来自外部的打击,但这些打击究竟会对你产生怎样的影响,最终决定权在你手中。
祖父用纸给我做过一条长龙。
长龙腹腔的空隙仅仅只能容纳几只蝗虫,投放进去,它们都在里面死了,无一幸免
祖父说:“蝗虫性子太躁,除了挣扎,它们没想过用嘴巴去咬破长龙,也不知道一直向前可以从另一端爬出来。
因而,尽管它有铁钳般的嘴壳和锯齿一般的大腿,也无济于事。
”当祖父把几只同样大小的青虫从龙头放进去,然后关上龙头,奇迹出现了:仅仅几分钟,小青虫们就一一地从龙尾爬了出来。
温馨提示:命运一直藏匿在我们的思想里。
许多人走不出人生各个不同阶段或大或小的阴影,并非因为他们天生的个人条件比别人要差多远,而是因为他们没有思想要将阴影纸龙咬破,也没有耐心慢慢地找准一个方向,一步步地向前,直到眼前出现新的洞天。
7、成功并不像你想像的那么难 并不是因为事情难我们不敢做,而是因为我们不敢做事情才难的。
1965年,一位韩国学生到剑桥大学主修心理学。
在喝下午茶的时候,他常到学校的咖啡厅或茶座听一些成功人士聊天。
这些成功人士包括诺贝尔奖获得者,某一些领域的学术权威和一些创造了经济神话的人,这些人幽默风趣,举重若轻,把自己的成功都看得非常自然和顺理成章。
时间长了,他发现,在国内时,他被一些成功人士欺骗了。
那些人为了让正在创业的人知难而退,普遍把自己的创业艰辛夸大了,也就是说,他们在用自己的成功经历吓唬那些还没有取得成功的人。
作为心理系的学生,他认为很有必要对韩国成功人士的心态加以研究。
1970年,他把《成功并不像你想像的那么难》作为毕业论文,提交给现代经济心理学的创始人威尔布雷登教授。
布雷登教授读后,大为惊喜,他认为这是个新发现,这种现象虽然在东方甚至在世界各地普遍存在,但此前还没有一个人大胆地提出来并加以研究。
惊喜之余,他写信给他的剑桥校友--当时正坐在韩国政坛第一把交椅上的人--朴正熙。
他在信中说,“我不敢说这部著作对你有多大的帮助,但我敢肯定它比你的任何一个政令都能产生震动。
” 后来这本书果然伴随着韩国的经济起飞了。
这本书鼓舞了许多人,因为他们从一个新的角度告诉人们,成功与“劳其筋骨,饿其体肤”、“三更灯火五更鸡”、“头悬梁,锥刺股”没有必然的联系。
只要你对某一事业感兴趣,长久地坚持下去就会成功,因为上帝赋予你的时间和智慧够你圆满做完一件事情。
后来,这位青年也获得了成功,他成了韩国泛业汽车公司的总裁。
温馨提示:人世中的许多事,只要想做,都能做到,该克服的困难,也都能克服,用不着什么钢铁般的意志,更用不着什么技巧或谋略。
只要一个人还在朴实而饶有兴趣地生活着,他终究会发现,造物主对世事的安排,都是水到渠成的。
8、永远的坐票 生活真是有趣:如果你只接受最好的,你经常会得到最好的。
有一个人经常出差,经常买不到对号入坐的车票。
可是无论长途短途,无论车上多挤,他总能找到座位。
他的办法其实很简单,就是耐心地一节车厢一节车厢找过去。
这个办法听上去似乎并不高明,但却很管用。
每次,他都做好了从第一节车厢走到最后一节车厢的准备,可是每次他都用不着走到最后就会发现空位。
他说,这是因为像他这样锲而不舍找座位的乘客实在不多。
经常是在他落座的车厢里尚余若干座位,而在其他车厢的过道和车厢接头处,居然人满为患。
他说,大多数乘客轻易就被一两节车厢拥挤的表面现象迷惑了,不大细想在数十次停靠之中,从火车十几个车门上上下下的流动中蕴藏着不少提供座位的机遇;即使想到了,他们也没有那一份寻找的耐心。
眼前一方小小立足之地很容易让大多数人满足,为了一两个座位背负着行囊挤来挤去有些人也觉得不值。
他们还担心万一找不到座位,回头连个好好站着的地方也没有了。
与生活中一些安于现状不思进取害怕失败的人,永远只能滞留在没有成功的起点上一样,这些不愿主动找座位的乘客大多只能在上车时最初的落脚之处一直站到下车。
温馨提示:自信、执着、富有远见、勤于实践,会让你握有一张人生之旅永远的坐票。
9、心中的顽石 阻碍我们去发现、去创造的,仅仅是我们心理上的障碍和思想中的顽石。
从前有一户人家的菜园摆着一颗大石头,宽度大约有四十公分,高度有十公分。
到菜园的人,不小心就会踢到那一颗大石头,不是跌倒就是擦伤。
儿子问:“爸爸,那颗讨厌的石头,为什么不把它挖走
” 爸爸这么回答:“你说那颗石头喔
从你爷爷时代,就一直放到现在了,它的体积那么大,不知道要挖到到什么时候,没事无聊挖石头,不如走路小心一点,还可以训练你的反应能力。
” 过了几年,这颗大石头留到下一代,当时的儿子娶了媳妇,当了爸爸。
有一天媳妇气愤地说:“爸爸,菜园那颗大石头,我越看越不顺眼,改天请人搬走好了。
” 爸爸回答说:“算了吧
那颗大石头很重的,可以搬走的话在我小时候就搬走了,哪会让它留到现在啊
” 媳妇心底非常不是滋味,那颗大石头不知道让她跌倒多少次了。
有一天早上,媳妇带着锄头和一桶水,将整桶水倒在大石头的四周。
十几分钟以后,媳妇用锄头把大石头四周的泥土搅松。
媳妇早有心理准备,可能要挖一天吧,谁都没想到几分钟就把石头挖起来,看看大小,这颗石头没有想像的那么大,都是被那个巨大的外表蒙骗了。
温馨提示:你抱着下坡的想法爬山,便无从爬上山去。
如果你的世界沉闷而无望,那是因为你自己沉闷无望。
改变你的世界,必先改变你自己的心态。
10、追求忘我 不要把自己当做鼠,否则肯定被猫吃。
1858年,瑞典的一个富豪人家生下了一个女儿。
然而不久,孩子染患了一种无法解释的瘫痪症,丧失了走路的能力。
一次,女孩和家人一起乘船旅行。
船长的太太给孩子讲船长有一只天堂鸟,她被这只鸟的描述迷住了,极想亲自看一看。
于是保姆把孩子留在甲板上,自己去找船长。
孩子耐不住性子等待,她要求船上的服务生立即带她去看天堂鸟。
那服务生并不知道她的腿不能走路,而只顾带着她一道去看那只美丽的小鸟。
奇迹发生了,孩子因为过度地渴望,竟忘我地拉住服务生的手,慢慢地走了起来。
从此,孩子的病便痊愈了。
女孩子长大后,又忘我地投入到文学创作中,最后成为第一位荣获诺贝尔文学奖的女性,也就是茜尔玛·拉格萝芙。
温馨提示:忘我是走向成功的一条捷径,只有在这种环境中,人才会超越自身的束缚,释放出最大的能量。
演讲稿写作和一般的写作有很多相同之处,如观点明确、语言优美、结构紧凑之类,但是也有很多独到之处,那么演讲稿的写作具体有哪些要求呢
一、文章观点鲜明。
这个和别的文章写作一样,你要让观众知道你想要表达的观点是什么,你旨在宣传什么
不能讲到最后大家还云里雾里,不知三七二十一。
要做到观点明确,就要做到整篇文章的论据都能服务于文章表达的观点。
二、文章内容丰富。
整篇演讲稿要达到内容丰富,要有内涵。
一篇好的演讲稿在有力说服观众的同时,还要能给观众美得享受,一篇内容空洞的文章是很难取悦于观众,更不容易说服观众。
三、文章通俗易懂且风趣幽默。
演讲稿内容要做到能使大多数人接受,比较平民化(学术演讲除外),一般在演讲前要了解好听众的背景,如年龄、受教育程度等。
演讲内容要风趣幽默,或许你已经发现很多著名演讲从头到尾都伴随着笑声。
四、在表达好自己观点的同时控制好时间。
一般的演讲都有时间要求,比如5分钟或者8分钟,这就要求在写作演讲稿的时候能够掌握好时间。
五、演讲语言要准确、精炼。
演讲语言不能拖泥带水。
要通过各种手法,通过生动形象,通俗易懂的语言表达自己的观点。