
一个宣传口号 怎么翻译
Saving energy, more resources, conservation of electricity each Please treasure every drop of water
携手共创未来 作为一句宣传口号英文怎么翻译
标准的翻译应该为:Work Hand in Hand to Build a Better Future!宣传口号应是一句话。
如果向楼上的翻译,算一是最基本的直译。
创造未来,creat future 不是常用的搭配在英文里。
二是楼上竟然翻译成2句话,还有一逗号,与口号翻译精而简的原则相悖。
希望能被你采纳,对你有帮助。
谢谢
请帮忙英语翻译下这3个名词:合理、稳定、高效。
公司宣传口号,要标准一点的,老外看得明白的,多谢。
顶级商业钜献,2012华丽大片Optimal commercial presentation, Excellent 2012 Film-productionOptimal commercial sevant, Excellent 2012 blockbuster类对联,上下句各3词,尾韵齐供参



