
部队的基本口令怎么读
洞0),1)、两(2)、三、四、五、六、拐(7)、八、勾(9)。
之所以这么为了避免谐音,因为1(yi)和7(qi)、6(liu)和9(jiu)的韵母相同、2(er)的发音本身就有点含糊不清、0(ling)又和2(liang)很象,很容易被相互混淆,更何况我国方言太多,说什么话的军人都有,一但被误报(尤其是在战时)后果不堪设想,为了避免这种混淆、所以采用你说的这种发音方式来报告数据了——幺、两、洞是1、2、0的别称,拐和勾是7和9的“象形文” .
军事三大步法,及口令,怎么走,怎么叫
三大步法:齐步走、正步走、跑步走1、齐步走:当听到齐步走的口令时,左脚向前迈出约75厘米,按照先脚跟后脚掌的顺序,身体重心稍向前倾。
右脚照此法动作。
迈左脚的同时,右手向前伸出。
向前摆臂时,手臂伸直,小臂稍向里合。
四指轻轻握拢,大拇指贴于食指第二关节处。
手腕打直,位于四至第五衣扣之间。
距身体约25厘米。
向后摆臂时,手臂稍向外摆,距身体30厘米。
行进时,手脚协调,上体保持正直,两眼目视前方。
2、正步走:听到“立定”的口令,左脚再向前大半步着地(脚尖向外约30度),两腿挺直,右脚取捷径迅速靠拢左脚,成立正姿势。
左右脚分开约六十度。
3、跑步走:跑步走变齐步走的口令仍然是“齐步——走
”,“齐步”是预令,“走”是动令。
动令“走”一定要下在右脚。
军事的12345678910怎么读
“幺、两、三、四、五、六、拐、八、勾、栋”. 这个一般是在军事,航空等方面,避免发音相近,如1和7发生错误,将发音相近的数字变换发音
请问抗战电影中日本人指挥部队冲锋、前进是怎么说的
2019年补充:看了日本动漫《少女与战,里面有两次指挥官发出清晰的“突击”,以中国人的耳朵来听,发音是“塔子叽叽”,其中第二个“子”发音短促而轻,容易被听者错过,所以“沙吉吉”应该就是中国人对“突击”发音的误听误写。
日语里没有“冲锋”、“冲啊”这样的词语,指挥官下令冲锋时用的词一般是“突击”,日文写作とつげき,发音为to tsu ge ki。
士兵们冲锋时喊的口号一般是“万岁”,发音是“板载”,意义和苏联人的乌拉是差不多的。
所以军事爱好者一般把日军冲锋戏称为“万岁冲锋”或者“板载冲锋”。
我们一般在电影里听到的“沙吉吉”,有人解释是“杀气来”(さっきき,读音sakiki),但是我查不到其它支持这种说法的佐证。
我比较怀疑“沙吉吉”是协和语的词汇,不过也没有证据了。



