欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 广告词 > 中英文化差异广告词

中英文化差异广告词

时间:2020-06-28 16:37

《中西文化差异对广告语翻译的影响 》 这题目怎样翻译成英文

1、节日的起源  由于各国有着不同的国情,其传统文化的起源和形成也存在很大的差别,中国主要传统节日都是由岁时节令转换而来的,具有浓重的农业色彩。

而西方的传统节日的起源读具有浓重的宗教色彩,以下表可清楚看出这一差异。

  中国传统节日 传统节日起源 西方传统节日 传统节日起源  春节 岁时农节 复活节 宗教节祀  元宵节 岁时农节 主显节 宗教节祀  清明节 岁时农节 情人节 宗教节祀  端午节 岁时农节 圣诞节 宗教节祀  七夕节 岁时农节 感恩节 宗教节祀  2、中国的主要传统节日都是由岁时节令转换而来的,具有浓厚的农业色彩  “岁时节令:指由年月日和气候变化相结合排定的节气时令。

中国的封建社会绵延上千年,“男耕女织”的农耕生活方式源远流长,农业生产状况、农作物生长情况一直是老百姓心理情绪的“晴雨表”。

因此,中国传统节庆活动都是依照农历上的节令产生的。

  3、西方的传统节日的起源都带有浓厚的宗教色彩  “自从欧洲大陆被基督教文明浸染后,西方几乎所有影响最大的传统节日都与基督教有关。

例如基督教的‘圣诞节’(纪念耶稣的节日)、‘复活节’(耶稣复活)、‘主显节’(纪念耶稣三次向世人显示其神性),西方其它主要传统节日也都具有宗教色彩。

“情人节”是为纪念一个叫瓦伦丁的基督教殉难者;感恩节起源于美国马萨诸州普利茅斯早期英国移民为感激上帝的恩赐和印第安人的帮助。

  ”  (三)婚礼习俗文化差异  中西婚礼本质的区别就是氛围不同。

中式婚礼要求有热闹的气氛,人气越旺越好,所以中式婚礼一般都选在交通方便、空间宽裕、人气旺的庭院或酒店;而西式婚礼突出庄重和圣洁,婚礼通常都是在教堂或其它较为安静的地方举行,给人一种有条不紊、冷冷清清的感觉。

  在中国的传统婚俗中,还有一个为新娘饯行的结婚午宴。

其次在婚宴结束以后,新人的亲朋好友会去新房中闹洞房。

认为在新房中越热闹,新人在婚后的生活越幸福。

而西方婚礼完毕后,新郎新娘或是去晚宴地点或是去渡蜜月,并无中国传统婚俗的种种礼节。

西方的婚礼是属于浪漫型的,整个婚礼从开始到结束到充满了浪漫气息。

新娘的礼服一般为白色,,新郎是黑色的礼服,使整个婚礼显的庄重严肃.到教堂去举行结婚仪式是整个婚礼最重要的环节. 中国的婚礼不同于西方,整个婚礼的主色调是红色,这也是中国传统代表喜气的颜色。

这也就使婚礼变的喜气洋洋.在传统婚礼中,新娘一般穿着红色罗衣,头戴凤冠,上面还有一块红色丝巾.而新郎就穿着红色的长衫马褂,头戴红色大沿帽。

闹洞房是婚礼的高潮。

  (四)宗教文化差异  1. 中西方宗教教义的差异  1.1 佛教的教义  佛教是我国的国教。

佛教与中国固有的儒、道传统文化互相影响、融合。

是中国文化不可分割的一部分。

我们知道佛教是由释迦牟尼创立的。

佛教的基本教义主要是“四谛”、“八正道”等,被称为释迦牟尼的根本教法。

四谛,就是:苦、集、灭、道。

苦谛,即要人们把现世看成是痛苦的,人生充满着苦。

集谛,即要人们把苦恼产生的原因,看成是起源于人本能的欲望。

灭谛,即要人们相信苦恼的根源。

道谛,即要人们相信有一条可以使人解脱的途径。

佛教反对种族制度的不平等,主张众生平等,倡导生死轮回、善恶报应,劝人在世从善等。

  1.2 基督教的教义  众所周知 ,《圣经》里面不仅记载了许多的历史事件还包括了基督教教义。

虽各宗派说法不一,但基本教义大致相同,主要可归纳为下述四个方面:其一,创世说。

《旧约创世纪》说,神用五天时间造出了自然界万物,第六天造人,第七天歇息。

基督教认为上帝是无所不能、无往不在。

其二,原罪说。

基督教经典称,人类的始祖亚当和夏娃由于受蛇的诱惑,吃了禁果,违犯了上帝的禁令,被逐出伊甸园。

从此,人类世世代代都有了罪。

三,救赎说。

基督教认为,整个人类都具有与生俱来的原罪,是无法自救的。

人既然犯了罪,就需要付出赎价来补偿,而人又无力自己补偿,所以上帝就差遣其子耶稣基督为人类受死亡,流出宝血以赎信徒的罪。

其四,天堂地狱说。

基督教认为,现实物质世界是有罪的,也是有限的。

  2. 佛教与基督教教义的比较  佛教讲究的是生死轮回、因果报应,种善因得善果,基督教强调人生来就有罪人活着就是为了赎罪上天堂。

佛教教义中强调集谛,灭谛就是要找出苦恼的原因然后消除这种苦恼。

基督教教义强调的是罪恶的根源,要去赎罪。

  (五)中英饮食差异  1、两种不同的饮食观念  对比注重“味”的中国饮食,西方是一种理性饮食观念。

注重营养,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。

西方国家,在宴席上,可以讲究餐具,讲究用料,讲究服务,讲究菜之原料的形、色方面的搭配;但牛排都只有一种味道,无艺术可言。

作为菜肴,鸡就是鸡,牛排就是牛排。

而中国人是很重视“吃”的,“民以食为天”这句谚语就说明我们把吃看得与天一样重要。

在中国,饮食的美性追求显然压倒了理性。

  2、中西饮食对象的差异  西方人认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。

而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性:许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。

在中国人的菜肴里,素菜是平常食品,所以菜食在平常的饮食结构中占主导地位。

中国人的以植物为主菜,与佛教有着千缕万丝的联系。

他们视动物为“生灵”,而植物则“无灵”,所以,主张素食主义。

  由于西方比中国更重视营养的合理搭配,所以他们国家的人身体普遍比我们健壮:高个、长腿..而中国人则相反。

  3、饮食方式的不同  在中国,任何一个宴席,不管是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。

这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。

虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的普遍心态。

  西式宴席上,食品和酒尽管非常重要,但实际上那是作为陪衬。

宴会的核心在于交谊,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。

与中国饮食方式的差异更为明显的是西方流行的自助餐。

这种方式便于个人之间的情感交流,也表现了西方人对个性、对自我的尊重。

所以,归根结底还是感性与理性之间的差异。

  (六)中英思维方式差异  中西两种不同的价值观构建了不同的思维模式,不同的思维模式决定了不同语言的基础结构。

如在感知时间(年、月、日)、地理位置,在表达组织,系统介绍东方为整合型思维,西方为分异型思维。

试看句子“我今天在朋友家吃了顿饭“,在现代汉语中,时间地点可以被整合到主谓宾之内,而这句话在英语中的顺序是“我吃了顿饭,在朋友家,今天”或“今天,我吃了顿饭,在朋友家”,其中的主谓结构“我吃了顿饭”不可被分开。

  我们常看到这样的句子:“教室里有一个学生”(汉语的先整体后局部),而英语则说“There is a student in the classroom”(英语的先局部而后整体)体现了中国人整体思维优先而英语族人解析思维优先的倾向。

如受汉语思维影响,英语要表达“我家有四口人”,中国学生有时会说出这样错误的句子:My family has four people .(先整体后局部)正确的说法:There are four people in my family .(先局部后整体)。

  英语注重运用各种具体的连接手段以达到语法形式的完整,而且句子结构严密,层次井然有序:eg:“If winter comes,can spring be far behind?”见到if,两句间的逻辑关系便了然于胸。

而汉语则很少使用连接手段,句子间的逻辑联系不易从外表看出。

传统的中国人仿佛是面朝过去站着,把已经发生的事情看成是在前面,而把待发生的事情放在后面。

而英国人的说法则恰好相反。

  二、强调中英文化背景差异在英语教学中的重要

求一篇关于广告翻译与文化差异的关系的论文

五彩缤纷的大千世界,充满了各种各样的绚丽。

人类在享受大自然的美景时,也在生产、生活中创造了丰富的颜色词汇。

人类对颜色的联想比较丰富,不同颜色具有不同的联想意义,或者说象征意义。

颜色词的联想意义是从一个概念领域向另一个概念领域的结构影射的结果。

由于人类的共同直观感受及某种相似的思维方式,不同文化背景的人们对形象色彩的感知及审美体验大体上是相通的,也就是说颜色词的联想意义有其共同之处,但由于民风民俗,地理环境,思维方式,宗教信仰,民族心理等文化背景的差异,英汉两种语言的颜色词不可避免地被赋予了各自文化的内涵,因此,颜色词的联想意义有时又存在着巨大的差异。

服装广告翻译中的文化特征应从那几个方面写

The culture differences between the East and WestAs we know ,there are so many differences between culture of the East and West that I can not list all of their different aspects.I will focus on the differences of diet custom and teaching system.For your better understanding ,I will set examples of China and America.It is no doubtthat it is a tradition to use chopsticks for Chinese.But people in America prefer to forks and knives.This different result is based on different food they like .Americans choose to eat beefsteak,bread,and salad,while Chinese people choose noodles ,pancakes and rice.What is more,the custom of drinking tea in China and drinking coffee in America are stand out particularly.However,there is a trend that the food in both countries has been mixture.For example,the coffee and bread have introduced to China.The famous KFC is very popular at children.The gap of teaching system between China and America is big.Chinese students always complain about their homework.Too much homework has limited the time to exercise and relax.They have to recite many things as to get a high mark.Homework comes the first to them.In my opinion,the study in America is more interesting .Teachers pay attentions to training students skills in thinking in realastic life not to emphasis on the importances of memories.In a addition,the rate of going to school ,the salary of teaching ,and the job of gruduates are quite different,too.I should say that Chima government should make great efforts to improve its teaching syetem.I am also expect to be one day ,the West give more cheersto our country.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片