
跪求广告牌上的错别字(请写出来,越多越好
)
(凭) 良心卖药,写个(恁)良心卖药。
不是故意写错的(引号中为错别字) 1、饭店门口:“抄”饭 2、修车店门口:补胎“冲”气 3、零售店铺门口:“另”售 4、家具店门口:家“俱” 5、装潢店门口:装“璜” 6、失物广告:失物“启示” 7、安装公司门口:“按”装 8、洗车店门口:洗车打“腊” 9、饭店门口:“合”饭 10、水果店门口:“波”萝 11、饭店菜单:鸡“旦” 12、五金店标牌:“扦”座 13、体育用品店标牌:“兰”球 14、快餐店门口:大排“挡” 15、农贸市场标牌:“蕃”茄 16、停车场招牌:“仃”车收费 17、严打宣传标语:严“历”打击 18、某机场横幅:年“青” 19、某交通宣传标语:超限超载“殆”害无穷 20、某食堂菜牌:鱼“园” 二、故意写错的(引号中为错别字) 1、药品广告:“咳”不容缓 2、山地车广告:“骑”乐无穷 3、补品广告:“鳖”来无恙 4、眼镜广告:一“明”惊人 5、驱蚊器广告:默默无“蚊” 6、透明胶带广告:无可替“带” 7、网吧广告:一“网”情深 8、钢琴广告:“琴”有独钟、一见钟“琴” 9、热水器广告:随心所“浴” 10、空调广告:终生无“汗” 11、服装店广告:“衣帽”取人 12、某洗衣店广告:“衣衣”不舍 13、某房产公司广告:万“室”俱备 14、某蛋糕广告:步步“糕”升 15、胃药广告:一“不”到“胃” 16、赛马广告:乐在“骑”中 17、电熨斗广告:百“衣”百顺 18、快餐店广告:“烧”胜一筹 19、洗衣机广告:“闲”妻良母 20、帽子公司广告:以“帽”取人 21、治结石病广告:大“石”化小、小“石”化了 22、打印机广告:百闻不如一“键” 23、涂料广告:好色之涂 24、冰箱广告:制冷鲜锋 25、治痔疮药广告:有痔无恐 26、花园公寓广告:随寓而安 27、跳舞机广告:闻“机”起舞 28、海鲜广告:领“鲜”一步 29、口腔门诊广告:“快治”人口 30、礼品店广告:“礼”所当然 家具店把广告打成“家俱” 一饭店招牌上则写了“十三太饱” 一房地产广告的“十面埋富”十分显眼 医药商家打出“下斑莫逗留”之类谐音取义的广告语 “停”字写成“仃”,快餐写成餐字的左上部,鸡蛋写成“鸡旦”,各种啤酒写成“各种啤洒” -- 2002年中国十大失败广告语 1、柒牌西服 让女人心动的男人 2、送礼就送脑白金 3、九鑫螨婷香皂:看,你把螨虫传染给了女儿 4、天之娇子 笑看风云淡 5、当头发爱上肥料 好的出乎意料 6、达诺日夜片 你的新选择 7、陈小春之鸿星尔克鞋 8、来来往往 喝杯枝江 9、张卫健之喜之郎 10、斯达舒之胃你好吗篇 昨天上街买点小东西,远远听到一辆宣传车的高音喇叭在重复播报着什么。
车到近处,恍然大悟——广告车,广告牌上赫然写着:沪杭羊毛衫大减价,并且用特别醒目的字体和颜色表白“拆屋卖瓦凑路费”。
我不惊哑然失笑
实事求是地说,改革开放尤其是近年以来,我国广告业取得了长足的发展,各种媒体不乏令人记忆犹新的广告精品。
但似我昨日所见也并非个别现象。
“跳楼价”、“忍痛大放血”、“惊天动地大减价”之类低劣广告语屡见不鲜。
这至少说明了几个问题:一是广告从业人员良莠不齐,二是刻意夸大、诚信缺失,三是浮躁心态使然。
希望“拆屋卖瓦凑路费”之类的蹩脚广告早日消失。
门店的牌匾、店名是顾客记住店内特色的标志符。
如今,岛城店铺遍地开花,人们越来越讲求“视觉冲击”,各种个性化的店名成了商家制造看点卖点的第一招。
一些普通而熟悉的名词被新奇的名称替代,成了门店诱人眼球、招揽生意的字号招牌。
门店的牌匾店名不仅仅是一个标志符号,还可从中窥其文化品位、志趣格调和思想境界。
一个新奇好记、响亮上口的店名,可以让顾客过目不忘,印象深刻。
像川菜馆“爱情麻辣烫”、“食为天”等因影视剧的热播而一夜成名,叫起来顺口,听起来顺耳,走过路过怎能不让人有进店瞧瞧的欲望
然而,也有一些商家认定“傍”店名就能“以假乱真”,于是,“东来顺”火了,街头又出现了各种“来顺”;“张大妈”出名了,“李大婶”、“王大爷”也“出门”了。
还有一些为求奇特而不惜借助“邪招牌”另外,一些使用谐音字做为招牌的更是比比皆是,如服装店叫做“衣衣不舍”。
粥天粥地,有各式各样的粥,看的人眼花缭乱,用上海话读起来,是作天作地
浦东大道上一家服装店,名叫衣依布舍,当时坐在公交车上,看看窗外地风景,就对这个店名留下了深刻的印象,创意来自依依不舍。
十全街与乌鹊桥路四岔路口有一家美发店,店名叫“顶剪”。
一位顾客这样理解这个店名:“顶剪”是 “顶尖”的谐音,意为“技术一流”;“剪”是“剪刀”,代表了美发行业;“顶”又可理解为“头顶”,表明服务对象是“头发”―――二个字的店名表达了三重意思。
一些店铺的名字十分出彩,起到了招揽顾客进门的作用。
一家杂货店,店名叫“杂七杂八”;一家专卖大尺码服装的店叫“胖子没烦恼”,店名把市场定位、效果表达得清清楚楚;有家男子内裤专卖店,名叫“内酷坊”,“内酷”为“内裤”的谐音,“酷”意为“时尚”。
碧凤坊有家服装店,名叫“穿帮”,意为“帮你穿衣”,替你打扮,店主是三位女青年,都擅长服装搭配。
“穿帮”在苏州话中是“露馅”的意思,贬义褒用,哪料反响很好,不少顾客就是冲着这个店名进门的。
“衣客隆”董事长夏薇很重视店名,自己开的服装店名字都很别致,分别叫“武装”“风度”“边缘”等。
她说,顾客首先看到的是店名,而不是商品,店名起得好,会激起顾客了解这家店及其店内商品的愿望。
好的店名就是招揽顾客的高招之一。
我认为,好的店名应该易懂好记,有广泛的认知度,富有亲切感,方便传播,最好从使用频率最高的日常用语中去寻找;别具一格,能够吸引顾客眼球,表达丰富的意思,具有一定的文化含量,雅俗共赏;如果能够把市场定位、行业特征包含在店名中则更属上乘。
但有关人士认为,起好的店名虽然能够带来生意,但商家也不能抱“一俊遮百丑”的想法,经营业绩好坏还是取决于商品、服务质量和品种等基础要素。
门店的招牌要抢眼不仅靠猎奇,即便用谐音也要“谐”得有谱,尊重文化传统和社会的价值取向。
可是,除了把店名叫响,包装门店的整体形象以及赋予商品服务一定的特色,才能真正抓住顾客的心,让店名变成名副其实的金字招牌。
还有,关于不规范用字,一是使用繁体字(注册商标定型字除外),主要有名人题字和注册商标繁体字未打上“R”标志;二是单独使用外国语言文字或中外文并用时未以规范汉字为主、外国文字为辅,存在英文巨大、中文特小的广告用字现象;三是使用错字、别字;四是广告使用成语不符合规定,引起误导;五是保健品宣传、广告用语不规范。
“PK”近来时常出现在报纸上。
虽然有一些人可能知道这两个字母缩写代表的意思,但这样的词组用法违反了国家规定。
报纸如果一定需要引用,对“PK”应加双引号,同时要加注汉语译文,如:“PK”(比试)。
还有很多的“隐形炸弹”就藏在其中
比如蚊香广告上的“默默无蚊”;美容店的“我型我塑”;摩托车的“骑乐无穷”等,会误倒许多人的,产生对语文的误解。
随着社会的发展,一种严重的“病毒”已经流入了我国,这种病毒就叫做错别字。
街头上、报刊上、影视上,错别字处处可见。
服装店门口摆的牌子写什么广告语吸引顾客进店
1.按(安)装2.甘败(拜)下风3.自抱(暴)自弃4.针贬(砭)5.泊(舶)来品6.脉膊(搏)7.松驰(弛)8.一愁(筹)莫展 9.穿(川)流不息10.精萃(粹)11.重迭(叠)12.渡(度)假村13.防(妨)碍14.(幅)辐射15.一幅(副)对联16.天翻地复(覆) 17.言简意骇(赅)18.气(慨)概19.一股(鼓)作气20.悬梁刺(骨)股21.粗旷(犷)22.食不裹(果)腹23.震憾(撼) 24.凑和(合)25.侯(候)车室26.迫不急(及)待27.既(即)使28.一如继(既)往29.草管(菅)人命30.娇(矫)揉造作 31.挖墙角(脚)32.一诺千斤(金)33不径(胫)而走34.峻(竣)工35.不落巢(窠)臼36.烩(脍)炙人口37.打腊(蜡) 38.死皮癞(赖)脸39.兰(蓝)天白云40.鼎立(力)相助41.再接再励(厉)42.老俩(两)口43.黄粱(粱)美梦44.了(了)望 45.水笼(龙)头46.杀戳(戮)47.痉孪(挛)48.美仑(轮)美奂49.罗(啰)唆50.蛛丝蚂(马)迹 51.萎糜(靡)不振 52.沉缅(湎)53.名(明)信片54.默(墨0守成规55.大姆(拇)指56.沤(呕)心沥血57.凭(平)添58.出奇(其)不意 59.修茸(葺)60.亲(青)睐61.磬(罄)竹难书62.入场卷(券)63.声名雀(鹊)起64.发韧(轫)65.搔(瘙)痒病 66.欣尝(赏)67.谈笑风声(生)68.人情事(世)故69.有持(恃)无恐70.额首(手)称庆71.追朔(溯)72.鬼鬼祟祟(崇崇) 73.金榜提(题)名74.走头(投)无路75.趋之若骛(鹜)76.迁徒(徙)77.洁白无暇(瑕)78.九宵(霄)79.渲(宣)泄 80.寒喧(暄)81.弦(旋)律82.膺(赝)品83.不能自己(已)84.尤(犹)如猛虎下山85.竭泽而鱼(渔)86.滥芋(竽)充数 87.世外桃园(源)88.脏(赃)款89.醮(蘸)水90.蜇(蛰)伏91.装祯(帧)92.饮鸠(鸩)止渴93.坐阵(镇)94.旁证(征)博引 95.灸(炙)手可热96.九洲(州)97.床第(笫)之私98.姿(恣)意妄为99.编篡(纂)100.做(坐)月子 一、不是故意写错的(引号中为错别字) 1、饭店门口:“抄”饭 2、修车店门口:补胎“冲”气 3、零售店铺门口:“另”售 4、家具店门口:家“俱” 5、装潢店门口:装“璜” 6、失物广告:失物“启示” 7、安装公司门口:“按”装 8、洗车店门口:洗车打“腊” 9、饭店门口:“合”饭 10、水果店门口:“波”萝 11、饭店菜单:鸡“旦” 12、五金店标牌:“扦”座 13、体育用品店标牌:“兰”球 14、快餐店门口:大排“挡” 15、农贸市场标牌:“蕃”茄 16、停车场招牌:“仃”车收费 17、严打宣传标语:严“历”打击 18、某机场横幅:年“青” 19、某交通宣传标语:超限超载“殆”害无穷 20、某食堂菜牌:鱼“园” 二、故意写错的(引号中为错别字) 1、药品广告:“咳”不容缓 2、山地车广告:“骑”乐无穷 3、补品广告:“鳖”来无恙 4、眼镜广告:一“明”惊人 5、驱蚊器广告:默默无“蚊” 6、透明胶带广告:无可替“带” 7、网吧广告:一“网”情深 8、钢琴广告:“琴”有独钟、一见钟“琴” 9、热水器广告:随心所“浴” 10、空调广告:终生无“汗” 11、服装店广告:“衣帽”取人 12、某洗衣店广告:“衣衣”不舍 13、某房产公司广告:万“室”俱备 14、某蛋糕广告:步步“糕”升 15、胃药广告:一“不”到“胃” 16、赛马广告:乐在“骑”中 17、电熨斗广告:百“衣”百顺 18、快餐店广告:“烧”胜一筹 19、洗衣机广告:“闲”妻良母 20、帽子公司广告:以“帽”取人 21、治结石病广告:大“石”化小、小“石”化了 22、打印机广告:百闻不如一“键” 23、涂料广告:好色之涂 24、冰箱广告:制冷鲜锋 25、治痔疮药广告:有痔无恐 26、花园公寓广告:随寓而安 27、跳舞机广告:闻“机”起舞 28、海鲜广告:领“鲜”一步 29、口腔门诊广告:“快治”人口 30、礼品店广告:“礼”所当然 家具店把广告打成“家俱” 一饭店招牌上则写了“十三太饱” 一房地产广告的“十面埋富”十分显眼 医药商家打出“下斑莫逗留”之类谐音取义的广告语 “停”字写成“仃”,快餐写成餐字的左上部,鸡蛋写成“鸡旦”,各种啤酒写成“各种啤洒” -- 2002年中国十大失败广告语 1、柒牌西服 让女人心动的男人 2、送礼就送脑白金 3、九鑫螨婷香皂:看,你把螨虫传染给了女儿 4、天之娇子 笑看风云淡 5、当头发爱上肥料 好的出乎意料 6、达诺日夜片 你的新选择 7、陈小春之鸿星尔克鞋 8、来来往往 喝杯枝江 9、张卫健之喜之郎 10、斯达舒之胃你好吗篇 昨天上街买点小东西,远远听到一辆宣传车的高音喇叭在重复播报着什么。
车到近处,恍然大悟——广告车,广告牌上赫然写着:沪杭羊毛衫大减价,并且用特别醒目的字体和颜色表白“拆屋卖瓦凑路费”。
我不惊哑然失笑
实事求是地说,改革开放尤其是近年以来,我国广告业取得了长足的发展,各种媒体不乏令人记忆犹新的广告精品。
但似我昨日所见也并非个别现象。
“跳楼价”、“忍痛大放血”、“惊天动地大减价”之类低劣广告语屡见不鲜。
这至少说明了几个问题:一是广告从业人员良莠不齐,二是刻意夸大、诚信缺失,三是浮躁心态使然。
希望“拆屋卖瓦凑路费”之类的蹩脚广告早日消失。
门店的牌匾、店名是顾客记住店内特色的标志符。
如今,岛城店铺遍地开花,人们越来越讲求“视觉冲击”,各种个性化的店名成了商家制造看点卖点的第一招。
一些普通而熟悉的名词被新奇的名称替代,成了门店诱人眼球、招揽生意的字号招牌。
门店的牌匾店名不仅仅是一个标志符号,还可从中窥其文化品位、志趣格调和思想境界。
一个新奇好记、响亮上口的店名,可以让顾客过目不忘,印象深刻。
像川菜馆“爱情麻辣烫”、“食为天”等因影视剧的热播而一夜成名,叫起来顺口,听起来顺耳,走过路过怎能不让人有进店瞧瞧的欲望
然而,也有一些商家认定“傍”店名就能“以假乱真”,于是,“东来顺”火了,街头又出现了各种“来顺”;“张大妈”出名了,“李大婶”、“王大爷”也“出门”了。
还有一些为求奇特而不惜借助“邪招牌”另外,一些使用谐音字做为招牌的更是比比皆是,如服装店叫做“衣衣不舍”。
粥天粥地,有各式各样的粥,看的人眼花缭乱,用上海话读起来,是作天作地
浦东大道上一家服装店,名叫衣依布舍,当时坐在公交车上,看看窗外地风景,就对这个店名留下了深刻的印象,创意来自依依不舍。
十全街与乌鹊桥路四岔路口有一家美发店,店名叫“顶剪”。
一位顾客这样理解这个店名:“顶剪”是“顶尖”的谐音,意为“技术一流”;“剪”是“剪刀”,代表了美发行业;“顶”又可理解为“头顶”,表明服务对象是“头发”―――二个字的店名表达了三重意思。
一些店铺的名字十分出彩,起到了招揽顾客进门的作用。
一家杂货店,店名叫“杂七杂八”;一家专卖大尺码服装的店叫“胖子没烦恼”,店名把市场定位、效果表达得清清楚楚;有家男子内裤专卖店,名叫“内酷坊”,“内酷”为“内裤”的谐音,“酷”意为“时尚”。
碧凤坊有家服装店,名叫“穿帮”,意为“帮你穿衣”,替你打扮,店主是三位女青年,都擅长服装搭配。
“穿帮”在苏州话中是“露馅”的意思,贬义褒用,哪料反响很好,不少顾客就是冲着这个店名进门的。
“衣客隆”董事长夏薇很重视店名,自己开的服装店名字都很别致,分别叫“武装”“风度”“边缘”等。
她说,顾客首先看到的是店名,而不是商品,店名起得好,会激起顾客了解这家店及其店内商品的愿望。
好的店名就是招揽顾客的高招之一。
我认为,好的店名应该易懂好记,有广泛的认知度,富有亲切感,方便传播,最好从使用频率最高的日常用语中去寻找;别具一格,能够吸引顾客眼球,表达丰富的意思,具有一定的文化含量,雅俗共赏;如果能够把市场定位、行业特征包含在店名中则更属上乘。
但有关人士认为,起好的店名虽然能够带来生意,但商家也不能抱“一俊遮百丑”的想法,经营业绩好坏还是取决于商品、服务质量和品种等基础要素。
门店的招牌要抢眼不仅靠猎奇,即便用谐音也要“谐”得有谱,尊重文化传统和社会的价值取向。
可是,除了把店名叫响,包装门店的整体形象以及赋予商品服务一定的特色,才能真正抓住顾客的心,让店名变成名副其实的金字招牌。
还有,关于不规范用字,一是使用繁体字(注册商标定型字除外),主要有名人题字和注册商标繁体字未打上“R”标志;二是单独使用外国语言文字或中外文并用时未以规范汉字为主、外国文字为辅,存在英文巨大、中文特小的广告用字现象;三是使用错字、别字;四是广告使用成语不符合规定,引起误导;五是保健品宣传、广告用语不规范。
“PK”近来时常出现在报纸上。
虽然有一些人可能知道这两个字母缩写代表的意思,但这样的词组用法违反了国家规定。
报纸如果一定需要引用,对“PK”应加双引号,同时要加注汉语译文,如:“PK”(比试)。
还有很多的“隐形炸弹”就藏在其中
比如蚊香广告上的“默默无蚊”;美容店的“我型我塑”;摩托车的“骑乐无穷”等,会误倒许多人的,产生对语文的误解。
随着社会的发展,一种严重的“病毒”已经流入了我国,这种病毒就叫做错别字。
街头上、报刊上、影视上,错别字处处可见。
错别字: 顾名思义是指错字和别字。
如有人将“染”写成了“染”[把九写成丸] ,将“曳”写成了“曳”[多了一点],这些就是错字;将“建议” 写成“建意”,其中的“意”就是别字。
错别字的出现,原因是多方面的,其不良的影响或者危害也是不容忽视的。
产生错别字,既有主观原因,也有客观原因。
主观原因主要是许多人认为写汉字是个人的小事,少一笔多一笔没有什么关系,只要自己或别人能看懂怎么写都行;或者有的人根本没有掌握一些字的结构和写法,当然有时也有会写某字,但下笔时误写的情况。
如有人把“武”写作“武”[把[弋]写成[戈]],把“豸虫” 写作“虫豸”,或者把“锲而不舍”写作“契而不舍”等等。
有些人,特别是个体商店的经营者,因贪图方便而写了一些不规范的简化字或别字。
如有人将“酒”写成“九”,把“饼干”写成了“并干”,这种情况更是司空见惯的。
客观原因是汉字本身属于表意文字,许多汉字笔画比较多,因此汉字难记难写,跟拼音文字比较起来,汉字的出错率相当高;此外,汉语中同音、近音的字词太多,如“嬴”与“赢”,“辩”与“辨”,“磬”与“罄”;“必须”与“必需”,“那里”与“哪里”,“符合”与“附和”,“检查”与“检察”,还有“翔实”与“详细”等等,一不小心就很容易写错或混淆。
一个人有意或无意地写了错别字,就会令人费解甚至误解,这样就会影响意义的表达甚至失去文字的交际作用。
如有的经营者卖东西,在其广告招牌上,将“花卷”写成了“花圈”,将“大偏鱼”写成了“大便鱼”等等,结果令顾客望字止步,有买卖也作不成了。
在使用汉字这个问题上,我们每个人都必须端正认识,高度重视,完整、准确地掌握汉字的音、形、义;一定要少写或不写错别字,自觉纠正错别字。
我们只有正确、规范地使用汉字,努力提高文字表达能力,才能使汉字更好地为我们的生活和现代化建设服务。
2005年,素有“语林啄木鸟”之称的《咬文嚼字》杂志在创刊10周年之际,公布了《当代汉语出版物中最常见的100个别字》。
这100个别字都是10年来出错频率最高的。
据专家统计,若将这100个常见的别字纠正过来,现在出版物上的别字总量将减少一半以上。
有哪些广告中有错字?(例:依依不舍-----衣衣布舍)
比如蚊香广告上的“默默无蚊”;美容店的“我型我塑”;摩托车的“骑乐无穷”;痔疮药的“痔在必得”等。
志愿者用英文怎么说啊
英文广告浅析1.绪言 摘要:随着中国经济的发展,英文广告的使用也越来越广泛,在广告文案的写作中,修辞技巧被大量运用。
恰当的修辞可以使广告更富有语言和意境上的美感,更令人印象深刻,从而更好地达到营销的目的。
本文主要从国内的国内英语广告现状,英文广告的特点和英文广告翻译这3个方面进行初探,最后针对英语广告过程中出现的问题,提出一个可行的解决办法和策略
2.现状 2.1国内英文广告的大量使用经济的发展以及和国际间的接轨,英文广告的重要性也日益突出,时常我们在电视上,电影上都能够看到许多带有英文的广告,特别是在药品的使用说明上,英文的普及已经成为一个重要特征。
而广告的中英翻译的重要性也越显突出,一个好的广告以及广告语能够为商家争取很大的利益,也成就了许多的构思广告的人。
2.2英文广告的质量与发展 虽然现阶段中国英文广告的发展非常迅速,而且质量也比以前有了很大的提高,可是有着许多的广告还是不能脱离直译,乱译,对于英文词义的把握不准等一系列问题,这就导致了消费者对于广告的误解以及企业形象的损失,更是对于消费者的一种伤害,这对于一个企业的发展是很不利的。
3.英语广告的特点3.1广告英语的词汇特点 广告英语须简洁、形象、富于感染力。
因此恰当、准确的选词对广告的效力有着不可忽视的作用。
(1)简明易懂,通俗易记 广告文字必须具备通俗易懂的特性,多用大众化的口语词汇,少用或不用晦涩、深奥的词语,使消费者看得明白,说得清楚。
如,Nike:just do it.(耐克,想做就做)。
再如,Scots Whisky Uncommonly smooth.(苏格兰威士忌口感滋润非同凡响)。
(2)创新拼写,增强吸引力 在广告英语中,创作人员会故意把人们所熟知的词拼错,或加上前缀、后缀。
虽然新造词与原词形态不同,但意义仍存,这既可以达到生动、有趣和引人注意的目的,又可以有效地传播商品信息。
同时,人们往往认为用词富于创新的广告,其宣传的产品常具独特之处。
如,Give a Timex to all, to all a good Time. (拥有一块天美时表,拥有一段美好时光)。
这是“天美时”表的广告标题。
Timex=Time+Excellent,由此对表的计时准确等特点给予了充分强调。
又如,For twogether the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.(两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人价格之内。
)twogether取自together之音,又取“两人”之意比together更形象,倍添情趣。
(3)针对性强 广告的目的就是让消费者尽可能多地了解产品。
因此,创作者要抓住产品的主要特点,有的放矢,用形象、生动的语言表达,使消费者在不经意间记住产品。
如,Tide’s in.Dirt’s out(汰渍放进去,污垢洗出来。
—汰渍洗衣粉)。
这是一则针对性很强的洗衣粉广告,消费者自然会心领神会。
3.2广告英语的句法特点 广告语言要求简洁明了,引人注目,因此广告英语除了斟词,还要酌句。
也即在句法上要有其独有的特色。
(1)多用简单句 广告是面向全体消费者的,这就要求语言简练,简单,即在语言结构上要多用简单句,少用复杂句,让消费者看得懂,记得住。
如:We’re not in the computer business. We’re in me results business.(惟我电脑,成效更高。
—电脑)。
(2)多用祈使句和疑问句 在广告英语中祈使句和疑问句,其目的是敦促消费者积极作出反应,采取行动。
如,Buy one pair.Get one free.(买一,送一)。
又如,Catch that Pepsi spirit. Drink it in(喝百事饮料,振百事精神)。
3.3广告英语的修辞特点 修辞是使语言表达准确、生动的一种文字运用手法,也是使文字表达的内容给人以深刻印象的有效手段。
修辞用得好,能起到事半功倍的效果。
从某种程度上说,借助修辞,可以提高广告的感染力,达到打动消费者的目的,因此在广告英语中修辞的应用比比皆是。
4.英语广告中存在问题4.1拼写错误 拼写错误可以说是一种最常见的也是最低级的错误,这主要是由于工作者的不小心或者印刷的错误导致,可是印刷的错误所导致的问题却是非常严重的,有时甚至会由于拼写的错误而导致了不可挽回的损失。
下面就是其中的一个例子:one of the world’S premiere maintenance bases.premiere应为premier。
premiere:(戏剧或电影的)首次公演;premier:(重要性)第一的首位的Requirment&tasks(Siemens) Requirment应为Requirement。
4.2词意表达不清楚,表达方式不规范 广告的用语一般都会追求新颖和容易记忆,可这也会导致了一些英文广告在词意的表达上不清楚,广告可以使用一些新的表达方式,或者给人印象深刻的方式,但是过于滥用的表达方式也导致了表达方式上的不规范,下面就是一个例子: In July 1996,AM ECO received the ISO 9002 certification which is the first company in the Chinese aviation industry. (AMECO line 9—1O,p1)此处用received表示‘获得’不恰当,receive的意思是‘收到,得到,接到,领取(邮寄、赠送等之物), 4.3语法错误或者选词不当 一个广告的选词是非常重要的,甚至于一个公司的名字还是花费了上亿的钱才能够最终确定,广告对于语法的要求相对来说是较低的,但是并不是完全没有要求,如果没办法做到语法基本正确性,将会导致一些消费者无法理解,这就让广告的目的性大为降低,甚至于变为了零。
5.解决的方法5.1注意文化间灵活可取的转换在具体的英语广告翻译中,当广告商将其广告引进别国媒介时,有时需适时、适地的进行文化的转换。
例如:一则芬兰专门负责在中国境内招揽人才的广告中这样说道:“The mills of God grind slowly. ”要是按照西方词汇意义来翻译,那结果就是:“上帝的磨碾得慢”。
这种翻译固然是保留了原文的文化形象,让听者和观众从一个侧面了解异域文化,但是此译法的结果却颇让人费解,从而使得读者对于广告本身的理解成为一大困惑,而这也势必会影响到其广告应该达到的效应。
而另外一种翻译结果则是在进行了相应的文化转换后得来的,它是:“天网恢恢,疏而不漏”。
该种翻译从汉语文化的角度进行翻译,舍弃了原文的呆板形象,让广大中国人看后顿悟广告的精髓和用意。
5.2注意翻译的时尚性广告英语的翻译是一项极其细致入微的工作。
翻译时,不仅要求留意其文化色彩和精确性,同时亦需“与时俱进”,实现其时尚化。
在现代广告翻译工作中,思维僵化、漠视时尚变化,甚至一成不变,危害极大。
“自恋”、“自慰”、缺乏对消费者的认同是广告翻译中的知名弱点。
这些广告翻译常常表现为大言不惭,言辞华丽,一厢情愿。
5.4遵从各类标准广告用语用字应遵守国家的语言政策。
5.5杜绝不懂英语的工作人员制作标语,组织学习好的英语广告,从中创新。
6.结语英文广告的发展与创新并不是一蹴而就的,需要我们的不断努力,再英文广告日显重要的今天,我们是不是应该给予给多的重视与要求。
我也相信,随着中国英语的普及和人才的迅速成长,在往后的英文广告的质量和数量都会大幅度的增加。
英文广告的出现是我国改革开放的产物,是我国经济逐渐融人世界经济的标志之一。
虽然它现在还很不成熟,但是其发展前景令人鼓舞。
全球经济一体化的步伐越来越快,我国的改革开放越来越深入,所培养的英语人才数量和水平都在逐步增长和提高,这一切将促进英文广告向着规范化发展。
7.参考文献1.马彩梅. 国内广告翻译研究一览[J] 北京:中国科技翻译20052.百度百科3.梁婷.英文广告实用手册[M].西南财经大学出版社,2003.5.4.廖国强.英汉互译理论、技巧与实践.北京:国防工业出版社,2006.
用英语给服装店写一则广告
Come to Guangming Clothes Store! 快来光明服装店
Our clothes are on sale . 我们的衣服正在大减价。
We sell pants for only 30 yuan. 我们卖的裤子只要30元。
Do you like white bag? 你喜欢白色的包吗
It's only 15 yuan. 只要15元。
We have beautiful black hats for only 12 yuan each. 我们有漂亮的黑色帽子只要12元一顶。
Do you like sweaters in red, green, blue and orange ? 你喜欢红色、绿色、蓝色和橙色的毛衣吗
You can buy it for only 20 yuan. 你能以20元的价格买到它。
Come and see for yourself at Guangming Clothes Store. 亲自来光明服装 PS:服装店名字可以自编



