“可口可乐”的广告语,中英双语
一、经典英文广告1. Just do it. 跟着感觉走。
(耐克运动鞋)2. Ask for more. 渴望无(百事流行鞋)3. Obey your thirst. 服从你的渴望。
(雪碧)4. Feel the new space. 感受新境界。
(三星电)5. Focus on life. 瞄准生活。
(奥林巴斯相机)6. Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。
(麦氏咖啡)7. A Kodak moment. 就在柯达一刻。
(柯达胶卷) Share moments. Share life. (柯达胶卷)8. Started Ahead. 成功之路,从头开始。
(飘柔洗发水)9. Make yourself heard. 理解就是沟通。
(爱立信手机)10. Intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。
(摩托罗拉手机)11. The choice of a new generation. 新一代的选择。
(百事可乐)12. We integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。
(三菱电工)13. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。
(凌志轿车)14. Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。
(丰田汽车) Where there is a way, there is a Toyota.有路就有丰田车.(丰田汽车)15. Let's make things better. 让我们做得更好。
(飞利浦电器)16. Good teeth, good health. 牙齿好,身体就好。
(高露洁牙膏)17. Can't beat the real thing. 挡不住的诱惑。
(可口可乐) Things go better with Coco-Cola.(Coco-Cola)饮可口可乐,万事如意。
(可口可乐)18. Tide's in, dirt's out. 汰渍到,污垢逃。
(汰渍洗衣粉)19. Apple thinks different. 苹果电脑,不同凡“想”。
(苹果电脑)20. Not all cars are created equal. 并非所有的汽车都有相同的品质。
(三菱汽车)21. Anything is possible. 没有不可能的事。
(东芝电子) Take TOSHIBA, take the world. 拥有东芝,拥有世界。
(东芝电子)22. Our wheels are always turning. 我们的车轮常转不停。
(五十铃汽车)23. The world smiles with Reader's Digest. 《读者文摘》给全世界带来欢笑24. Nobody is perfect. 没有一个人的身材是十全十美的。
(苗条健身器材)25. The Globe brings you the world in a single copy. 一册在手,纵览全球。
(《环球》杂志)26. Live well, snack well. 美好生活离不开香脆的饼干。
(斯耐克威尔士饼干)27. We're the dot. in. com. 我们就是网络。
(太阳微系统公司)28. No business too small, no problem too big. 没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。
(IBM公司)29.The new digital era. 数码新时代。
(索尼影碟机)30.We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。
(理光复印机)31.Impossible made possible. 使不可能变为可能。
(佳能打印机)32. Take time to indulge. 尽情享受吧
(雀巢冰激凌)33. Come to where the flavor is. Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界。
(万宝路香烟)34.To me, the past is black and white, but the future is always color. 对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。
(轩尼诗酒)35. The taste is great. 味道好极了。
(雀巢咖啡)36.From Sharp minds, come sharp products.来自智慧的结晶 。
(夏普产品)37.Mosquifo bye bye bye.(RADAR) 蚊子杀、杀、杀。
(雷达牌驱虫剂)38.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。
(诺基亚)39.Ideas for life. 为生活着想。
(松下电子)40.Time is what you make of it.(Swatch) 天长地久(斯沃奇手表)二、经典英文广告歌曲: {1}Seasons In The Sun——柯达胶卷广告歌 这是一首因翻唱而走红的歌曲,来自爱尔兰抒情组合“西城男孩”,本是为了纪念去世的朋友而唱,可温暖的曲调总让人感觉是个行将远行的孩子,正在学着长大、学着坚强。
歌曲节奏舒缓、旋律柔美,非常适合用来放松心情,其实不用考虑歌词,跟着感觉走,那感觉就像歌词一样——阳光季节
{2}I believe i can fly——别克汽车广告歌 这是美国歌手R.Kelly的一首歌曲,别克汽车的广告曲,电影《空中大灌篮》主题曲也是它。
歌词很向上:只要我相信就没什么不可以做到;我相信我能高飞,我相信自己,生命中许多奇迹等我去实现。
其实不说别的,光是描写飞人乔丹就够受人追捧的了,而那一句“I Believe I Can Fly”,更是为大家带来了希望,带来了属于自己的天空。
{3}What a wonderful world——立邦漆广告歌 这是被称为爵士之王的Louis Armstrong的著名歌曲,歌曲描述了世界的美好。
Louis Armstrong的声音醇厚、沙哑,感觉就像纯咖啡或是浓茶一样,需要你去慢慢品味。
可能初听不会很习惯,感觉有些粗糙,但是仔细去体验的话,那里面有种很自然的情绪,很诱人。
{4}I will come to you——大众汽车广告歌 2005年大众汽车品牌广告“中国路,大众心”中的背景歌曲,是美国“汉森乐队”(Hanson)最为中国观众所熟悉的作品,这首1997年推出的单曲不愧为深情摇滚的典范。
在广告画面中,不断出现着以“心”为底的中国汉字:忠、恳、慧、惠,志等,都是传统意义上美好的品质与精神,搭配着13款大众车型,远远超出了一首情歌的境界,让人不心动都难
{5}Rhythm Of The Rain——绿箭口香糖广告歌 瀑布乐团(The Cascades)因这一首《Rhythm Of The Rain》而留在人们记忆深处。
“听那淅淅沥沥的雨声,它好像在说,我是个傻瓜。
我真希望雨停下来,让我无望地哭泣,让我再次形单影只。
”心爱的姑娘已经离去,同时也带走了那颗会爱会感动的心,只有漠漠细雨的噼啪声,实在难解风情。
{6}It’s My Life——三菱帕杰罗汽车广告歌 这不是无病呻吟的失恋情歌,也不是深思者的静默祈祷,这是Bon Jovi的大声呼喊:千人一面不是我的生活,我要做我自己、走自己的路
温吞水言情剧一样的流行歌曲可以给你感动,让你感同身受、品尝记忆中残留的甜或苦,而Bon Jovi的音乐却可以为你疗伤,为你注入新鲜与活力。
{7}We Will Rock You——Evian矿泉水广告歌 这首雄壮激昂的《We Will Rock You》是“皇后乐队”(Queen)1978出品的曲子,太熟悉的一首歌。
以第一人称的口气对一个从小到大浑浑噩噩过日子的伙伴说的话:你是个踢着可乐罐满街跑的闹小孩;你是个在街上大喊大叫、打架度日的壮汉;你是个无所事事的可怜老头。
这样不行
很丢人
{8}Hey Juliet——奥林巴斯相机广告歌 奥林巴斯相机2003年的广告歌曲,很欢快的一首歌,适合心情好的时候听,带给你最原始最简单的快乐。
不用想什么,只是听就好了——茱丽叶,你是个好女孩,你真的让我心动,我只想让你知道:我只想做你的罗密欧。
其实,最美好的时光就是青春了,而青春最美好的就是爱情了。
{9}when you know——芝华士酒广告歌 这是芝华士酒(Chivas)的广告歌,配合的画面是几个好朋友一起在冰上钓鱼,虽然只是一首广告歌曲,但很朗朗上口,旋律悠扬,意境也很美,旋律也很柔和,给人一点暖暖的感觉。
再配上画面上朋友相聚的镜头,想想自己和朋友相聚时共喝芝华士的时光,让人印象深刻。
{10}When a man loves a woman——蓝妹啤酒广告歌 Michael Bolton用朴实无华的语言,沧桑悲怆的嗓音,把当一个男人爱上一个女人时的深切感受演绎得淋漓尽致,令听者为之动情。
成熟男人的声音,让人感到那浓浓的爱意,而这些,要得意于Michael Bolton这位情歌大师的深情演绎。
当然,这首歌用在这款啤酒上也最为合适
2014超级碗捷豹广告词中英双语急求
可以看topgear21季第二集,组有详译,转自优酷
谁有各大知名巧克力的中英文广告语(瑞士莲、德芙、金帝等),至少列10条。
请不要自己翻译,要原版的。
。
德芙巧克力(中国巧克力第一品牌,美国) DOVE:牛奶香浓,丝般感受 it`s better when there`s more DOVE to love 注:德芙中文广告太多,老在换,这个是最经典的。
瑞士莲(瑞士) Lindt & Sprüngli:a chocolate dream come true 注:中文的找不到好时巧克力(北美) Hershey's:小身材大味道 PURE HERSHEY'S PURE HAPPINESS金帝巧克力(中国名牌) Leconte:浓情金帝只给至爱 ONLY FOR LOVES ONES 至浓至醇 至爱金帝 送给最爱的人 伴着心爱的人,还有金帝……M&M巧克力(美国) M&M:不溶在手 只溶在口 Melts in your mouth, not in your hand雀巢巧克力(美国) Nestcholocate:并不仅仅是甜蜜…… Have a break, have a Kit Kat.(最有名的那个威化) 让生活更有滋味 “雀巢”常驻你心明治巧克力(日本) meiji:像雪一样融化 味觉的先端,赞美青春的广播员 让明天更美味 注:看了几个广告,发现找不到一样的英文广告词,应该是没有吉百利巧克力(英国) Cadbury:爱上与众不同的你 Move over Naomi, there’s a new diva in town费列罗巧克力(意大利) Rocher:费列罗金莎巧克力满心满足,凡人不可抗拒。
Share the secret of gold(澳大利亚) 金色经典,金色味道 golden heritage for golden moments吉利莲(瑞士) GUYLIAN: the world`s favorite belgian chocolates 注:中文找不到,中国好像没有磐龙缠炉 吐血手打搜集搜索,欢迎追问
关于广告语的英文翻译
耐克广告语重要的,不是这双鞋itsnotabouttheshoes而是知道要往何处前进itsaboutknowingwhereyougoing却没忘记自己来自哪里notforgetingwhereyoustarted而是拥有面对失败的勇气itsabouthavingwithcouragetofail遭受打击却依然坚定notbreakingwhenyouarebroken发挥所有潜力takingeverythingyouvebeengiven成就更出色的自己andmakesomethingbetter重要的,是荣耀来临前的努力itsaboutworkbeforeglory以及内心深处的信念inwhatsinsideofyou无关个人是否相信itsdoingwhattheysayyoucan重要的,真的不是这双鞋itsnotabouttheshoes而是穿上他之后的你itsaboutwhatyoudointhey勇敢做你自己itsaboutbeingwhoyouareborntobe篇二:著名英语广告语著名的英语广告语1.goodtothelastdrop.滴滴香浓,意犹未尽。
(麦斯威尔咖啡)2.obeyyourthirst.服从你的渴望。
(雪碧)3.poetryinmotion,dancingclosetome.动态的诗,向我舞近。
(丰田汽车)4.justdoit.只管去做。
(耐克运动鞋)5.feelthenewspace.感受新境界。
(三星电子)6.intelligenceeverywhere.智慧演绎,无处不在。
(摩托罗拉手机)7.thechoiceofanewgeneration.新
急求:英语电影经典搞笑台词(中英双语版)
Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's ly when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a questi, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of . 我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对
只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。
我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是
你总是直接插入到梦中所发生的一切。
关于造梦的原型 Never recreate places from your memory. Always imagine new places! 不要根据记忆重塑梦境。
统统想像出全新的场景。
关于盗梦 the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it. 最具有可塑性的是什么
是人的想法。
人类一个简单的念头可以创造城市。
一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。
这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。
关于生命的悔恨 The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever to see their faces gotta get back home. The real world. 那个时刻我没有把握住。
无论我做什么我都不能挽回。
我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。
如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。
回到真实的世界。
关于爱 You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together. 你等着一辆火车,它会把你带到远方。
你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。
但这一切都没有关系——因为我们在一起。
关于放手 I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough. 她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。
我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。
看看吧,你只是我妻子的一个影子。
你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。
阿凡达》经典英文经典台词一:最多的台词 I SEE YOU 句子虽然很简单,但包含了复杂的意思。
可以蕴含看,理解,凝视,明白,观望等无数意义,越是简单的越代表了复杂的含义。
I SEE YOU 不是表象的我看见你。
应该是一种发自内心的一种沟通,以及一种带有敬意的词汇 经典英文经典台词二:最震撼的台词 THEY CAN NOT TAKE WHATEVERY THEY WANT~! 很煽情,很有号召力…… 经典英文经典台词三:鼓舞士气的经典台词 People heaven sent us a message 人类给我们带来了信息 And nobody can stop 而且没人能阻止 But we send them a message 但是我们也要让他们看到 Run as fast as the wind 像风一样奔跑 Tell other clans to come 告诉别的种族 Tell them that they toruk makto needs 告诉他们图鲁克所需要的 Fly now 飞吧 With me 和我一起 My brethrens 兄弟们 Sisters 姐妹们 And we are showing new people heaven 我们要让他们知道 Cannot take all they want 他们并不能得到所有 And that's,This is our land 因为,这里是——是我们的土地! Isabella Swan:You've got to give me some answers. Edward Cullen:I'd rather hear your theories. Isabella Swan:I have considered radioactive spiders and kryptonite. Edward Cullen:That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy? 伊莎贝拉:“你必须给我些解释。
” :“我宁可听你的推测。
” 伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。
” :“是那些之类的么
那如果我不是那些英雄的话呢
如果我是...那些坏人呢
” Edward Cullen:My family.......we're different from others of our kind.......we only hunt animals.........We've learned to control our thirst. But it's you ,your scent, It's like a drug to me .you're like my own personal brand of heroin :“我的家人,和其他不同。
我们只捕猎动物。
我们已经学会如何控制我们的欲望。
但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。
” Isabella Swan: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. 贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb Isabella Swan:What a stupid lamb. Edward Cullen:What a sick, masochistic lion. 爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊…… 贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。
爱德华:多霸道而变态的狮子啊。
Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct? 爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧
Isbella Swan:Now I'm afraid. Edward:Good. Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. 贝拉:现在我害怕了。
爱德华:是吗。
贝拉: 我不是害怕你。
我只是害怕失去你。
Isabella Swan: You know,Everybody's staring. Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways. 贝拉:你知道,大家都在看我们。
爱德华:他不算……不,他只是在看。
我现在已不惧一切打破规则,反正我已经要下地狱了。
Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster? Isabella Swan: I dream about being with you forever. 爱德华:那就是你所梦想的吗
成为怪物
贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。
Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun. Edward Cullen:Say it out loud. Say it. Isabella Swan: ...Vampire. 贝拉:我知道你是什么了。
你的速度飞快,而且强而有力。
你的皮肤苍白而且冰冷。
你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。
你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。
爱德华:“大声的说出来那是什么。
说出来。
” 伊莎贝拉:“……吸血鬼。
” Bella: How old are you? Edward: Seventeen. Bella: How long have you been seventeen? Edward: A while. 贝拉:你几岁
爱德华:17岁。
贝拉:你17岁多久了
爱德华:有一阵子了。
Edward: Bella, you are my life now. 爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。
Bella: I dream about being with you forever. Edward: Forever? Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me? 贝拉:我梦想永远和你在一起 爱德华:永远
爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗
Bella: If this ends badly being that I become the meal. 贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。
Edward:Isabella Swan,I promise to love you every moment forever. 爱德华:伊莎贝拉·斯旺,我答应会爱你到海枯石烂,至死不渝。
Jane:She is still human, the volturi don' give second chances. 简:她仍然是一个人类,沃尔图里不会给她第二次机会的。
Bella:Why are you so against me to come with you? 贝拉:你为什么这么反感和我在一起
Edward:I know the consequences of the choice you are making after a few decades, everyone you know will be dead. 爱德华:我知道你做出这个决定的后果,若干年后,你熟悉的人都将一一死去。
Jacob:You wouldn't have to change for me, bella. i am in love with you. and i want you to pick me and start a family. 雅各布:为什么不给我个机会呢,贝拉。
我是真的爱你,我真的希望你能选择我并和我永远在一起。
Jacob:You have to consider the idea that i might be better for her than you are. 雅各布:你应该考虑一下,也许我比你更适合照顾她。
Bella:Edward, she found us. 贝拉:爱德华,她知道我们在这。
Edward:I will protect you no matter what 爱德华:我会一直保护你。
Bella:You don't know what you're getting yourself into. 贝拉:你不知道你将你自己卷入了什么。
Jacob:I am gonna fight for you until your heart stops beating. 雅各布:我将为你而战,直到到我的心脏停止跳动的那一刻。
sabella Swan:You've got to give me some answers. 伊莎贝拉:“你必须给我些解释。
” Edward Cullen:I'd rather hear your theories. 爱德华:“我宁可听你的推测。
” Isabella Swan:I have considered radioactive spiders and kryptonite. 伊莎贝拉:“我考虑过放射性导致变异的蜘蛛侠和克力普敦超人。
” Edward Cullen:That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy? 爱德华:“那不都是些超级英雄之类的吗
那如果我不是那些英雄的话呢
如果我是...坏人呢
” Edward: My family, we're different from others of our kind. We only hunt animals. We have learned how to control our thirst. But it's you, your scent, it's like a drug to me. You 're like my own personal brand of heroin. 爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。
我们只捕猎动物。
我们已经学会如何控制我们的欲望。
但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。
” Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct? 爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧
Isbella Swan:Now I'm afraid. 伊莎贝拉:“现在我害怕了。
” Edward:Good. 爱德华:“是吗。
” Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. 伊莎贝拉: “我不是害怕你。
我只是害怕失去你。
” Isabella Swan: You know,Everybody's staring. 伊莎贝拉:“你知道,大家都在看我们。
” Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways. Since I‘m going to hell. 爱德华:“那个人不是,他只是看看。
现在我们打破所有规矩了,反正我要去地狱的。
” Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster? 爱德华:“那就是你所梦想的吗
成为怪物
” Isabella Swan: I dream about being with you forever. 贝拉:“我梦想的是永远的跟你在一起。
” Edward: Forever? 爱德华:“永远
” Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me? 爱德华:“和我快乐地过完一辈子不够吗
” Bella: If this ends badly being that I become the meal. 贝拉:“最坏的结局就是我变为盘中餐吧。
” Edward: Bella, you are my life now. 爱德华:“贝拉,现在你就是我的生命了。
” Edward Cullen:I don't have the strength to stay away from you anymore. 爱德华:“我再也没有能力离开你半步了。
” Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun. 贝拉:我知道你是什么了。
你的速度飞快,而且强而有力。
你的皮肤苍白而且冰冷。
你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。
你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。
Edward Cullen:Say it ,out loud. Say it. 爱德华:“大声的说出来。
说啊
” Isabella Swan: ...Vampire. 伊莎贝拉:“……吸血鬼。
” Isbella: How old are you? 伊莎贝拉:你几岁
Edward: Seventeen. 爱德华:“17岁。
” Isbella: How long have you been seventeen? 伊莎贝拉:你17岁多久了
Edward: A while. 爱德华:有一阵子了。
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛. 2.We’re the luckiest sons-of-*es in the world. 我们是真*走运极了.(地道的美国骂人) 3.There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧. 4.What the purpose of university is to find a suitable husband. 读大学的目的是找一个好丈夫.(好像有些片面,但比较真实) 5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you’re in the club. 只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。
6.All life is a game of luck. 生活本来就全靠运气。
7.I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
8.I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
9.To make each day count. 要让每一天都有所值。
10.We’re women. Our choices are never easy. 我们是女人,我们的选择从来就不易。
11.You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳. 12.Will you give us a chance to live? 能不能给我们留一条生路? 13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣. 14.You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。
英汉广告语的特点比较
翻译中文的标语口号、广告语句或其他特殊题材、体裁的内容时,有时会感到十分棘手。
此外,从有些关于翻译技巧的专著或文章中,偶尔也看到一些引用的翻译难题例子。
对于那些翻译上的“疑难杂症”,不但要有正确的处理方法,而且还要在态度上正确对待,不能望文生义,简单从事。
本文拟就此做些初步的探讨,以期达到抛砖引玉的目的。
一. 标语口号的翻译 标语口号的基本特点是言简意赅;口头表达时有力量、有节奏、易上口;文字形式则简结醒目、耐人寻味。
标语口号虽然非常简短,但其内涵却十分丰富。
例如,北京的申奥口号“新北京、新奥运,”前半句是指北京这个城市的新形象、新面貌和新观念;后半句是指有关奥运会的新概念(绿色奥运、人文奥运、科技奥运)和新水平(管理水平、组织水平、竞赛水平)。
如果我们把“新北京、新奥运,”直译为New Beijing, New Olympics,虽然与原文在字面上的意思是一致的,但New Olympics却有可能引起歧义,好像要把奥运会改头换面,搞成另外一种模式似的。
可能是为了避免误解,翻译者对这一口号采取了一半直译一半意译的做法,将它翻译成New Beijing, Great Olympics。
但是这种译法也有问题,因为great一词在这里没有多实际意义(根据《朗文当代英语词典》,它的常用意思大体上包括:very good, excellent; very suitable; a lot, very much; large; important; influential等)。
据说,一位在北京居住了十多年的澳大利亚朋友指出:Great Olympics中的great一词毫无意义(meaningless)。
显然,Great Olympics无法表达“新奥运”的深刻内涵。
那么“新北京,新奥运”到底如何翻译为好呢
这里提出两个选择供参考:一是New Face to Beijing, New Phase to Olympics(面貌一新的北京立志要把奥运会推向一个新阶段;其特点是face与phase同音)。
另一种可以考虑的选择是New Role for Beijing, New Stage of Olympics(北京作为主办者要扮演好新的角色,为奥运会提供一个新舞台让各国运动员进行精彩的表演;这里的特点是role和stage互相对应,而且New Stage为双关语:新的舞台和新的阶段)。
这两种译法不但准确而深刻地表达了原文的意思,而且还突出了两个“新”字,在形式上也整齐对称。
再看看“绿色奥运、人文奥运、科技奥运”如何翻译。
电视上有两则公益广告,其中这一把“人文奥运”译为People’s Olympics,意思变成了“人民的奥运”,这显然是对“人文”一词的理解产生了偏差。
另一个把“科技奥运”译成High-tech Olympics,这给人的印象是“高科技的竞赛”,就好像“数学奥林匹克”、“航模奥林匹克”一样。
这是把汉语的“科技+奥林匹克”同英语的High-tech+Olympics二者同等对等。
这种“叠加法”不适用于英语。
正确的翻译途径应该是,首先弄清“绿色”、“人文”、“科技”奥运的含义以及它们之间的关系。
然后还要考虑三者在形式上的整齐对称。
根据这个思路,我们似乎可以这样来进行意译,即: Environment-friendly Olympics, Culture-enriched Olympics, and Technology-empowered Olympics. 再比如出租车上见到的“建设新北京,办好新奥运”这个口号,它被译作Build New Beijing, Hold Great Olympics。
这显然是一个典型的“对号入座”式的翻译: 这里不仅有用词错误和语法错误,而且意思走了样,形式上也不像一个口号。
最好的办法还是进行意译: Let’s give Beijing city a face-lift straight To ensure a successful Olympics in 2008. 以上的例子说明,我们在进行翻译时,不应该老是“巷子里抬竹竿儿——直来直去”,有时要采取“迂回”的策略,“绕着弯儿走”,通过意译去达到目的。
二. 循环句的翻译 这里所说的循环句,它与英语里的回文句(palindrome)是不同的。
回文句是指无论是顺着读或者倒着读,其意思都相同的单词、短语或句子。
例如:radar, madam, rotator, nurese run, name no one man, Able was I ere I saw Elba等。
而汉语里的循环句则不同。
比如有这样一个茶壶,上面写着五个中文字:“可以清心也。
”这就构成一个循环句,其特点是以其中任何字起头都能组成一个大体上通顺的意思单位。
把这个循环句拆开来就变成一个“纵横句”,其特点是可以横竖读:无论是横着念还是竖着念、顺着读或者倒着读,其效果都是一样的。
如下图所示: 如果我们要把这个茶壶出口到国外市场,最好是附上一个效果相当的英语译文,那么可以想见,这个商品的吸引力和附加值就会大得多。
如果不附加效果相当的译文,或者只是附上一个字面上的翻译(比如A nice pot of tea refreshes your mind),不把循环句或纵横句的效果体现出来,那么中文原文的艺术魅力也就没有了。
这当然是个翻译难题。
翻译的最高要求是达意(loyalty in meaning)、传神(similarity in form)和表形(identity in style),即要做到“意似、神似和形似”三者的统一。
就这个循环句而言,有没有可能找到“三统一”的译文呢
应该说还是有可能的。
在着手翻译时,首先必须把它的基本意思传达出来,即进行意译。
同时还要表现出其循环句的特点。
从翻译的思路来看,这五个字既然可以随意拆分与组合,说明它们各自具有独立性。
因此,要注意避免使用动词、介词和冠词;只能用名词和形容词。
如将它译成A pot of tea refreshes就行不通。
而下面的译法就基本上(只是相对而言)能达到上述要求: Real nice refreshing cuppa tea Nice refreshing cuppa tea real Refreshing cuppa tea real nice Cuppa tea real nice refreshing Tea real nice refreshing cuppa 这里的cuppa即a cup of tea(英式口语)。
按说,tea这个词本来可以不要,但为了与原文在字数上保持一致,所以有意添加了这个多余的词。
看起来似乎有点画蛇添足,但也不失为解决问题的一个有效途径。
每到中秋节的时候,人们喜欢赏月和吃月饼。
按照上面的样子,我们可以如法炮制出另一个循环句:“月圆饼也香。
”其特点是除了可以从左到右、自上至下念以外,还可以倒着念。
如果把它翻译成英语,它就有可能是这个样子: MOON ROUND CAKE REAL NICE ROUND CAKE REAL NICE MOON CAKE REAL NICE MOON ROUND REAL NICE MOON ROUND CAKE NICE MOON ROUND CAKE REAL 我们再看另外一个如法炮制的例子: 创新 独特 翻译 准确 无误 独特 翻译 准确 无误 创新 翻译 准确 无误 创新 独特 准确 无误 创新 独特 翻译 无误 创新 独特 翻译 准确 翻译成英语后效果相同: Trail-blazing Trade-mark Translation Trustworthy Trouble-free Trade-mark Translation Trustworthy Trouble-free Trail-blazing Translation Trustworthy Trouble-free Trail-blazing Trade-mark Trustworthy Trouble-free Trail-blazing Trade-mark Translation Trouble-free Trail-blazing Trade-mark Translation Trustworthy 而且这个译文中还有一个特点:五个词的第一个辅音相同,体现了“头韵法”(alliteration)的特点。
一共有12条,这里只举了两条,完整的内容你可以在以下网站上找到^_^
谁有关于英文公益广告语,谢谢
德芙巧克力(中国巧克力第一品牌,美国) DOVE:牛奶香浓,丝般感受 it`s better when there`s more DOVE to love 注:德芙中文广告太多,老在换,这个是最经典的。
瑞士莲(瑞士) Lindt & Sprüngli:a chocolate dream come true 注:中文的找不到好时巧克力(北美) Hershey's:小身材大味道 PURE HERSHEY'S PURE HAPPINESS金帝巧克力(中国名牌) Leconte:浓情金帝只给至爱 ONLY FOR LOVES ONES 至浓至醇 至爱金帝 送给最爱的人 伴着心爱的人,还有金帝……M&M巧克力(美国) M&M:不溶在手 只溶在口 Melts in your mouth, not in your hand雀巢巧克力(美国) Nestcholocate:并不仅仅是甜蜜…… Have a break, have a Kit Kat.(最有名的那个威化) 让生活更有滋味 “雀巢”常驻你心明治巧克力(日本) meiji:像雪一样融化 味觉的先端,赞美青春的广播员 让明天更美味 注:看了几个广告,发现找不到一样的英文广告词,应该是没有吉百利巧克力(英国) Cadbury:爱上与众不同的你 Move over Naomi, there’s a new diva in town费列罗巧克力(意大利) Rocher:费列罗金莎巧克力满心满足,凡人不可抗拒。
Share the secret of gold(澳大利亚) 金色经典,金色味道 golden heritage for golden moments吉利莲(瑞士) GUYLIAN: the world`s favorite belgian chocolates 注:中文找不到,中国好像没有磐龙缠炉 吐血手打搜集搜索,欢迎追问
英语广告语的双关语翻译。
求几个具体的英文广告双关语的实例
事实上,双关语的广告正在成为主流,央视和地方台都在疯狂播出此类广告。
许多的广告公司和广告主正已能产生双关语的广告为荣。
难听一点地说,新一轮的语言污染正在蔓延中。
正在热播的几个电视广告,可以给你一些参考:1、一滴珍视明,两眼真是明(珍视明滴眼液);2、药材好,药才好(仲景地黄软胶囊);3、不过是好酒(宝丰酒);4、好久(酒)不见(轩尼诗XO);5、喜(洗)欢做女人(肤阴洁);6、连通(联通)世界,赢在中国(中国联通);7、中国平安,平安中国(平安保险);8、买保险,就是买平安(平安保险);9、要投(篮)就投中国人寿(中国人寿保险);10、两面真(针)好(两面针牙膏);(1) More sun and air for your son and heir. 译文:这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。
(2) Trust us. Over 5000 ears of experience. 译文:相信我们吧。
历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验。
许多广告都在商品品牌的名称上做文章。
品牌名称中的双关语不仅能增加广告的趣味性和幽默感,更重要的是使品牌名称更能吸引人们的注意力,便于记忆,增加宣传攻势力度,以此达到宣传产品的目的。
品牌名称中的双关语大多采用谐音的方法。
(3) WEAR-EVER introduces a new concept in glass oven ware: CLEANABILITY. 译文:“恒久”玻璃炉具带给你一个全新的概念:洁净。
该广告从多角度推销其产品,能够激起顾客的购买欲望,具有一定的劝说作用。
语义双关-这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。