欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 心得体会 > 剪纸与安徒生心得体会

剪纸与安徒生心得体会

时间:2013-07-19 04:31

安徒生一生创作剪纸一千多幅每一剪纸

安徒生呃,写童话的吧

安徒生一生创作剪纸多少幅

安徒生,毕生困厄的童话圣手   从前,有一个来自丹麦的孤独作家,他的故事充满了悲剧。

他的作品的女主人公或是含恨离世,或是与情人分手。

评论家大肆批评他那种谈话体的写作风格。

然而,他的作品译本很快就在德国和英国成了最畅销的儿童读物。

后来,丹麦人称赞这位作家是童话的天才创作者。

但是,在丹麦19世纪的精英人物当中,他仍然被看成局外人————一个酗酒的洗衣妇的卑微的儿子。

他的爱情生活也是个悲剧:他为一些妇女而倾倒,但几乎遭到了所有人的厌弃。

1875年,70岁的他孤独地死去,根本没有“从此过着幸福的生活”。

  这位作家就是安徒生,明年是他诞辰200周年。

为了纪念这个日子,100多件揭示安徒生隐秘一面的作品将让世人对他有更多的了解。

中国导演冯小刚的一部新片改编自安徒生的爱情故事《柳树下的梦》————一对青梅竹马的男女在成年后不得已分手的悲剧。

安徒生童话的第一个阿拉伯文译本将于明年夏天与读者见面。

在纽约,一个戏剧团体正在上演《白雪皇后》。

来自丹麦的拉尔斯·塞贝尔说:“如同安徒生的童话一样,这些作品并非都以儿童为对象。

”  自19世纪40年代以来,安徒生童话遭到过刻板的改写和蹩脚的翻译。

译者删除了他们认为不好的段落,时至20世纪80年代,迪斯尼又给《海的女儿》安上了一个喜剧结局。

今年,两个新的英文译本忠实体现了安徒生带有喜剧色彩的行文风格。

黛安娜·克龙·弗兰克和杰弗里·弗兰克的《安徒生童话》英译本完好保留了他早期童话故事的中世纪格调。

蒂纳·农纳利的译本还使用了安徒生喜欢的剪纸作为插图。

现在,恢复安徒生作品原貌的时机似乎已经成熟。

哥本哈根大学儿童文学系教授托本·魏因赖希说:“我们过去认为儿童是需要保护的。

如今,我们要说,儿童是坚强的。

安徒生很有先见之明。

”  安徒生极其多产,创作了36个剧本、6部游记、6部长篇小说、3部自传和数百首诗歌。

在自传中,安徒生以理想化的手法叙述了他从一贫如洗到家财万贯的经历,把自己比作一只胜利的“丑小鸭”。

从表面看,两者之间确有相似之处:他14岁离开欧登塞时一无所有,只是坚信自己是个天才。

他在哥本哈根唱歌,为有钱人做剪纸,靠这个赚了钱。

  现在,一些人认为,只有了解安徒生的爱情悲剧,才能更好地理解他的传记。

金·布兰德施特鲁普的芭蕾舞剧《剖析一位作家》本月早些时候在伦敦皇家歌剧院首演,揭示了一个令人不安的事实:他作品中的最残忍的人物往往以他最亲近的人为原型。

白雪皇后的原型就是安徒生酗酒的母亲。

在埃尔维斯·科斯特洛新创作的歌剧里,《夜莺》中不愿被关在笼子里的那只歌声美妙的小鸟就是他单相思的对象———瑞典女歌唱家J·林德。

  人们甚至在修正安徒生对死亡的看法。

在他的156个故事里,有四分之三以上探讨了这个问题。

《牙痛姨妈》是他担心自己丧失理智和灵感时创作的。

这个故事的最初版本的最后一段话是:“酿酒人死了,姨妈死了,学生死了———他那才华的火花变得一钱不值。

一切都会变得一钱不值。

”在历史上,编辑和译者(乃至安徒生本人)删去了这个凄凉的结尾。

两个新的英文译本则恢复了这个段落。

童话的结尾就是如此。

右图 黛安娜·克龙·弗兰克和杰弗里·弗兰克的《安徒生童话》英文新译本,完好保留了作家早期童话故事的中世纪格调。

关与安徒生.'(急,在线等)

很多人都知道「童话大王」安徒生。

但很少有人知道安徒生也是「剪纸大师」

这位诗人像随身带笔一样带著一把剪刀,用剪纸取悦大人和孩子。

他一面说故事一面剪纸,剪纸完成时,故事也讲完了。

故事的高潮便是——他把神秘的剪纸打开,展现出最後的图案。

他的一幅幅剪纸就是一篇篇小童话。

安徒生还画过几百件素描,拼贴过十几本精美画册。

这些作品充满童话般的幻想,也可见他的思想和感触。

本书第一部分为安徒生画传,文後精选他本人的珍贵照片二十馀帧。

第二部分,在介绍他形象艺术的专文後,伴随安徒生及友人留下的有关文献,选编「剪纸」、「贴画」和「素描」作品近两百件。

附录童话《宫廷人像扑克牌》更是首次与中文世界的读者见面

安徒生给你留下了怎样的印象。

如安徒生是有史以来最伟大的童话作家,一点过分。

翻译家顾均正说:“凡是全文明各国的老年、少年、儿童,没有一个不知道他的童话、不喜欢他的童话,他在文学上的位置,我们虽不敢夸说,竟能胜过荷马、莎士比亚……然而他作品(此处单就童话而言)的流布的势力,却要比荷马、 沙士比亚大几百倍,他的童话,差不多每一种文字都有选译本。

”虽然安徒生的童话早为众人熟悉,但是对于这位大师的一生,他的诗歌、绘画以及剪纸作品,知道的人恐怕并不多。

本书集安徒生自传(关于童年以及如何踏上童话创作里程、他的爱情经历),安徒生诗歌、私房画、剪纸,安徒生童话艺术解读于一体,图文并茂,让读者在品味大师童话般的一生的同时,也能重温他为我们描绘的那些温馨美好的梦幻世界。

幼时最盼望的事情是父亲出差,倒不是想趁他老人家不在的时候在学业上偷懒,而是因为每次父亲出差,都会给我带回许多书。

那个年代的儿童读物远没有今天这么丰富,来来去去的也不过是《山海经》《上下五千年》《十万个为什么》之类的。

大约小学三年级的时候,父亲送了我一本厚如字典的《安徒生童话全集》,一扇通往幻想世界的大门向我打开了,在那个世界里,我认识了丑小鸭、美人鱼、雪皇后、豌豆公主,理想不再是做个科学家,而是有朝一日能乘着飞箱环游世界,擦亮打火匣就会出现一只巨大无比的狗来满足我的愿望,然后嫁给一个运气很好的善良的小伙子。

父亲见我对安徒生童话如此痴迷,再出差的时候就会格外留意他的作品。

不过,父亲送我的已经是一部全集了,想再找一些新的童话在那个出版物匮乏的年代格外不易。

大概过了一年之久,父亲带回了一本《柳树下的梦》,是叶君健先生的译本,可惜的是,那个年纪的我对这部更像是写实小说的作品兴趣缺缺,只读了几页,便丢在一旁,回头扎进充满了公主王子糖果玩具箱的世界。

初中毕业后,在家里整理旧时书籍,《柳树下的梦》重见天日。

那时我正沉迷于经典的“大部头”,对这本当年并没有给我留下太好印象的书没有抱什么希望,哪知只是翻了翻书的开头,便饶有兴致地读了下去。

然后整整一个下午,我便跪坐在盛旧书箱子旁,读完了《柳树下的梦》。

我第一次发现,以前读过的那么多美丽的童话都远没有这篇像诗一样浪漫哀愁的故事打动人心。

虽然它没有《海的女儿》那般传奇,没有《雪皇后》那样直接,但它却是像梦境一般,平实,又让人心碎。

后来我又逐渐读了一些关于安徒生的文字,安徒生这个名字之于我便不仅仅是一个奇异美妙、幻想与现实相交织的童话世界的创造者了。

安徒生是一个幻想家,《柳树下的梦》中的男主人公克努得就是他自己的真实写照。

安徒生一辈子没有结婚,但对于爱情,他看得比旁人更透彻。

《柳树下的梦》这个关于单恋的、让人叹惜的故事,就这样自然而然地从他的笔端倾泻而出了。

回首安徒生的一生,这个人可不就是那个在柳树下做了一场大梦的克努得吗

他把自己生命的童话编织成故事,这些故事像镜子一样能让我们从中照见自己并从中借鉴。

在文字下面我们感觉到一股令人震颤的浓浓的情感,它自然地起伏流淌、如此努力地自我净化以至于使它超越了个人的苦痛与自怜。

它就像最纯的果汁、不被添加剂污染;它直接来自源头、未加任何甜味,就这么原原本本地呈现在我们面前。

这就是我们所感到和所爱的、直接打动我们心的东西。

我相信安徒生在现在和将来都将继续对我们说话。

我相信他的童话故事很值得我们给我们的孩子以及孙子朗读。

让他们继承这些宝藏,为他们的将来找到精神支柱。

就像我本人,就从来没有忘记《柳树下的梦》,以及这位伟大的柳树下的幻想家。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片