
列夫托尔斯泰的短片散文
自传则是以记述自己的生平事迹为主。
自传是应用写作中一种较常见的应用文体。
如司马迁的《史记·太史公自序》即具有自传性质;王充的《论衡·自纪篇》、江淹的《自序论》或者陶渊明的《五柳先生传》等均为自传。
古代和中世纪少有自传文学存在(虽然有少数例外),直到15世纪,这种形式才开始出现。
自传作品采用多种形式,从生前不必然要出版的私密写作(包括信件、日记、札记、回忆录、忆往),到正式的自传。
这种体裁的杰出范例有圣奥古斯丁的《忏悔录》、纳巴科夫的《回忆录》(1951)等。
还有台湾名人郑丰喜的《汪洋中的一条船》。
其中,代表作就是高尔基的《童年》、《在人间》、《我的大学》了。
从写作的对象上来讲,自传体作文是以写人为主的文章。
只不过这个人物是自己,写人的手法在此都可以应用。
但是,怎样把自传体作文写好,却不象写人那样简单。
首先,自传体作文要写出一个真实的、活生生的“我”来。
这个我,应该就是生活中自己的真实样子,而不是与生活中真实的自己隔着一层,让人看了之后,觉得那不是你,或者不是完全真实的你。
这就要求写作自传体作文的第一个要求是认识自我。
也许你要问了,我自己还能不认识自己吗
其实不然。
我们每个人从出生到成长,走过的每一天每一步都在塑造着自己。
在紧张的生活中,在不知不觉的成长中,慢慢地,可能对自己的成长不那么敏感了,或是感受不那么深刻了,或者,由于环境的左右,自己成了自己不希望的样子,自己对自我的认识也渐渐有
列夫托尔斯泰的资料
(俄语:Лев Николаевич Толстой,1828年9月9日(儒略历8月28日)—1910年11月20日(儒略历11月7日))俄国小说家、评论家、剧作家和哲学家,同时也是非暴力的基督教和教育改革家。
他是在托尔斯泰这个贵族家族中最有影响力的一位。
托尔斯泰著有、和这几部被视作经典的长篇小说,被认为是世界最伟大的作家之一,也是世界文学史上最杰出的作家之一。
托尔斯泰被列宁誉为是“俄国革命的镜子”高尔基曾言:“不认识托尔斯泰者,不可能认识俄罗斯。
” 列宁称托尔斯泰是“的一面镜子。
” 是现实主义的顶峰之一。
他的文学传统不仅通过高尔基而为苏联作家所批判地继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响。
从19世纪60年代起,他的作品开始在英、德等国翻译出版。
19世纪70至80年代之交以的法译本出版获得国际上第一流作家的声誉,成为当时欧美的“俄国热”的主要对象。
80至90年代法、英等国最早论述他的评论家,都承认他的现实主义创作对自己国家文学的振兴作用。
在19世纪末至20世纪初成长的进步作家法朗士、、亨利希·曼和托马斯·曼、德莱塞、伯纳·萧、高尔斯华绥以及其他欧美作家和亚洲作家都受到他的熏陶。
在中国,1900年就出现评价他的文字,1907年译价过他的“宗教小说”(及民间故事)。
1913年、1917年先后有(译名)和(译名《婀娜小史》)的不完全的文言译本。
“五四”前后,托尔斯泰的作品大量被译成中文。
抗战期间分别出版了郭沫若和周扬翻译的《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》,以及其他作品的译本。
中华人民共和国成立以后,托尔斯泰的重要作品大多已翻译出版,而且根据原文翻译,不少名著都有几种不同的译本。
托尔斯泰是伟大的思想家和艺术家。
从他的创作初期开始,特别在60年代以后,他始终不渝地真诚地寻求接近人民的道路,“追根究底”地要找出群众灾难的真实原因,认真地思考祖国的命运和未来,因此,他的艺术视野达到罕有的广度,在自己作品中能够反映1861年农奴制废除后到1905年革命之间的重要社会现象,提出这个转折时期很多的“重大问题”,尽管他的立场是矛盾的,他的解答是错误的。
然而,托尔斯泰的伟大,主要还由于他以天才艺术家所特有的力量,创作了无与伦比的俄国生活的图画,而那些“重大问题”大多就是在“图画”中艺术地提出来的。
托尔斯泰的艺术是博大精深的。
首先,他以特有的概括的广度,创造了史诗体小说。
象《战争与和平》那样的巨著,再现了整整一个时代,气势磅礴,场面广阔,人物众多(500以上)。
历史的事实融合着艺术的虚构,奔放的笔触揉和着细腻的描写;在巨幅的群像中显现出个人的面貌,于史诗的庄严肃穆中穿插有抒情的独白,变化万千,蔚为奇观。
他善于驾驭多线索的结构,千头万绪,衔接得天衣无缝;又能突破小说的“封闭”形式,波澜壮阔,象生活那样无始无终。
然而托尔斯泰的艺术魅力,不只在于再现宏观世界,而且在于刻画微观世界。
他洞察人的内心的奥秘,在世界文学中空前地把握心灵的辩证发展,细致地描写心理在外界影响下的嬗变过程;并且深入人的下意识,把它表现在同意识相互和谐的联系之中。
托尔斯泰的艺术力量是真实,它突出表现在性格塑造上。
他总是如实地描写人物内心的多面性、丰富性和复杂性,不只写其突出的一面或占优势的一种精神状态。
他不隐讳心爱人物的缺点,也不窒息所揭露的人物心中闪现的微光。
他不粉饰,不夸张,不理想化或漫画化,总是借助真实客观的描写,展示其本来面目,从而于平凡中见伟大,或者相反,于平凡的现象中显示其可怕。
他还善于描绘性格的发展和变化,自然浑成而不露斤斧痕迹。
托尔斯泰的风格主要特点是朴素。
他力求最充分最确切地反映生活的真实或表达自己的思想,因此,他虽然在艺术上要求严格,象《战争与和平》就七易其稿,却不单纯以技巧取胜,不追求形式上的精致,也不回避冗长的复合句,而只寻求最大的表现力。
晚年,他的艺术有显著的变化。
在心理分析上力求简洁,不写感受的整个过程,只写心理过程的各个阶段的主要环节;有时采取戏剧的方法,通过行动和对白来表现。
不写性格的顺序发展过程,而写突然事故引起的决定性转变。
在结构上,为了表现人物的醒悟,常常采用倒叙的方法;为了集中,长篇小说也不再用多线索,而用单线索逐渐展开的方式。
在语言上,则力求质朴洗练和浅显易懂,接近民间故事。
托尔斯泰是现实主义的顶峰之一。
他的文学传统不仅通过高尔基而为苏联作家所批判地继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响。
从19世纪60年代起,他的作品开始在英、德等国翻译出版。
70至80年代之交以《战争与和平》的法译本出版获得国际上第一流作家的声誉,成为当时欧美的“俄国热”的主要对象。
80至90年代法、英等国最早论述他的评论家,都承认他的现实主义创作对自己国家文学的振兴作用。
在19世纪末至20世纪初成长的进步作家法朗士、罗曼·罗兰、亨利希·曼和托马斯·曼、德莱塞、伯纳·萧、高尔斯华绥以及其他欧美作家和亚洲作家都受到他的熏陶。
在中国,1900年就出现评介他的文字,1907年译介过他的“宗教小说”(《主与仆》及民间故事)。
1913、1917年先后有《复活》(易名《心狱》)和《安娜·卡列尼娜》(易名《婀娜小史》)的不完全的文言译本。
“五四”前后,托尔斯泰的作品大量被译成中文。
抗战期间分别出版了郭沫若和周扬翻译的《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》,以及其他作品的译本。
中华人民共和国成立以后,托尔斯泰的重要作品大多已翻译出版,而且根据原文翻译,不少名著都有几种不同的译本。
微电影
- 《关于爱情》原创假装情侣《爱情故事》六分钟让你看透爱情《给我一个试用期》美女求职秘笈《禁果》偷尝禁果后的忏悔《来者不善》揭秘可怕潜规则《眼睛渴了》值得看三遍的青春励志微电影《Why》 为什么你还不快乐《爱情进化论》凤凰男与孔雀女伤不起啊《dream》8090后的儿时梦想《“谋”金女郎》 根据网络笑话改编《大餐》:我们被禁锢的少年时代《大学纪录片》献给毕业生的大学回忆录《爱情习作》眼镜男的爱情尝试《北京房事》:你的房子买了吗《毕业》愉快 献给高三毕业生《悲剧先生》80后的艰辛追女路《朝思暮想》入选64届戛纳电影节短片展映《八九点钟的太阳》 看完热血沸腾
《The Door》大学女生神奇穿越时空《毕业了,分手了》写给刚刚毕业的朋友们
提高写作能力,文学素养
莫泊桑、欧.亨利、普格涅夫、福克纳、杰克.伦敦、林.拉德纳等作家的短篇小说集可以看看,那些长篇的世界名著就不一一列举了,太多了,个人比较喜欢的有小仲马的《茶花女》,福楼拜的《包法利夫人》,塞林格的《麦田里的守望者》,巴尔扎克的《苔丝》等等...除了小说之外,还有一些思想性稍微强一些的有兴趣也可以看的,比如卢梭的《忏悔录》。
还有米兰.昆德拉,他的有些作品需要费些心思来读。
诗歌也可以尝试的啊,我比较喜欢泰戈尔的诗,尤其是《吉檀迦利》,读起来平和宁静。
此外,纪伯伦,济慈也挺不错,惠特曼的诗很多存在争议...中国的话,徐志摩、戴望舒这些著名的就不用说了,其实我挺喜欢朱湘,虽然作品不是很多,但我觉得还是挺好的。
我觉得最重要的是多读些中国古典文学,《诗经》、《大学》、《全唐诗》这之类的还是要看看的,扎个底子,宋词可以多读一些。
《容斋随笔》不是正统教科书,但对宋代当时的一些记载和对先人的评价还是有些意思的。
如果特别喜欢诗词之类的,乐府诗和古诗十九首必看,不过我想大学的话这些应该学过了吧...王国维的《人间词话》也应该学了吧...我还没上大学...所以只能猜猜...额,有别的可以再联系我,希望对你有帮助。
100分求人类必读经典名著推荐,越多越好
下载地址:臻 宇宙无限本原大元学 周文王 著 老子 著 道德经 魏伯阳 著 周易参同契 著 选集(1至4卷) 曹雪芹 著 红楼梦 康德 著 宇宙发展史概论 牛顿 著 自然哲学的数学原理 马克思恩格斯 著 共产党宣言 黑格尔 著 哲学科学全书纲要参考:世界经典名著:参考:



