欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 心得体会 > 钢琴学术心得体会

钢琴学术心得体会

时间:2020-08-12 02:55

想要钢琴曲《卡侬》的相关介绍和别人的感想

反正我喜欢

这是简介:卡农(canon)是一种音乐 谱曲技法,和赋格一样是复调音乐的写作技法之一,也是利用对位法的模仿技法。

卡农同时也指以此种技法创作出来的音乐作品,比如巴赫的《五首卡农变奏曲》。

卡农的所有声部虽然都模仿一个声部,但不同高度的声部依一定间隔进入,造成一种此起彼伏,连绵不断的效果,轮唱也是一种卡农。

在卡农中,最先出现的旋律是导句,以后模仿的是答句。

根据各声部高度不同的音程差,可分为同度卡农,五度卡农,四度卡农等;根据间隔的时间长短,可分为一小节卡农,两小节卡农等;此外还有伴奏卡农,转位卡农,逆行卡农,反行卡农等各种手法。

相关历史--------------------------------------------------------------------------------卡农(canon)起源于意大利与法国,约出现于十三、十四世纪。

卡农的名称最早作“caccia”,古法语作“canon”,故一般认为其称谓来源于古法语,意思是“依靠”(此说存疑,维基英文版的相关词条说古法语的“canon”意为“learned”——博学的,学术的)。

::这一古法语的“canon”从语源上说来自于希腊语的“kanon”,意为“规律、法则”,因此一般认为卡农的原意为“规则”。

卡农曲在十五世纪上半期至十六世纪中期(尼德兰乐派时期)迎来了它的黄金岁月。

运用卡农技法的著名作品(非卡农曲)--------------------------------------------------------------------------------十九世纪的交响曲、奏鸣曲常用卡农手法,其中最著名者乃是贝多芬的《命运交响曲》。

代表作(卡农曲)--------------------------------------------------------------------------------今天我们最熟悉的卡农作品乃是帕赫贝尔(Johann Pachelbel)的《D大调卡农》(Canon and Gigue in D),也作《帕赫贝尔的卡农》(Pachelbel's Canon)。

此曲一般的演奏法是以大提琴启奏,三把小提琴间隔八拍先后加入。

小提琴全部拉奏完全相同旋律,前后仅三段不同的旋律,每段仅两小节的旋律供重复拉奏;大提琴从头到尾也仅有两小节,重复达二十八次之多。

这段音乐虽然不断回旋往复,但其旋律之美不让人觉得单调,反而感觉动听悦耳。

此曲由于电影《凡夫俗子》采用它作为配乐而广为人知。

韩国电影《我的野蛮女友》中采用了此曲的改编版——乔治·温斯顿(George Winston)的专辑《December》中的《帕卡贝尔的卡农变奏曲》(Variations on the Canon by Pachelbel),更使之风靡一时。

此曲还作为代表人类文明的成就之一,被美国宇航署通过卫星送入太空。

相关音频文件--------------------------------------------------------------------------------帕赫贝尔的卡农 → category:乐曲da:Kanon (musik)de:Kanon (Musik)en:Canon (music)et:Kaanon (muusika)fr:Canon (musique)it:Canone (musica)ja:カノン (音楽)ko:카논 (음악)nl:Canon (muziek)pl:Kanon (muzyka)sv:Kanon (musik)

音乐欣赏策略的综述,并谈谈自己的感想

一、引言文字的尽头是音乐,那么音乐的尽头呢

假如你说音乐没有尽头,它无限延伸,延伸到每个人的耳中、指尖和心里,可这抽象的感受终究只限于个体之内。

而就在你每一次试图将自己对于音乐的感受传达给别人时,文字已然是音乐的延伸。

音乐就像通天塔留下的幻影,映照着通往天堂的路径,在这里语言不通的惩罚不再有效。

但我们终究是语言动物,唯有借助语言照亮这条路径,让更多人接近哪怕是幻象的天堂。

不同于学院内的研究型论文,音乐赏析和评论作为一种独特文体,面向更为广泛的社会大众,这就对其写作方法提出了诸多特殊要求。

少年时,正是这类文字激起了我对音乐的热爱,引导我进入作品的内部一探究竟。

那些文字浅显而不单薄、深厚而不晦涩,或许它们无力改变大局,却着实能够影响每一个相遇的灵魂。

借用野夫的话说,它们像一粒糖抛进大海,永远无法改变那深重的苦涩,但经过的鱼会知道那一丝稀有的甜蜜。

怀着这种美好的理想,我近年来尝试写作了一些音乐赏析和评论文章,时常感觉这类所谓“小文章”远非人们以为的那样可以顺手拈来,写作时有不自量力、才疏学浅之感。

适逢此次艺术学青年学者论坛提出“艺术品的观看与描述”议题,愿在此反思和总结点滴个人写作经验,进行若干写作方法论方面的探讨。

二、音乐赏析写作(一)切中感性直觉经验与文学、美术等艺术不同,音乐抽象存在于特定的时间与虚幻的空间中,必须通过表演展现给听众。

赏析文章作为创作者与听者之间的媒介,静静躺在那里。

此时,它既不能像广播电台那样边讲边放音乐,也不能像上课讲座那样以多媒体手段展现音乐的各个层面,能依靠的只有独立成章的文字。

而另一方面,这种相对静止的方式反倒方便了听者任意控制时间和思路,在自由安静的环境里悠然享受一份知音的乐趣。

因此,好的赏析文字应能够吸引读者停下来,随着一段文字反复品味一处音乐,以至于像歌德笔下的浮士德一样不禁发出感叹:“Stay,thou art so beautiful

”(请等一等,你真美啊)指挥家詹德(Benjamin Zander)在Ted讲座时曾说:“作为指挥我一声不出,但我要用我的力量让乐队成员充满力量。

如果我的队员们的眼睛没有闪光,我的存在是为了什么

”我也自问,如果我的读者眼睛没有闪光,那么我的存在为了什么

无论是导赏西方还是中国音乐,我们面对的大多是业已公认的经典杰作,它们的魅力已毋庸置疑,但对于当代中国听众来说,由时空距离等原因产生的陌生感普遍存在。

要想让读者被音乐打动,作为导赏者固然需要多方面的条件,但我认为必须要做到的一点,就是自己先要被音乐打动,并且在写作过程中时刻“入戏”。

时至今日,仍有不少音乐欣赏读物保持着上个世纪正襟危坐的姿态,流水账式的详细记述堪比科普读物,却丧失了艺术欣赏的审美核心:人的主观感受。

导赏文章既不是写论文,也不是编辞典,对于一般读者来说,深入浅出、优美灵活的文字更能吸引他们的兴趣,更何况现如今一部作品的一般信息通过网络搜索便唾手可得。

相比说教的介绍和干涩的分析,绝妙的比喻和通感更能直击人心。

韩锺恩教授曾受罗兰·巴特《写作的零度》启发,设问“作者是谁

写什么

给谁阅读

如何写作

为什么写作

之所以这样写作。

”进而自问自答“如何切中音乐感性直觉经验

回答:通过作品修辞及整体结构描写与纯粹感性表述。

”[1]给社会大众阅读的赏析文章,更需要切中自己和读者的音乐感性直觉经验。

此时,作品本体、结构特征与感性经验成为文字表述对象,写作者在逻辑清晰地阐述诸多要素时,无需回避自己的主观体验。

陶辛教授本学年为上海音乐学院研究生开设了艺术导赏课程,第一节课讲贝嘉的现代芭蕾舞剧《生命之舞》,随着陶辛教授的解读观看舞剧后,不少同学已是满脸泪水。

在开讲前他先为大家展示了两位舞蹈学专家发表在媒体上的导赏文章作为反例,文章通篇是对舞剧演出情况和人员编制的介绍,却丝毫不见作者对舞剧内涵的解读以及自身从中获得的体验,面对这部极具冲击力却不无抽象的舞剧,导赏作者若回避主观解读,等于悬置了自己存在的意义。

即便从一部舞剧的营销策略来看,精妙的内涵解读也远比炫耀大制作要吸引人。

主观的写法往往会导向散文式的柔美文风,尽管有学者认为这类文字显得娇柔做作,但我认为感性柔美本身没有错,关键是要在此基础上有深入的分析和观点,华美的辞藻若能恰合乐意,就不应指责其为浮夸之作。

涉及到历史的著述,必然会流露出作者的主观见解,只是流露的方式和强度各有不同罢了。

保罗·亨利·朗的巨著《西方文明中的音乐》之所以吸引人,很大程度上是由于他丝毫不避讳主观情感倾向。

例如他在“舒伯特”这一节的最后一段,将其对德奥古典传统挥之不去的情结倾吐的一览无余,却也因此感人肺腑:“这位音乐家的奇迹,我们当做一种自然而然的事物把它接受下来,我们还远远没能知道在他的艺术中我们究竟获得了什么。

从他遗留给我们的大量礼物中,我们甚至连歌曲的大部分还不甚了解,更不用说其他的作品了……这样的人给人间留下青春的化身,他们必然死于青春时期。

”[2]一部史书姑且可以这样写,又何必责怪以推广普及为目的的音乐散文“花里胡哨”呢

赏析写作者应尽力做到一方面对音乐内容的挖掘精准不离谱,另一方面在文字形式上淡雅不烂俗。

前者要求对音乐文化的把握和对音乐作品的洞察力,这对于受过严格训练的音乐院校师生来说不难做到;后者则要求一定的文字功力,这一点就因人而异了。

出众的音乐赏析在行文上不仅要求通顺明了,还应在妙语连珠中循循善诱,引人细读而后听之思之。

赏析文章时常需要借助大量形容词来描述音乐,独特的词汇能够传递最细腻的音乐感觉,如果翻来覆去用那些常见的形容词总会让人索然无味。

这种能力建立在广泛的文学阅读和随感的私人写作基础上,从中能够获得的不仅是遣词造句的功夫,还有细腻敏感的感知-表达能力。

我个人的经验是常读诗经和宋词,保持手写日记和书信的习惯,并将绝妙的词句整理成笔记,以备词穷之际诱发语感。

从这个层面上来看,女性往往具备比男性更加敏锐细致的感觉,例如田艺苗女士的这段写武满彻的文字:“漫长的停顿。

……。

长笛声在深深的呼吸之后传来,尺八的呼啸是寂静凝结出的碎片,弦乐加入,如天空中变幻不定的风云,然后旋律像水一样地流开,分散,缠绕……,在真实与梦幻中,武满彻似乎都只关心风景与季节的变化,他的题目叫做《11月的阶梯》、《雨中的树》、《雨中花园》、《水乐》、《树之曲》、《鸟儿降落到星形庭院》……,只是这样的‘风景’中没有描绘,没有赞叹惊喜,它存在于一个沉醉于冥想的澄澈清寂的心灵,俗世的风迎面吹来,心里的‘风景’清丽不变,可以确定武满彻的‘风景’与为人处世的态度有关,承载着生命、哲理、人生、夙愿的层层重量。

”[3]这段文字始于音乐的象形,终于武满彻的风景,彼此对照,确实靠谱。

实际上近十年来,国内关于音乐欣赏的文章一直呈现散文化的倾向,描述音乐作品的方式也愈加灵活多样。

特别是一些从事其它专业的音乐爱好者所写的文章,如文学专业的肖复兴、计算机专业的马慧元等,别具一格的文风与学院八股形成鲜明对比。

(二)引导结构聆听我曾将欣赏音乐的方式分为四种:感性聆听、理性分析、实践演奏、历史溯源。

这四种方式像四条林中路,从不同的方向通往林中空地上的小木屋,四条路的风景各不相同,木屋里的样子会随路径不同而显现如魔法般的变幻。

音乐作品就是这样一间魔法木屋,它看不见摸不着,却会因你经由的路径不同而展现出无数层次。

赏析文章就是要帮助听众走在理性分析和历史溯源这两条路上,而既然是理性分析,便与前文所要求感性描述相悖,如何协调好这二者的关系,是每一位写作者要面对的问题。

貌似无形的音乐是由各类要素按照一定的形式法则组织起来的,尤其是西方古典音乐在罗格斯主义(Logocentrism)的理性思维中,逐渐形成了一套以“有机统一”为最高法则的结构观念,如罗森(Charles Rosen)所言,内在聚合性在18世纪已经成为了判别一部作品是否成功的最终尺度[4]。

至晚从14世纪起经文歌通过运用等节奏技术(Isorhythm)保证乐曲的统一性,直到20世纪50年代整体序列主义全面控制音乐要素,如此根深蒂固的结构主义创作思维迫使听众必须理解作品的结构方式,才能更全面地体会到音乐的乐思旨趣,避免只闻其声未知其意。

释义学对于音乐作品意义的解读产生了重大影响。

狄泰尔(W.Ch.Dilthy)认为一部艺术作品被创造出来之后就是一个独立的客体,有待于人们回到作品产生的历史环境中去理解其内涵。

德国音乐学家克莱茨施玛尔(A.H.Kretzschmar)进一步阐明音乐解释的目的在于“通过作品的每个部分去揭示其思想的真正内核,阐明和解释作品的整体……释义学的任务就在于:将情感从乐音中抽取、推断出来,以文字的方式赋予音乐中的情感发展以结构框架。

很明显,看来这是一个贫乏的成果,一个皮影戏,但它事实上却是一个有价值的成就

因为鉴赏者通过乐音和乐音形式抽取、推断出的情感,将感官上的愉悦和形式工艺提高到精神活动的高度。

他保护了自己免于承受以那种纯肉体的、动物性的方式去接受音乐的危险和耻辱。

”[5]从贝多芬到勋伯格的德奥音乐创作思维迫使听众“结构聆听”(Structural listening),听者必须保持高度注意力跟随音乐动机的发展脉络,才能欣赏到作曲家巧妙的结构布局。

国内近年来运用释义学理论解读音乐作品的兴趣日渐浓烈,突出代表是杨燕迪教授对肖邦《第一即兴曲》所作的释义学分析与文化性解读。

他不满流水账式的乐曲解说和报告式的曲式分析,受伽达默尔“视域融合”理论的启发,试图探寻作品的内在奥秘,不仅分析乐谱并且紧随音响感受:“音乐的分析和解读如要直接面对音乐的实际鸣响,就需要尊重音乐实际时间维度,跟随音乐的时间展开,并且在文字语言的叙述、描写和分析中注意(甚至凸显)音乐实际音响给予我们的活生生冲击。

”[7]在解析《第一即兴曲》的过程中,杨燕迪教授从音乐的各个要素、主观情感反应、演奏处理、构思立意、历史意义等多维角度交叉映射,对肖邦这部不过四分钟的乐曲作出了极为透彻的深度解读。

对于音乐分析和音乐史学写作来说,这无疑是一个理想的范例。

而在面向音乐理论知识储备参差不齐的社会大众时,如此全方位、罗森式的深度解读又显得过于专业深奥了。

像《爱乐》这类杂志禁止在文章里放任何谱例,这对于学院内习惯的分析写作来说简直是不可想象的,起初让我非常不习惯。

然而,渐渐我发现这个规定会逼迫我站在一个“乐盲”读者的角度,思量什么样的文字是最直观、贴切的,如何描述能够让读者立即定位到音响特定位置。

除了按照时间顺序描述主要主题外,还要揪出最具特点的部位进行深度解读,为方便读者对照,在重要部位以括号的方式附注这里约在几分几秒以及第多少小节。

假如一部作品与当时的历史文化或作曲家生活有着密切联系,可以大胆尝试解析乐曲潜在的叙事性。

如我在《每个人都是浮士德——李斯特》一文中结合李斯特的创作心境,将乐曲各主题与歌德《浮士德》中的诗句相对应,下面摘录数段:“《b小调奏鸣曲》手稿的右下角写着作品的完成日期:1853年2月2日。

这一天是圣烛节,也就是玛利亚带着出生40天的耶稣到耶路撒冷,被西蒙认出的日子(见《路加福音》)。

与此同时,李斯特着手创作一部讲述耶稣故事的清唱剧,此曲10年后才完成。

1854年,李斯特在两个月内写出交响曲《浮士德》,1857年修改完成。

可以说,这个时期的李斯特长久深入地思索着人生的终极问题……李斯特的《b小调奏鸣曲》可以被视为浮士德抗拒魔鬼的诱惑,在爱恨交织中归于崇高获得救赎的缩影。

主部有两个性格鲜明的主题动机,第一个主题与同时期创作的《浮士德交响曲》主题动机如出一辙,第二个主题则运用了与《第二号梅菲斯特圆舞曲》相同的主题音型,将这两个主题理解为浮士德和梅菲斯特合情合理。

而副部末尾的那个柔美主题可以被视为葛丽卿的幻影,它的音型由梅菲斯特主题变形而来,这恰好对应着原著中葛丽卿受控于梅菲斯特魔法之下的情节…… “神圣主题”和“葛丽卿主题”轮番再现,调性已按奏鸣曲式常规回到主调B大调,前文说过,B大调对于李斯特来说有着不一般的宗教归宿意味。

从b小调长途跋涉到B大调,这是李斯特的朝拜历程,也是世间所有升入天堂的浮士德曾走过的路。

两个美好的主题在这里行云流水一般洒脱,这是经历过沉重,才能体会到的轻盈:“世人不易拯救,沉湎于声色玩好;有谁凭着本身力量,挣断欲望的镣铐

”[8]再举拙文《终结乌托邦——肖斯塔科维奇<第四交响曲>赏析》为例。

肖斯塔科维奇写作《第四交响曲》时正遭受《真理报》的批判,作品对压抑情感的宣泄及对荒诞现实的表现令人触目惊心。

但这并不意味着乐曲放弃了形式逻辑,更不意味着我们可以停止思考任凭耳朵感受音流的冲击,恰恰是透过观察结构,能够触及到作品深层暗藏的秘密,揭示这部交响曲何以终结了交响传统的理想乌托邦:“古典交响曲代表着崇高的‘乌托邦’精神,再现部时副部调性服从至庄严的主部正是这种理想主义的体现。

而这部交响曲的主部以撒旦形象示人,这就为作品的‘终结乌托邦’奠定了基础。

最终我们听到,经过主题变形,副部从朴实的本质开始(呈示),逐渐异化(展开),最终与撒旦同流合污(再现)。

”[9]对于乐曲结构特点的深度剖析和解读,是最能凸显作者的价值之处。

文字优美只是吸引读者获得感性层面的享受,史料故事也可以由读者查找辞典获得,唯独个性的解读是对作品深层的延伸,也是读者从理智和精神层面与经典作品产生共鸣的途径。

(三)作曲家小传的写作问题《爱乐》杂志的古典音乐欣赏入门系列每期以一位作曲家为主题,围绕其某类体裁的作品展开导赏,这个套路基本体现了赏析文章的中心:作曲家和作品。

以作品为主题的写作方法上文已经提及,下面简要谈谈以作曲家为主题的写作问题。

介绍作曲家的文章具有很强的传记性。

此类写作需要事先查阅大量文献史料,以便在生平叙述中多角度挖掘闪光点。

而在作曲家生活细节上不必面面俱到、事事交待,但涉及史实务必多方对照、甄别准确,不能为了哗众取宠而传播子虚乌有的八卦逸闻。

在这一点上,钱仁康先生倾注毕生心血的大量赏析文章是绝佳的范本,他的每一篇赏析都建立在无数资料的基础上,但写出来的文字却丝毫不啰嗦。

“面对一首音乐作品,钱仁康先生往往以学术研究的态度来对待,在浩繁的资料堆里进行考析,寻找出精准的论据,确立别出机杼的视角立意,在撰写欣赏文字时,引经据典、行云流水,使听众在体会音乐美的同时也感受到文辞的潇洒。

”[10]由于主题选定的往往是著名作曲家,因此写作者需要在不大的篇幅内穿针引线出人物一生中最重要的事件,以及这些事件与创作之间的关系,并结合当时的文化事件做出富有新意的延伸。

这类写作的范例可举美国乐评家罗斯的经典著作《剩下的都是噪音——聆听20世纪》[11],全书以散文式的文风介绍了20世纪西方音乐的代表人物,字里行间弥漫着浓郁的人文气息,大量借用文学经典关照音乐事件,读起来相当赏心悦目。

我个人倾向于在记述作曲家生平时,顺带对每一时期重要作品略作解读,此时介绍作品的目的主要是与生活状况相呼应,更何况对于作曲家来说,生活与创作本就是相互影响的。

在《为人们修建几座栖身之宅——格里格的音乐创作道路》一文中,我便采取了这种“且行且歌”的写法:“《抒情小品》第一卷几乎与格里格唯一的女儿同时诞生,不幸的是女儿出生第二年便夭折,乐曲却一直写到66首,从23岁写到51岁,那些时不时冒出的怀旧标题总能透漏出作曲家柔软的内心世界。

一首小小的咏叹调总有终止的时候,于是我们听到,《抒情小品》第十卷(Op.71)最后一首《回忆》(Remembrances)又响起了第一卷第一首《小咏叹调》的那个主题旋律。

一样的旋律还从bE大调开始,一样的终止音还是悬而未决,只是节拍从2\\\/4换成了3\\\/4,在浪漫的圆舞曲节奏上方,若是慢慢弹这个旋律像是老迈的蹒跚脚步,快一点弹却又像是淡然的潇洒舞步;另一个变化是主题经过了bE-#D-bB-bE的调性转换,乐曲长度从而扩充了三倍,大概对于格里格来说,每一次转调都意味着他人生的一段经历吧。

流年似水,岁月如歌,一个男人的所有心思就隐藏在这条旋律的轮回中。

”[12]在对外国作曲家进行介绍时,赏析文章常常会面临一个尴尬,即参考文献引注问题。

由于部分音乐欣赏读物为避免学术化倾向,不允许作者详细引注(如《爱乐》),或由于作者在撰写普及性文章时忽视了学术规范问题,可能引起抄袭嫌疑。

最突出的案例算是某位教授的两本音乐欣赏专著,文字内容有质有量,却因多处引用他人研究成果未注明出处,被追究后发表致歉信。

面对这种情况,写作者可以争取与杂志协商保留引注文献,即便实在不能保留,自己保存的文章版本也应有完整的引注,以备不时之需。

三、音乐评论写作(一)主观的文风和立场音乐评论虽以评价音乐活动为最终目的,但作为独立成篇的文章,也可以像中国传统的诗品、词话那样,自身具有一定的审美意味。

评论写作者应当确立自己独特的文风,无论柔美或是犀利,都会在记录音乐事件或评判价值意义时增强不少说服力,给读者耳目一新之感。

米兰·昆德拉将自己的小说比作音乐,他曾说:“我小说中的每一部分都可以标上一种音乐标记:中速,急板,柔板,等等……让我们从这个角度来看《生活在别处》:第一部分:七十五页中有十一个章节;中速。

第二部分:三十七页中有十四个章节;小快板……”[13]杨燕迪教授在谈及为陈宏宽钢琴独奏音乐会而写的乐评时,也表示自己有意将文字结构与音乐时间相对应:为突出钢琴家演奏舒伯特奏鸣曲四个乐章的整体感,文字叙述有意不分段;在描述贝多芬奏鸣曲时每段字数多寡都与各乐章的时间长短相匹配。

他就此总结道:“我希望评论的文字不仅完成体验的记录和描述,而且还应是这种体验的深化和诠释。

由此评论成为被评论对象的某种平行物,从而享有独立的生命……由此看来,理想状态的评论写作就不仅仅是针对被评论的客体对象发表议论,而且还同时追求评论文本独立的行文美感与阅读价值,同时也藉此彰明评论者主体自身的审美立场与艺术理念。

”[14]针对音乐会的评论最能体现这一文体的独特性。

转瞬即逝的音响事件决定了作者需要在音乐厅内当场进行评判,特别是为报刊快评要求当天交稿、次日见报,其它艺术评论则不大会提出如此要求。

即便不是为报刊撰写快评,我也习惯当场用平板电脑(甚至手机)记下随感,音乐会结束后再做整理,因为那份置身音乐厅的临响[15]感受此时此地才能获得的。

如果不着急交稿,则回去后对照录音以揣摩细节以及对照乐谱仔细评判。

此外,音乐会现场的一些独特事件往往会为乐评提供关键线索,例如我在评论赵曦的《南国》时,就以音乐会开场前播放的背景音乐为切入点展开评价:“在《南国》首演的音乐会开场前,不知是有心还是无意,舞台音响播放了钢琴协奏曲《黄河》。

作为中国的第一部钢琴协奏曲,《黄河》成功地用一块红布把《东方红》裹进了钢琴协奏曲这一体裁中,这个主旋律样板羁绊着其后的一代代作曲家。

从刘敦南的《山林》,到杜鸣心的《献给鼓浪屿》,再到赵曦的《南国》,这几部作品在音乐语言上实现了与时代发展相一致的突破,可是,为何它们听起来又那么像

因为它们不过是新瓶装旧酒——新瓶是形式技法,旧酒是‘主旋律’。

”[16]音乐评论要求最大化的主观判断,每个人心中都有自己的标准,从自己的审美立场上进行的评价不存在对错之分。

可惜,若想将对一门抽象艺术以逻辑而有力的方式进行富于激情的评价是如此困难,我们经常见到学院出身的理论家力求客观公正的中庸论证,而作曲家或演奏家措辞强硬的观点往往形成“偏激的洞见”(著名的如李斯特、德彪西、斯特拉文斯基、勋伯格等作曲家的评论)。

波德莱尔曾说:“我真诚地相信,最好的批评是那种既有趣又有诗意的批评,而不是那种冷冰冰的代数式的批评,以解释一切为名,既没有恨,也没有爱,故意把所有感情的流露都剥夺净尽……有其存在理由的批评,应该是有所偏袒的,富于激情的,带有政治性的,也就是说,这种批评是根据一种排他性的观点作出的,而这种观点又能打开最广阔的视野。

”[17]显然,这一对批评本身的评判标准在今天依旧有效。

音乐评论的写作者首先是一个听众,本应带着自己的喜恶听音乐,而非堆砌一堆理论去靠近遥不可及的所谓客观评判,理论只是可以借助来表达观点的工具。

因此,写作者首先要对音乐保持高度的敏感,在行文中则要有条有理;其次要清楚自己所处的审美立场,什么都可以接受的中庸者是评论的先天障碍;最后要明白自己的观点必然会遭到处于不同立场者的反对,大家各抒己见才是面对艺术的正常反应。

我在短评《龚琳娜:恶搞路上越走越远》[18]中回顾了龚琳娜过去令人钦佩的专业素养和民歌理想之后,抨击了最近的《法海你不懂爱》和《爱上大笨蛋》等歌曲以及相关媒体。

发稿前编辑曾问我是否署笔名,我不解表达自己的审美观点何需如此避嫌

短评刊发前,《新民周刊》主编在其微博上预告了文章观点,立即引来两派针锋相对的激辩甚至谩骂,言语中可以看出对立源自两派所处的审美立场不同。

而我的立场就是推崇淳朴的民歌、排斥烂俗的口水歌,假如龚琳娜不再恶搞炒作回归本位,我也会对她赞不绝口。

音乐评论理应遵循“对事不对人”的原则,而评判标准就是自己的审美趣味。

(二)以分析和历史为基础无论在中国还是西方,只需与文学、美术乃至体育评论的热烈景象略作对照,音乐评论便相形见拙。

报刊上对于音乐事件的报道往往流于肤浅,而学院内对于音乐作品的分析还远不能被称为评论。

如克尔曼所说:“用新闻的眼光来表达的批评,总是使作者处于极其有限的空间和技术性论述的层次。

仅仅提及一个简单的迹象:在其他的艺术批评中,如诗歌批评中会引用部分诗句,美术批评中常利用展出的艺术作品的粗略的复制品,然而音乐批评却从未运用乐谱来说明演示,这样就使批评家几乎无法完成一项简单却又必要的事,那就是他的批评很难涉及细节。

”[19]然而,音乐评论要做到文本细读,必须依赖乐谱进行分析吗

如前文所述,《爱乐》杂志不准征引谱例的规定给惯于对着谱例分析的我们带来隔靴搔痒之恨,但它或许也能启发作者从另一个角度来解读音乐。

如今已不可能指望大众拥有熟读乐谱的能力,我们唯有依赖文字打通象牙塔内外的隔阂。

但分析又是必须要做的工作,只是要寻求一种合适的表达方式让大众明白潜藏于作品内部的密码,这也有利于改善那些精妙的分析躺在学术期刊上孤芳自赏的尴尬境地。

需要指出的是,为音乐评论而作的分析工作应当以探索作品的特点和新意为目的,往往集中关注某些片段的特定元素,这与一般分析论文“高、大、全”式的剖析有着本质上的不同。

面对严肃音乐作品,尤其是同时代人的新作时,未经分析而做出的评价很容易陷于表层,无论褒扬或贬低都显得武断。

克尔曼在1965年发表的《美国音乐学侧影》一文中抱怨分析学科画地为牢的同时,也指出了分析是音乐批评的重要基础:“如今人们仍旧认为总体上理论和分析就是终点,而非走向批评的一个台阶……分析似乎被自己的内在技法所占据了,太迷恋自身的“逻辑”,陷入迂腐的惯性中,以至不能以合适的美学表述面对艺术作品。

理论和分析并不等于批评,但它们是实现批评的重要手段。

它们代表着学院派音乐中积极力量……”[20]十五年后,这一状况仍未有概观,克尔曼再发长文《我们如何进入分析,如何跳出分析》,呼吁音乐分析走出理论温室连接大众,并认为分析不应仅以证明作品的有机统一为目的,而应与批评结合来面对多元并存的音乐:“作为一种独特的专业工艺,音乐分析没有能够连接艺术家和听众,也确实没有‘揭示艺术作品的美学本质’……分析中即便最好的部分也让读者难以接近。

它们提出迷人的数据,这无疑是重要的,但人们总感觉有什么关键的东西被遗忘了。

德奥器乐音乐杰作的有机统一准则,在我们评价其它音乐时不见得有那么重要。

那些音乐可能确实不够‘有机’,或者说其有机性或多或少具有一些下意识的琐碎特点。

此时它的美学价值必须用其它标准衡量。

批评能够解释、证明其它音乐传统吗

答案无疑是肯定的,近年来很多人在这方面已做出不少努力……重要的是找到一种分析方法,来对待那些并非以有机统一为美学标准的音乐。

”[21]

求20篇200字摘抄和300字感想的读书笔记,有的M我

,,,。

急求《周小燕传》心得体会,或者目录(任何一部)

目录

读书心得交流会怎么做?

读书交范文一:这周日主持一次读书心得交流会,以社团的名第一次办这样的活动,成功与是未知的。

下午班级篮球赛,一开始不太想去,被说成是生活中缺乏激情的人。

可能我就是这样的人吧,不爱热闹,喜欢安静。

与朋友聊天,谈到了最初梦想。

我的最初梦想呢

教师

英语

现在呢

是不是离梦想远了很多。

对自己定的目标越来越低,只看中眼前的小幸福,现在还年轻,以后的日子还长,好好努力吧。

听妈妈说家里下雪了,雪花漫天飞舞的样子一定很漂亮吧。

顺便想起2次玩打雪仗的经历,一次是在读初三,一次是高2。

初三的时候,有我们五人帮,还有BY,QYY,上课了还拿着雪球进教室,很冷很冷,但很幸福。

高2的时候全班同学,我很聪明的,哈哈,男生们一过来我就蹲下,把羽绒服帽子套在头上,他们就欺负不到我了。

哈哈。

可是后来还是很傻,带着女生们向前冲,逃跑的动作慢了点,结果可想而知,衣服湿了,手凉了,但心里是快乐的,因为有一群朋友一起疯。

一想起以前的朋友,心里就是快乐的。

即使与他们曾经也有过矛盾,可能就是这样吧,失去的才感觉到美好。

读书交流会心得范文二:今在我们集会在这儿,交流读书的体会,用各种形式来展示了我们近段时间的读书成果,有的同学把诗歌变成了歌,有的同学把读过的书的内容变成了小品,进行艺术再加工,有的同学通过演讲的形式汇报了他们的读书感受……这些充分展示了同学们的才华,也毕将使我们的读书活动向纵深方向发展,以更好的营造我们的书香校园。

中国盛行儒家文化,但热爱读书的人越来越少,据统计,以色列人平均每人每年读55本书,俄罗斯人读50本书,美国人读44本书,而我们中国呢

每人每年平均读4本书,一个不读书的人、不读书的民族是没有希望的,为了改变这种状况,国家倡导国人读书,温总理说:“书籍是不能改变世界的,但读书可以改变人,人是可以改变世界的,读书可以给人智慧,可以使人勇敢,可以让人温暖”,希望同学们做一个爱读书的人,有书香气的人才是一个有素养的人。

古语说:“腹有诗书气自华”,爱读书的同学很安静,很儒雅,而思维却很活跃。

爱读书不仅能提高我们的修养,还能提高我们的学习成绩。

尤其是对文科类的学习最有好处,在读书签字仪式上,我讲王卉媛的故事,今天我还要重提,王卉媛高考前还在读“闲书”,正是这个爱读闲书的习惯,使她的语文成绩在班里永远屹立不倒,后来她又迷上了读英文简体小说,又使她的英语成绩遥遥领先,今年以优异成绩被北大中文系录取,她的爱读书的习惯成就了她的高成绩。

前段时间我去昌乐二中,该校开展“海量阅读”活动,高二学生利用一学期,精读名著《红楼梦》,看了他们的读书活动,我在想,学生读懂了《红楼梦》,古文还用学吗

我们七年级的同学正在精读了《水浒传》,如果真正读懂了《水浒传》,古文还用学吗

同学们,“鸟欲起飞先振翅,人欲上进先读书”,行动起来吧

多读书、好读书、读好书、会读书,这营造我们的书香校园,让我们共同努力吧

读书交流会心得范文三:在交流会上,10位同志从不同的侧面,结合自己的审计工作实际,畅谈和交流了对阅读了《于丹<论语>心得》一书的感悟和思考。

有的谈了读书对文明审计观念形成所起的促进作用;有的介绍了阅读对开展审计工作的指导意义;有的对审计工作过程中存在问题进行了深刻的反思;开展读书学习活动作为弘扬廉政文化、审计文化的一个重要载体,使大家更加深刻地认识到读书学习的重要性,并从中吸取了养分,开拓了视野,提升了思想境界,同时也增进了同志之间的相互了解,促进了审计工作的开展。

  主持人对10位同志的作了精彩的点评,与会的评委也从文章内容、逻辑思维、语言表达、仪表仪容四个方面,对10位同志的文章做了认真的评分,最终产生了一等奖一名,二等奖两名、三等奖若干。

局党组书记、局长朱贺明宣布了获奖名单,并结合审计工作、结合自己读书学习的感受做了重要讲话。

  一、《于丹<论语>心得》是中宣部推荐的书籍,她把传统的经典文化用朴素的语言,结合了自己的人生、结合当前的社会,给了朴素的解答,使我们每一个同志都受益匪浅,通过开展的学、写、读的一系列活动,对陶冶情操、净化心灵和感悟人生,都有重要的促进作用。

  二、通过开展读书活动,尤其是阅读了《于丹<论语>心得》,全局同志读书学习积极性空前高涨,学习态度、写作能力和分析问题的能力有极大提高。

XX年机关党委要继续抓好读书学习活动,要精心组织,把这项活动搞的有声有色,要在全市审计系统进一步扩大读书学习的范围,必要时聘请专家学者进行评分,我们要通过读书交流这个平台,进一步加大审计宣传力度,进一步扩大审计的影响面。

  三、这次读书体会交流还存在年轻同志多、老同志少的现象。

希望全体审计干部职工都要提高对读书学习的认识,克服工学矛盾,积极参加到读书活动中来。

  最后,朱局长强调,深入持久的开展读书活动,既是我局开展精神文明建设活动的一项重要举措,也是廉政文化、审计文化建设的重要载体,通过这次读书的交流和讨论,达到了局党组倡导这项活动的初衷,在全局形成了浓厚的学习氛围,希望读书交流活动的开展,为促进和谐机关的建设,促进审计工作的健康持续发展起到更加积极的作用。

读书交流会心得范文四:学习图书馆的读书节开读书心得交流会,我被点名叫去要发言,于是就在当天半夜爬起来,半眯着眼睛网上找了半天,参考性都不是很大,就只能自己写了。

这个是初稿,我根本就不了解情形嘛,连活动主题和内容都不晓得,从来没有关心过,要讲什么,都只能凭空想象。

去了之后才发现,还好不是离题太远。

发言的时候半读半讲,不是因为可以背下来了,而是被我删改了一些,讲出来总比读出来好吧,在图书馆会议室“享受”了一个多小时的空调,冷啊。

浅谈一下自己对于读书的体会吧。

我所理解的读书是比较广义的,可以是纸质的书本,可是是电子文本,可以是小说,可以是报刊杂志网络资源。

我把我平日里读的书分为两类,一类是跟专业紧密相连的;一类是自我修身或娱乐性质的。

首先,对于专业书籍。

一般研究生期间最关注的是本学科最前沿最先进的东西,和最新发展动向。

这些内容一般是从各种学术期刊上或许。

因此对于图书馆的各种商用数据库使用较为频繁。

同时对于书本上介绍的专业基础知识也在不断地被温故而知新。

而我们往往会忽视什么呢

那就是一些历史上的经典著作。

每个学科都有若干经典著作,理工科也不例外。

这些都是每个时代人类最高智慧的结晶。

每个学科都有一批大师,这些大师的著作不仅包含了科学知识,也充满了哲学智慧。

其实它带给我们的不仅仅是学术成果,更是一种做研究的思维方式方法。

读经典著作和大师的著作,要善于抓住书中最有启发性、最有包孕性的东西。

所谓最有启发性,就是能够启发你的智慧,推动你去思考更深一层的问题。

所谓最有包孕性,就是作者提出了某些很有价值的思读书交流会心得(2) 想和命题,这些思想和命题有着极为丰富的内蕴,可以发生出许多新的思想。

经典著作和大师著作的价值,就在于这些富有启发性和包孕性的思想和命题。

这就是精华,是灵魂。

而且读书一定要思考,要善于发现,要善于抓住,要善于挖掘。

我发现研究生的读书方式一般是由本科时候的漫无目的变成了检索式的,需要什么就去找什么来读,这样就很有目的性,能很快获得自己需要的信息。

这种方式本科同学尤其是高年级同学也需要掌握,不要等到要写毕业论文了还不知道参考文献到哪里去找。

其次,非专业书籍,包括各学科各种类的书籍甚至是杂志报纸或网络资源。

这些要比专业书多出很多,这样也就产生了一些问题。

有人说我的功课学业已经耗用了我很大一部分精力了,哪里还有时间读其他的书,就算有时间也不想再看书了。

其实读书与做人,存在一个辨证的关系,书读得越多,做人的道理就懂得越多,正所谓“知书达理”。

读书是“做到老,学到老”,做人是“学到老,做到老。

”二者相辅相成。

很多人说“情商”和“智商”是第一位的,走上社会就会深刻地认识到这一点。

如果一个人与周围和谐相处,那就会如鱼得水;反之,则会身陷绝境孤立无援。

所以,学好与人相处是第一位的。

读书并不仅仅是为了追求成绩,读书更重要的是做人,做人是为了生活的更幸福,所以,你要尽最大可能的学习生存和发展的智慧以及能力,并不断发展和完善自我。

我认为,读书从根本上说,就是为了得到一个更为健全的人格

无须质疑,书能改变人的一生,包括性格、爱好、禀赋、气质、思想和观念,以及对生活的理解。

尤其是女生,最重要的是什么

我认为是气质。

一个女孩子可以个子不高,但是不能不独立;可以不漂亮,但是不能没有气质。

脸上如果带有一定书卷气,会刷新你的气质,让你的容貌焕发出一种内在的美丽。

我认为不论文科理科,各个学科上升到一定的高度时,是相通的。

理科生读读文学作品,甚至略通一两门艺术,对自己本专业的研究是有利无害的。

爱因斯坦从5岁起学小提琴,小提琴成为他最喜欢的乐器。

他还自己学会了弹钢琴,特别喜欢即兴演奏。

音乐其实是他生活的一个不可分割的部分。

这些年来我国享誉海内外的著名经济学家厉以宁先生,对于经济学与中国经济改革与发展作出重要贡献。

但很多读者可能并不知道,厉以宁还是一位颇有成就的诗人和诗词评论家,其诗词仅目前结集成书的就已经有三四本。

据说晚年的总会在床头放一本金庸的小说,在临睡前翻上两三页。

文学艺术等非专业书籍,除了陶冶情操外可以激发人的想象外,它会带给你另一种思维方式。

大学校园里理科生的科学精神是无可厚非的,但人文教育相对贫乏,可能有的理科生四年中没借过一本文科书。

据说哈佛大学理工类学士学位必须修习的课程中人文学科占25 % ,而主修人文学科的专业课也仅占40 %。

以理工科著称的清华大学近年来专门推出了学生应读书目,选取了80 种中外文化、中外文学的经典之作供理科生参考借阅。

本次读书节的活动图书馆给出的推荐书目可以说是提高我们的自身文化修养的必读书目了。

如今时兴边缘科学,社会用人讲究通才之士,一个人要在竞争激烈的时代脱颖而出,必须知识广博,所谓读书破万卷,下笔如有神,不仅仅是指写文章;扩大开来看,读书多了,一个人在处理高深的专业问题和解决复杂的人际关系时,就可以左右逢源,得心应手。

各个学科的书都值得读;不过如果你的兴趣不够广泛,就读你兴趣之内的书。

把你喜欢的那类书都读读,比如说与本学科相关的各种思想,各个流派,各个年代,也是很有益处的。

十八大报告不是明确指出了么,“要形成全民学习,终身学习的学习型社会,促进人的全面发展”。

人生是有限的,而知识是无限的,人要适应这个日新月异的世界,就得不断地读书,不断地学习。

所谓活到老,学到老

为自己订个读书吧,如果你说那样高深的文学著作我看不懂,也没时间研读,那么心灵鸡汤,读者,青年文摘之类的也可以放在手边,闲来翻一翻。

但是,经典是不容错过的哟。

一旦你读透了,喜欢上了某部经典著作,你就会发现即使语言再晦涩背景再复杂也不会成为你继续阅读的障碍。

一部对自己人生有长久启示的书,一部对自己专业有指导价值的书,还可以反复阅读,甚至阅读有关该书的研究论著,以吸收别人的研究成果。

给自己读书创造最良好的环境,比如适当的灯光或一杯咖啡,我觉得与繁重的学业和实验相比,这是轻松而又愉快的一下午。

找一个自己喜欢的笔记本,把觉得精彩的片段抄录其中,把自己的感想,见闻之类都可以随手写写,那就是你用文字描画心灵的地方。

或者把它搬到网上在博客中,晒晒所读的书和心得,与各类朋友就此相互交流,会有一种别样的快乐。

读书交流会心得范文五:20xx年7月5日下午4点,正当烈日炎炎,克区各小学语文教师相聚在第十小学,参加由区教育局组织的“精彩纷呈,砥砺共进”克拉玛依区“市特级教师、学科带头人、骨干教师教学观摩系列活动”。

短短的一下午,让我们聆听到来自各小学12名优秀语文教师的读书交流心得,有感触,有激励。

一、领略名师风采本次活动中有不少语文教师都是教龄在10年以上的骨干教师,作为学科带头人、市级教师的她们,在本次交流活动中,分享了她们在读书时的感悟;教学过程中的困惑、方法;结合学生实际进行的改进,以及从细微处对学生的关心和理解。

无不让我这个只工作了三年的青年教师为之感动。

二、青年教师厚积薄发本次读书交流活动,有三名青年教师让在坐的语文教师们眼前一亮,她们是来自十四小和南湖小学工作仅有一年的丁娟和文佳老师,还有来自六小有着三年教龄、教学成绩突出的周晔老师,从他们的读书心得中,让我们感受到青年教师在教学道路上的努力与付出。

周晔老师以PPT的形式展示了这三年来每次公开课细心修改的教案,和语文书认真备课的内容,如此细心之举,让我深受感触。

只有努力、用心了才能有同等的收获。

本次读书交流会让我受益匪浅,作为教师,从书本中获取知识就显得尤其重要。

人类创造的知识财富,如同浩瀚的海洋,博大精深。

作为我们教师需要加强各方面的修养来提高自己。

所以我们理应多读书,用书来净化心灵,用书中的知识充实自己。

读书交流会结束了,但是读书的生活却没有结束,书是一道风景。

读书就是让你走进景区,寻找自己的感受。

风景是别人的,感受是自己的,我愿和学生们一起做个快乐的读书者

天天写作业感想500字

隆冬季节,阳光显得是那样绵软无力。

这时正好读到谢冕兄自嘲诗的后半部分:“天天写作业,惜无好文章。

”无论是大雪纷飞的日子,还是赤日炎炎的夏天,我也是一位“天天写作业”、天天做文章的人。

编《世界华文文学研究年鉴》,对我来说,则是一份特殊的“作业”。

  自告别杏坛,离开校园,成了一个闲云野鹤的浪人后,我仍坚持报课题,写课题并云游天下,不断到境内外开会和讲学,比退休前还忙。

使我感到自慰的是,我这位时间的富翁,在“人生60才开始”时开始了精神上新的长征,新的突进,突进的目标便是在繁花盛开的华文文学原野上,耕耘《海峡两岸文学关系史》《台湾新世纪文学史》这两个课题,另外编写《澳门文学编年史》,编写《台湾当代文学辞典》,编纂一年一度的《世界华文文学研究年鉴》。

  我为自己找到“绘制华文文学的学术导游图”这样的自耕地而喜悦,为我这架行将朽坏的钢琴终于发出还未沙哑的音响而雀跃。

虽然有国家社科基金会给我留下的“作业”,但我更钟爱自己找的编“年鉴”这种特殊“作业”。

这“作业”,让我面对学界时不会因为“惜无好文章”拿不出新作愁容满面而有了点笑容,虽然这笑容让我感到脸部肌肉已经拉得生疼。

  我多么渴望能再到世界各地有华文文学书店的城市采购书刊,尤其是到台湾师大附近的“旧香居”里小“居”数日,但由于各种原因无法如愿,还是呆在家里老老实实做“年鉴”这份“作业”吧。

在春节的鞭炮声中,在欢庆春天来临的锣鼓声中,我终于把自己写完的“作业本”交付出版社,了却了一大心愿。

  如果我这份“作业”还做得及格,那么,我得首先感谢先行者,是他们的学问与人品照亮着我,启迪着我。

像去年年底去了天国的陈辽先生,虽然在张爱玲是不是“文化汉奸”问题上,我和他论战过不止一个回合,但论争归论争,友情归友情,彼此仍像过去那样互赠著作,且有书信往来。

我总期望有一天能在研讨会上和他握手言和,但每次均见论文不见人。

我知道他去世的消息很迟,以至《世界华文文学研究年鉴·2014》出版后马上寄了一本给他,可从《文艺报》发表的刘锡诚的缅怀文章中,我才得知他已不可能收到这本书了,更不可能像去年那样为“年鉴”的问世在朋友间奔走相告,这使我失去了一位相知、相识、相交准确的说法是“不打不成交”的诤友,悲乎

  编书写书,永远是一种有遗憾的工作。

以这第三本“年鉴”争鸣栏而论,远不能反映学术界对华文文学的各种议论。

关于这种议论,最难忘的是时在香港工作的梁锡华教授关于华文文学必死无疑的宏论。

20年前,他有感于新移民的下一代不学母语而学英语,尤其是像新加坡这样以华人为主的国家华语竟然要为英语让路,使“惜无好文章”的梁锡华先生不胜悲哀。

他对华文文学的这种“解构”虽然有点危言耸听,但当今不论是华文文学创作还是华文文学研究,均后继乏人,却是不争的事实。

华文文学的前景不容乐观,君不见那些“天天写作业”的作家写出来的作品,绝大部分都要自费出版,研究论著更是如此。

不过,即使华文文学“惜无好文章”——经典作品是那样难寻,读者更是一天天减少;即使“世界华文文学”现今也很难成为一门独立学科,但华文作家那些流淌着心血的文字,仍会展示出它固有的艺术魅力和道义担当,展示出它的迷人风采和坚不可摧的力量。

付雷个人简介

1 傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。

一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。

翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》等名著十五部。

作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,为学界作出了文本批评深入浅出的典范。

作为音乐鉴赏家,他写下了优美的对贝多芬、莫扎特和萧邦的赏析。

傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。

傅雷的悲壮弃世,不但是对发生在中国大地上的那场荒谬绝伦的文化大革命的最强烈的控诉,同时也充分显示了有良知和正义感的人文知识分子的尊严。

“永远的傅雷先生”活动年谱 日期:年谱 ⊙1921年,考入上海徐汇公学(天主教教会学校)读初中。

⊙ ⊙ 1924年,因反迷信反宗教,言辞激烈,为徐汇公学开除。

仍以同等学历考入上海大同大学附属中学。

” ⊙ ⊙ 1925年,在大同大学附中参加“五卅”运动,上街游行讲演,控诉帝国主义的血腥暴行。

9月习作短篇小说《梦中》,发表于次年1月《北新周刊》第13、14期。

⊙ ⊙ 1926年,在北伐胜利的鼓舞下,与同学姚之训等带头参加反学阀运动,大同校董吴稚晖下令逮捕,母亲为安全起见,强行送子回乡。

8月写短篇小说《回忆的一幕》,发表于次年1月《小说世界》第15卷第4期。

秋后以同等学历考入上海持志大学读一年级。

⊙ ⊙ 1928年,到达马赛港,次日抵巴黎,途中写《法行通信)15篇(1月2日至2月9日),陆续发表于当年《贡献旬刊》第1、2卷各期。

后为文学家曹聚仁所推重,编入《名家书信集》。

本年开始留法四年。

为学法文,试译都德的短篇小说和梅里美的《嘉尔曼》,均未投稿。

开始受罗曼·罗兰影响,热爱音乐。

⊙ ⊙ 1929年,在瑞士莱芒湖畔,译《圣扬乔而夫的传说》,载于次年出版的《华胥社文艺论集》。

是为最初发表的译作。

9月返回巴黎后,就投人休养中开始翻译的丹纳《艺术论》第1编第1章,并撰写《译者弁言》,载于《华胥社文艺论集》。

⊙ ⊙ 1930年,撰写《塞尚》一文,载同年10月《东方杂志》第27卷,第19号。

⊙ ⊙ 1931年,译屠格涅夫等散文诗四首,以“小青”、“萼子”等笔名发表于1932年10月至1933年1月的《艺术旬刊》。

译《贝多芬传》,后应上海《国际译报》编者之嘱,节录精要,改称《贝多芬评传》,刊于该《译报》1934年第1期。

11月与刘海粟合编《世界名画集》,并为第2集撰写题为《刘海粟》的序文。

由中华书局出版。

受聘于上海美术专科学校,任校办公室主任,兼教美术史及法文。

编写美术史讲义,一部分发表于《艺术旬刊》。

译法国Paul Gsell《罗丹艺术论》一书,作为美术讲义,未正式出版,仅油印数百份。

⊙ ⊙ 1932年,与留法期间认识的庞薰琹和在上海美专认识的倪贻德,出于对现实的不满,意欲为改变现状有所作为结成“决澜社”,公开发表《决澜社宣言》。

傅雷在《宣言》上签了名。

并与倪贻德合编《艺术旬刊》,由美专出版。

9月筹备并主持“决澜社”第三次画展,即庞薰琹个人画展。

9月为庞薰琹个人画展写短文《薰琹的梦》,刊于同月《艺术旬刊》第1卷第3期。

10月译George Lecomte文章《世纪病》,刊于同月28日《晨报》。

10月至次年5月为《时事新报》“星期学灯”专栏,撰写《现代法国文艺思潮》、《研究文学史的新趋向》、《乔治·萧伯纳评传》、《从“工部局中国音乐会”说到中国音乐与戏剧底前途》和《现代青年的烦闷》等5文;并翻译《高尔基文学生涯四十周年》、《精神被威胁了》和《一个意想不到的美国》三篇。

为《艺术旬刊》撰写《现代中国艺术之恐慌》、《文学对于外界现实底追求》等文章四篇;美术史讲座十一讲:世界文艺动态十八则;以“萼君”、“萼子”、“小青”等笔名译短诗五首;以“狂且”笔名译拉洛倏夫谷格言二十六则;以“疾风”笔名译斐列浦·苏卜《夏洛外传》十二章。

⊙ ⊙ 1933年,所译《夏洛外传》全书付印,冠有《卷头语》及《译者序》。

9月以“自己出版社”名义自费出版。

9月母亲病故。

坚决辞去美专职务。

⊙ ⊙ 1934年,撰写所译罗曼·罗兰《弥盖朗琪罗传》的《译者弁言》。

全书于次年9月由商务印书馆出版。

又译Paul Hazard长文《今日之伦敦》,连载于《国际译报》1934年第6卷第5、6期。

6月将在美专任教时编写的美术史讲义整理、补充为《世界美术名作二十讲》(未发表),1985年由香港三联书店出版。

6月《罗曼·罗兰致译者书》为所译《托尔斯泰传》的代序。

全书于次年11月由商务印书馆出版。

秋与叶常青合办《时事汇报》周刊,任总编辑。

“半夜在印刷所看拼版,是为接触印刷出版事业之始。

3个月后,以经济亏损而停刊”。

⊙ ⊙ 1935年,3月应滕固之请,去南京“中央古物保管委员会”任编审科科长四个月。

以笔名“傅汝霖”编译《各国文物保管法规汇编》一部。

6月由该委员会出版。

6月译《米勒》,作为序文刊于王济远选辑的《米勒素描集》(商务印书馆出版)。

7月撰写所译莫罗阿《人生五大问题》的《译者弁言》。

全书于次年3月由商务印书馆出版。

9月写《雨果的少年时代》一文,发表于12月出版的《中法大学月刊》第8卷第2期。

12月为所译莫罗阿《恋爱与牺牲》撰写《译者序》。

全书于次年8月由商务印书馆出版。

⊙ ⊙ 1936年,4月译毕莫罗阿《服尔德传》,写有《译者附识》。

由商务印书馆出版。

⊙ ⊙ 1937年,所译罗曼·罗兰《约翰·克利斯朵夫》第1卷由商务印书馆出版,冠有《译者献词》。

7月应福建省教育厅之约,去福州为“中等学校教师暑期讲习班”讲美术史大要。

⊙ ⊙ 1941年,2月所译《约翰·克利斯朵夫》第2、3、4卷由商务印书馆出版。

第2卷冠有《译者弁言》。

⊙ ⊙ 1942年,1月翻译英国罗素《幸福之路》,并撰写《译者并言》。

该书于1947年1月由上海南国出版社出版。

3月重译《贝多芬传》,并写《译者序》,以所撰《贝多芬的作品及其精神》一文作为附录。

全书于1946年4月由上海骆驼书店出版。

4月翻译法国杜哈曼《文明》。

⊙ ⊙ 1944年,1月与裘柱常、顾飞、张菊生、叶玉甫、陈叔通、邓秋枚、高吹万、秦曼青等共同署名发起在沪举办“黄宾虹八秩诞辰书画展览会”,并刊印《黄宾虹先生山水画册》和《黄宾虹画展特刊》,特刊上以笔名“移山”,撰写介绍黄宾虹绘画之《观画答客问》。

2月翻译巴尔扎克《亚尔培·萨伐龙》,1946年5月由骆驼书店出版。

4月以笔名“迅雨”写《论张爱玲小说》,对张爱玲创作的发展趋向提出了精当中肯的批评。

文章刊于柯灵所编《万象》5月号。

12月翻译巴尔扎克《高老头》。

1946年8月由骆驼书店出版。

⊙ ⊙ 1945年,9月与周煦良合编《新语》半月刊,共出五期,因邮局扣发停刊。

10月至次年5月分别以“疾风”、“迅雨”、“移山”、“风”、“雷”等笔名,为《新语》写文艺政治文章十六篇,翻译政论两篇;为《周报》写政论两篇;为《民主》写书评一篇;为《文汇报》写政论二篇。

12月为柯灵主编的《周报》积极提供材料,出版《昆明血案实录》。

⊙ ⊙ 1947年,“痛改”杜哈曼《文明》的译稿,并写《译者弁言》及《作者略传》。

5月由南国出版社出版。

4月翻译斯诺《美苏关系检讨》,生活书店以知识出版社名义刊印两百本。

译者代序《我们对美苏关系的态度》先连载于4月24、25日《文汇报》。

7月写《所谓反美亲苏》一文,刊于储安平主编的《观察》第2卷第24期。

⊙ ⊙ 1948年,受英国文化协会之托,翻译牛顿《英国绘画》,由商务印书馆出版。

8月巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》译竣于庐山枯岭。

由三联书店出版。

⊙ ⊙ 1951年,译毕巴尔扎克《贝姨》,写有《译者弃言》。

8月由上海平明出版社出版。

7月重译《高老头》。

9月为《高老头》撰写《重译本序》。

全书于10月由平明出版社出版。

⊙ ⊙ 1952年,2月巴尔扎克《邦斯舅舅》译毕。

5月由平明出版社出版。

9月《约翰·克利斯朵夫》重译本第1册由平明出版社出版。

⊙ ⊙ 1953年,2月《约翰·克利斯朵夫》重译本第2册出版。

3月《约翰·克利斯朵夫》重译本第3册出版。

6月《约翰·克利斯朵夫》重译本第4册出版。

全书出齐。

7月译毕梅里美《嘉尔曼》(附《高龙巴》)。

9月由平明出版社出版。

⊙ ⊙ 1954年,译毕巴尔扎克《夏倍上校》(附《奥诺丽纳》、《禁治产》)。

3月由平明出版社出版。

8月北京召开文学翻译工作会议,因放不下手头工作,未参加。

所写长篇书面意见《关于整顿及改善文艺翻译工作的意见》,列为会议参考文件。

8月译华服尔德《老实人》(附《天真汉》)。

次年2月由人民文学出版社出版。

9月20日华东美术家协会为黄宾虹在上海举办个人画展,开幕式座谈会上就国画与西画问题作一发言。

⊙ ⊙ 1955年,2月译波兰杰维茨基《关于表达萧邦作品的一些感想》。

3月译法国Camille Bellaique《莫扎特》中之一节《莫扎特的作品不像他的生活,而像他的灵魂》。

4月译毕巴尔扎克《于絮尔·弥罗埃》。

次年11月由人民文学出版社出版。

5月译罗曼·罗兰《论莫扎特》。

刊于《外国名作曲家研究》第2集。

⊙ ⊙ 1956年,写《萧邦的少年时代》和《萧邦的壮年时代》。

(未发表)。

2月写关于知识分子文章三篇,发表于《人民日报》和《文汇报》。

3月译毕服尔德《查第格》及其他七个短篇。

11月由人民文学出版社出版。

4月下旬参加政协视察团视察郊区农业生产合作社,并于5月执笔写《第一阶段郊区农业生产合作社视察报告》。

6月去安徽参观合肥淮南煤矿、佛子岭水库、梅山水库。

执笔写出《政协上海市委安徽省建设事业参观团第一组总结报告》。

7月为纪念莫扎特诞辰二百周年,写《独一无二的艺术家莫扎特》,发表于同年《文艺报》第14期。

8月担任《文汇报》社外编委。

11月所写《与傅聪谈音乐》一文,连载于《文汇报》。

12月写《评<春种秋收>》,载于次年《文艺月报》1月号。

自本年至翌年7月撰写有关知识分子问题,整风问题,文艺界出版界问题的文章十二篇,刊于《文汇报》。

⊙ ⊙ 1957年元旦《文汇报》载所写短文《闲话新年》。

5月写《翻译经验点滴》,载《文艺报》第10期。

⊙ ⊙ 1958年,译毕巴尔扎克《赛查·皮罗多盛衰记》。

6月为所译《赛查·皮罗多盛衰记》撰写《译者序》。

全书于 1978年9月作为遗译,由人民文学出版社出版。

译丹纳《艺术哲学》,至次年5月译毕;并撰写《译者序》,精选插图104幅。

全书于1963年1月由人民文学出版社出版。

⊙ ⊙ 1959年,翻译巴尔扎克《搅水女人》。

1月为《搅水女人》写《译者序》。

全书于1962年11月由人民文学出版社出版。

1月底抄录编译的《音乐笔记》,寄傅聪作学习参考。

⊙ ⊙ 1961年,译毕巴尔扎克《都尔的本堂神甫》、《比哀兰德》,并撰《译者序》。

全书于1963年1月由人民文学出版社出版。

⊙ ⊙ 1963年,因《高老头》拟收入“外国文学名著丛书”,特在重译本基础上再次重改修订,并撰写《译者序》11页,译序于十年浩劫中失散。

⊙ ⊙ 1964年,译完巴尔扎克《幻灭》三部曲,于8月改完誊清寄出,附有《译者序》,序文佚失于十年浩劫中。

该书于1978年3月作为遗译由人民文学出版社出版。

⊙ ⊙ 1965年,第四次修改并誊写巴尔扎克《猫儿打球号》。

此稿在十年浩劫中失散,迄今未找到。

⊙ ⊙ 1966年,十年浩劫伊始,即惨遭迫害,在人格和尊严备受凌辱的情况下,与夫人朱梅馥愤而弃世。

⊙ ⊙ 1979年,由上海市文学艺术界联合会和中国作家协会上海分会主办,隆重举行傅雷朱梅馥追悼会,柯灵致悼词,郑重宣布:1958年划为右派分子是错误的,应予改正;十年浩劫中所受诬陷迫害,一律平反昭雪,彻底恢复政治名誉。

2 《傅雷家书》是将我国著名文学翻译家、文艺评论家傅雷写给儿子的书信编篡而成的一本集子,摘编了傅雷先生1954年至1966年6月的186封书信,最长的一封信长达七千多字。

字里行间,充满了父亲对儿子的挚爱、期望,以及对国家和世界的高尚情感。

傅雷说,他给儿子写的信有好几种作用:一,讨论艺术;二,激发青年人的感想;三,训练傅聪的文笔和思想;四,做一面忠实的“镜子”。

信中的内容,除了生活琐事之外,更多的是谈论艺术与人生,灌输一个艺术家应有的高尚情操,让儿子知道“国家的荣辱、艺术的尊严”,做一个“德艺俱备,人格卓越的艺术家”。

爱子之情本是人之常情,而傅雷对傅聪的爱却没有沦为那种庸俗的温情脉脉,而是始终把道德与艺术放在第一位,把舐犊之情放在第二位。

正如他对傅聪童年严格的管教,虽然不为常人所认同,但确乎出自他对儿子更为深沉的爱。

可以说,傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子:傅聪——著名钢琴大师、傅敏——英语特级教师,是他们先做人、后成“家”,超脱小我,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现。

该书由于是父亲写给儿子的家书,是写在纸上的家常话,因此如山间潺潺清泉,碧空中舒卷的白云,感情纯真、挚朴,令人动容。

该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本。

这本书问世以来,对人们的道德、思想、情操、文化修养的启迪作用既深且远。

《傅雷家书》获过全国首届优秀青年读物一等奖,还被列为大型丛书《百年百种优秀中国文学图书》之一。

及至目前,它在20多年间的发行量累计已达110万册,这足以证明其影响之大。

《傅雷家书》是一本“充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇”;也是“最好的艺术学徒修养读物”;更是既平凡又典型的的近代中国知识分子的深刻写照。

对我们学生来说,更值得一读。

3 傅聪,一九三四年三月十日生于上海一个充满艺术气氛和学术精神的家族,父亲傅雷为著名学者、艺术评论家和文学翻译家。

傅聪童年时代断断续续的上过几年小学,主要在家由父亲督教。

八岁半开始学钢琴,九岁师从意大利指挥家和钢琴家、李斯特的再传弟子梅·百器。

一九四六年梅·百器去世后,基本上是自学,一九四七年就读上海大同附中。

一九四八随父母迁居昆明,先后就读于昆明粤秀中学和云南大学外文系,中断了学琴。

一九五一年只身返回早一年回到上海的父母身边,跟苏联籍钢琴家勃隆斯丹夫人学琴一年,因老师迁居加拿大,又迫不得已勤奋自学。

一九五三年与上海交响乐队合作,弹奏贝多芬《第五钢琴协奏曲》,获得巨大成功。

同年,在罗马尼亚布加斯特举办的《第四届世界青年联欢节》的钢琴比赛中获得第三名。

一九五四年赴波兰留学,师从著名音乐学者、钢琴比赛中获第三名。

一九五四年赴波兰留学,师从著名音乐学学者、钢琴教育家杰维茨基教授,并于一九五五年三月获《第五届萧邦国际钢琴比赛》第三名和《玛祖卡》最优奖。

一九五八年深秋以优异的成绩于华沙国立音乐学院提前毕业。

一九五八年底,由于历史的原因被迫移居英国伦敦。

一九七九年四月,应邀回国参加父母的平反昭雪大会和骨灰安放仪式。

八十年代,年年回国演出和讲学,一九八二年先后被聘为中央和上海两所音乐学院的兼职教授;一九八三年香港大学颁发予他荣誉博士学位。

一九五九年初,傅聪在伦敦皇家节日大厅首次登台,与著名指挥家朱利成功合作。

自此傅聪的足迹遍布五大洲,只身驰聘于国际音乐舞台近五十余年,获得“钢琴诗人”之美名。

已故德国作家、诗人、音乐学者、评论家和诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞,撰文赞颂傅聪,称“从技法来看,傅聪的确表现得完美无瑕。

较诸科尔托或鲁宾斯坦毫不逊色。

但是我所吸到的不仅是完美的演奏,而是真正的萧邦。

一段上学记的读书心得

一直都很喜欢西南联大那个时代的读书人,因此这些年断断续续的看了那个时代很多人的回忆文章。

有名的无名的,杨绛的,赵元任夫人的,张中行的,沈从文的,还有很多其他想不起来名字的。

慢慢的对那个时代的人事有了粗浅的了解。

尽管有钱钟书《围城》的嘲讽在,但无可否认那个时代的读书氛围好过历史上任何一个时代。

那个时代老师象老师,学生象学生。

因为自以为了解的不少了,所以在书店第一次看到何兆武先生的《上学记》时,就没有放在心上。

过了些日子在网上买书时看到大家的评论,心里一动(幸好这一动,不然就失去一次好的机会了),于是捎带着也买了一本。

然后在看厌了那些理论书籍后一口气看完了这本口述史。

唯一遗憾的是何先生的回忆到解放就戛然而止了。

据说还有一本《上班记》,但要到什么时候出版,现在还是未知数。

其实这也不是第一次了。

很多回忆都是在49年结束了。

我们明白这个意思。

何先生说:平生读书最美好的岁月只有两度,一次是从初二到高一这三年,另一次就是西南联大的七年。

余生也晚,他说的时光我们都赶不上了。

想想自己的读书岁月要说美好还真的是没有。

所以他一回忆起联大的七年我就忍不住要妒忌。

联大7年,读了四个系,真是想都不敢想的好事呀。

我的大学时光真是贫乏的几乎无事可述,如果说要勉强回忆大概就是在那个图书馆里发现了《古诗源》。

也没碰到什么可以大大回忆一番的老师和同学,当然自己也不是个好学生。

因为《古诗源》同我的专业是风马牛不相及的。

何先生说:旧社会没有标准教科书,考试没有“标准答案”,各个老师教的不一样,各个学校也不同,有很大的自由度。

我觉得这有一个最大的好处:教师可以在课堂上充分发挥自己的见解,对于学生来讲,至少比死盯着一个角度要好的多。

“转益多师是吾师”,学术上独尊一家,其余的都一棍子打死,那就太简单化了。

人类的文化也是这样,什么都绝对化、纯粹化总是很危险的。

这段话真应该给那些出标准答案的人去瞧瞧。

给那些僵化的脑袋一个新的思路。

少年儿童的许多奇思妙想就是在这种标准答案里被扼杀的。

于是大家都整齐划一,好像是流水线上的产品。

所以有朋友说要送孩子去国外上学,虽然担心孩子会学不好中文,但为了让他们有个健全的心灵,这样做还是很合适的。

何先生说:读书不一定非要有个目的,而且最好是没有任何目的,读书本身就是目的。

读书本身带来内心的满足,好比一次精神上的漫游,在别人看来,游山玩水跑了一天,什么价值都没有,但对我来说,过程本身就是最大的价值,那是不能用功利标准来衡量的。

对这段话我是举双手赞成的。

但现实大过天,生存是第一位的。

我们的家长和我们自己都是实用主义者,衡量一件事的意义是经济先行的。

尤其是现在这个时代。

古代到还不至于如此实用主义。

于是我们这个时代不会出什么大家,最多是大匠。

几乎什么事都要同经济扯上关系的社会我觉得很是恐怖,这意味着我们要失去许多不能用金钱衡量的美好的东西了。

小朋友从小背唐诗不是为了陶冶情操,而是为了在众人面前炫耀孩子的记忆力。

很小的孩子就要去钻研奥数,学钢琴,美术是为了在升学时有分可加,这些事说起来有些匪夷所思,但却是在生活中真实存在的。

这样培养出来的孩子对数学语文和音乐美术会有感情吗,会觉得心所向往吗,不会。

就象郎朗在自传中说练琴到要自杀,从此看他弹钢琴我就觉得很心酸。

我不能想像莫扎特小的时候有练琴练到要自杀吗

所以这个时代只能是娱乐精神,只能是无聊加空虚了。

何先生所向往的幸福自然也不是我辈可企及的了。

也只能跟着先生的记忆向往一下。

据自己这些年的读书体会,个人回忆的历史往往比那些写在正史中的定论更为可信。

何先生的回忆又再次证实了这个观点。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片