
一天的等待 英语读后感 在线跪求~
像这篇《的一天》(上海外语教育社1997年版的《大学英语》精读第三六单元),讲的个九岁的男孩,由于不了解“华氏”(Fahrenheit)和“摄氏”(Celsius)换算方法,误以为自己快要发烧烧“死”了。
小说形象、具体、细致地刻画了在“一天的等待死亡”过程中,小男孩所表现出来的不畏死神的勇气。
海明威曾经表明他的立场:“作家最困难的工作莫过于描写人物时要真实,要做到这一点,作家要十分熟悉自己所要描写的对象,其次必须懂得怎样写。
光是这两点就够你学一辈子了。
”事实上,这篇短篇小说也确实取材于他和他儿子的一次真实的乡村度假的经历。
狩猎鹌鹑也是他驾轻就熟的事情。
同时,读了“我”(爸爸)去狩猎鹌鹑的详细的描写后,我们从中可以体味到在严寒中,也就是逆境中一切生灵的顽强的生命力。
海明威力求生动而精确地表达印象深刻的重大尖锐时刻,表达那种“对事物真谛的顿悟”的经历。
有读者认为,在这篇小说中,“父亲象征了知识和力量,儿子则象征了天真和无知”。
可以说这是从一个视角来诠释该处的象征意义。
但我以为海明威在这里的笔墨并不是着重于表现儿子的“天真和无知”,而是着重于他面对死亡所表现出的勇气以及对父母的体谅。
他具体形象地把一个九岁的小孩,压抑情感的过程,刻画得淋漓尽致。
这些对压抑的情绪的描写在本篇小说中随处可见。
如“我”给儿子读故事时小说是这样描述的: I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another capsule. It would have been natural for him to go to sleep, but when I looked up he was looking at the foot of the bed, looking very strangely(以一种奇怪的眼神望着床角). 另外,当男孩拒绝他人进入自己的房间时,“我”散步回来后看到儿子还是“我出去时躺着的姿势,脸色煞白,由于发烧脸蛋绯红,像先前那样怔怔望着床角”(…….. staring still, as he had stared, at the foot of the bed.。
所有这些表明, 这个男孩在拼命压抑自己的情绪,在那躺着静静地等待“死亡”。
我认为一个九岁的小孩,由于知识和阅历所限,在以为自己“快要死了”的情形下所表现出的“隐忍、坚强和勇气”,才是海明威所想展现给读者的。
他并不是一个特别无知的孩子,他认为自己得了感冒,于是不想让自己的父母也被冻病,所以“He came into the room to shut the windows while we were still in bed……..”。
他已经浑身发抖了,面色苍白,走路都困难了,(He was shivering , his face was white, and he walked slowly as though it ached to move.), 但他想到的还是父母,并且忍受着病痛不想让父母担心。
请看父子的简短对话: “You better go back to bed.”“No. I’m all right.”当“我”下楼后看到儿子确实病得不轻时,又说:“You go up to bed, you are sick”. 但儿子仍然说:“I’m all right.” 另一地方就是当“我”散步回来后,家人告诉“我”儿子拒绝让任何人进入他的房间.他虽然内心很恐惧,真的以为自己快死了,但他还是为家人考虑,怕他们感染上他的病: “You can’t come in. You mustn’t get what I have.”短短的一句话,一个九岁男孩面对死亡的态度和形象跃然纸上。
海明威的风格简约明快,形象富于动作性。
他运用视觉、触觉和听觉等感觉刻画形象,如小说中的许多地方对男孩的眼神的描写,给我留下了深刻的印象,具有很强的可见性。
另外,《等待的一天》中,到处可见以对话和细节间接地暗示主题和意向,增强了作品的含蓄和隐晦。
因为海明威曾经把自己的作品比作“漂浮在海上的冰山”,强调其作品的内在的寓意:“露出水平的只有八分之一,还有八分之七深藏水下。
”下面的对话,经过细细品味,可以发现作者就是利用双关(Pun)的修辞方法来暗示主题和突出主人公个性的: “Why don’t you try to sleep? I’ll wake you up for the medicine.” “I’d rather stay awake”(儿子的言外之意是自己宁愿“醒”着,因为他认为自己已经没多久可活了)。
儿子还对“我”说:“You don’t have to stay in here with me, Papa, if it bothers you.” “It doesn’t bother me.”“No, I mean you don’t have to stay here if it’s going to bother you.”(寓意“儿子”的死肯定将会使“爸爸”难受、心烦的)。
由于对体温的华氏和摄氏的误解,男孩真的以为自己吃药也不会“起死回生”了,但他还是用平静的语气和安祥的眼神来宽慰“我”。
下面这段儿子与父亲的对话,作者用反语法(Irony)和双关(Pun)来加强戏剧效果,更加深刻地刻画男孩的“视死如归”的复杂心理:(眼睛直直地朝前看着)从上面的分析中, 我们可以看出一个九岁的男孩在“一天的等待”中(wait for death to come),所走过的心路历程。
我们也更清楚地了解了海明威想展示给读者的主题—— “人生的意义就在于一种精神,即敢于承受痛苦,蔑视死亡”。
读着这些精练、寓意深刻的对话,读者可以看出,海明威在一种貌似粗犷朴实的笔触下流动着极为深沉炽热的情感。
在他的小说中没有为了渲染人物性格的华丽词藻;没有一些必不可少的说明和议论;更没有蹩脚的形容和华而不实的比喻。
他破除了毫无生气的文章俗套,砍掉了一切花花绿绿的修饰,以简洁冼练的文笔还文章以本来面目。
正如英国作家欧.贝茨所说:“他以谁也不曾有过的勇气,把英语中附着于文学的‘乱毛’剪了个干净”。
海明威虽然没有开创一个新的文学流派,却是一位开一代文风的语言艺术大师。
他简约有力的文体和多种现代派手法的出色运用,在美国文学中曾引起了一场”文学革命”,许多欧美作家都明显受到了他的影响。
但让我无法理解的是,被海明威所摒弃的,却被时下我们的许多文人当宝贝似地捡回,乐此不疲地制造着成堆的文字垃圾。
我们的百岁老人海明威如果还活着的话,他会做何感想呢
安徒生中的一年的故事读后感
本书一篇文章一段话或几句名言后把具体受和得到启示写成文读后感的格式第一把主要内容加以概括第二选择一照重点的点也是自己认为重要的地方用自己的话表现我觉得那比较好有什么看法第三联系生活实际把生活连接最后越详细越好
怎么把一天当两天用
通宵。
。
。
。
读一篇英语文章
您要翻译吗
除了地理位置特殊,青岛还是一个美食天堂。
当谈到海鲜零食,我敢打赌你能找到你想要的任何小吃。
青岛以清淡,新鲜的海鲜为特色。
崂山绿石在观光上具有重要的地位,因为它风景美丽,有天然珍珠和精湛的工艺。
青岛产的青岛啤酒,是一种很常见的啤酒生产品牌。
让全世界的游客品在青岛尝到正宗新鲜的青岛啤酒。
这里有良好的食物和水。
最重要的是当地的人民都非常友好和好客。
我想一旦来到这里,你将永远不会想要离开了。
顺便说一下,我想这里有很多有趣的东西等待你来探险。
谢谢您的关注。
因为不知道难度要多大,所以发了几篇不同难度的。
高中篇目:Adolescence 青春期First listen and then answer the following question.听录音,然后回答以下问题。
What do adolescents respect in parents? Parents are often upset when their children praise the homes of their friends and regard it as a slur on their own cooking, or cleaning, or furniture, and often are foolish enough to let the adolescents see that they are annoyed. They may even accuse them of disloyalty, or make some spiteful remark about the friends' parents. Such loss of dignity and descent into childish behaviour on the part to their parents about the place or people they visit. Before very long the parents will be complaining that the child is so secretive and never tells them anything, but they seldom realize that they have brought this on themselves. Disillusionment with the parents, however good and adequate they may be both as parents and as individuals, is to some degree inevitable. Most children have such a high ideal of their parents, unless the parents themselves have been unsatisfactory, that it can hardly hope to stand up to a realistic evaluation. Parents would be greatly surprised and deeply touched if they hope to stand up to a realistic evaluation. Parents would be greatly surprised and deeply touched if they realized how much belief their children usually have in their character and infallibility, and how much this faith means to a child. If parents were prepared for this adolescent reaction, and realized that it was a sign that the child was growing up and developing valuable powers of observation and independent judgment, they would not be so hurt, and therefore would not drive the child into opposition by resenting and resisting it. The adolescent, with his passion for sincerity, always respects a parent who admits that he is wrong, or ignorant, or even that he has been unfair or unjust. What the child cannot forgive is the parent's refusal to admit these charges if the child knows them to be true. Victorian parents believed that they kept their dignity by retreating behind an unreasoning authoritarian attitude; in fact they did nothing of the kind, but children were then too cowed to let them know how they really felt. Today we tend to go to the other extreme, but on the whole this is a healthier attitude both for the child and the parent. It is always wiser and safer to face up to reality, however painful it may be at the moment. DOTID OFLUM Journey Through AdolescenceNew words and expressions 生词和短语 adolescencen. slurn. 青春期 adolescentn. 底毁 disloyaltyn. 青少年(12-18岁) spitefuladj. 恶意的,怀恨的 disillusionmentn. 幻灭感 evaluationn. 评价 infallibilityn. 一贯正确 resentv. 怨恨 sincerityn. 诚挚 victorianadj. 维多利亚式的 retreatv. 后退 unreasoningadj. 不凭理智的 authoritarianadj. 专制的 cowv. 吓唬 参考译文 当家长听到孩子赞扬自己朋友的家时,总感到不安,认为孩子在嫌弃自家的饭菜、卫生、或家具,而且愚蠢地让孩子看出自己的烦恼。
他们甚至责备孩子不忠,或者讲些小朋友家长的坏话。
家长这种有失身份和孩子气的作法使青春期的孩子大为震惊,决心以后不再向父母讲述去过的地方和见过的人。
不要很久,家长就会抱怨孩子守口如瓶,什么事也不告诉他们,殊不知这是他们自找的。
不管家长的人品有多么好,作为父母有多么合格,孩子们对家长幻想的破灭在某种程度上是不可避免的。
除非父母自身不能令人满意,大多数孩子对父母估价过高,以致这种估价很难指望经受住现实的考验。
如果家长意识到孩子们通常是多么相信家长的品行和绝对正确,意识到孩子们的这种信念会对孩子产生多么大的影响,那么家长会大为吃惊和深受感动的。
如果家长对青少年的这种反应有思想准备,并且意识到这象征着孩子们正在成熟和正在发展宝贵的观察力、独立判断力,那么他们就不会那样伤心,也就不会由于怨恨和抵触这种反应,而把孩子推到自己的对立面去。
青少年酷爱真诚,对于能够承认错误或无知、甚至承认自己做得不分平或不公正的父母,他们总是尊敬的,孩子们所不能原谅的是:父母错了,孩子们也看出来了,可是做父母的还不肯承认。
维多利亚时代的父母认为,他们可靠无理的权威气派来维护自己的尊严,实际上那是根本不行的。
孩子们只不过被吓得不敢让父母知道自己的想法罢了。
虽然现在我们倾向于走向另一个极端,但总地来看,孩子和家长双方态度都比较端正。
遇事采取面对现实的态度总是比较明智和稳妥的,尽管会有暂时的痛苦。
其它:1.The World's Greatest Swordsman At an exhibition of the world's best swordsman, the third-place fencer took the stage. A fly was released, and with an arc of his sword he cut the fly in half. The crowd cheered. Then the second-place man sliced a fly into quarters. A hush fell in anticipation of the world's greatest swordsman. His blade came down in a mighty arc - but the insect continued on its way! The crowd was aghast. The greatest swordsman had missed his target completely, yet he continued to smile. Why are you so happy? someone yelled. You missed! Ah, replied the swordsman, you weren't watching very carefully. They fly lives, yes - but he will never be a father. 世界上最伟大的击剑手 在一场世界最佳击剑手表演中,排名第三的击剑手上场了。
一只苍蝇放了出来,剑划了一个弧,他将苍蝇劈成了两半。
观众欢呼起来。
紧接着排名第二的人将一只苍蝇切成了四半。
现场一阵沉默,人们期盼着世界上最伟大的击剑手出场。
他的剑锋以一个巨大的弧线划了下来--然而那只昆虫还在继续飞行!观众被惊呆了。
最伟大的击剑手完全错过了他的目标,然而他还在微笑着。
“你为什么这么高兴
”有人嚷道,“你没击中!” “啊,”剑手答道,“你刚才没有很仔细地看。
苍蝇还活着,是的--但他永远也做不成爸爸了。
” ————————————————————————————————————————— 2.A Mistake An American, a Scot and a Canadian were killed in a car accident. They arrived at the gates of heaven, where a flustered St. Peter explained that there had been a mistake. Give me $500 each, he said, and I'll return you to earth as if the whole thing never happened. Done! said the American. Instantly, he found himself standing unhurt near the scene. Where are the others? asked a medic. Last I knew, said the American, the Scot was haggling price, and the Canadian was arguing that his government should pay. 搞错了 一位美国人,一位英格兰人和一位加拿大人在一场车祸中丧生。
他们到达天堂的门口。
在那里,醉醺醺的圣彼德解释说是搞错了。
“每人给我五百美元,”他说,“我将把你们送回人间,就象什么都没有发生过一样。
” “成交!”美国人说。
立刻,他发现自己毫不损伤地站在现场附近。
其他人在哪儿
”一名医生问道。
“我离开之前,”那名美国人说,“我看见英格兰人正在砍价,而那名加拿大人正在分辩说应该由他的政府来出这笔钱。
” ———————————————————————————————————————— 3.Pig or Witch A man is driving up a steep, narrow mountain road. A woman is driving down the same road. As they pass each other, the woman leans out of the window and yells PIG!! The man immediately leans out of his window and replies, WITCH(女巫)!! They each continue on their way, and as the man rounds the next corner, he crashes into a pig in the middle of the road. If only men would listen. 猪还是女巫 一个男人在一条陡峭狭窄的山路上驾车,一个女人相向驾车而来。
他们相遇时,那个女的从窗中伸出头来叫到:“猪
”那个男的立即从窗中伸出头来回敬道:“女巫
”他们继续前行。
这个男的在下一个路口转弯时,撞上了路中间的一头猪。
要是这个男的能听懂那个女人的意思就好了。
————————————————————————————————————————— 4.Response Ability An Ogden, Iowa, minister was matching coins with a member of his congregation for a cup of coffee. When asked if that didn't constitute gambling, the minister replied, It's merely a scientific method of determining just who is going to commit an act of charity. Philosopher Bertrand Russell, asked if he was willing to die for his beliers, replied: Of course not. After all, I may be wrong. A newspaper organized a contest for the best answer to the question: If a fire broke out in the Louvre, and if you could only save one painting, which one would you carry out? The winning reply was: The one nearest the exit. 答问技巧 衣阿华州奥格根的一位牧师正在与一位教友为一杯咖啡而猜硬币。
别人问他那是否构成赌博行为时,牧师答道:“这仅仅是决定由谁来做一件善事的一种科学方法。
” 当我人问哲学家罗素是否愿意为了他的信仰而献身时,他答道:“当然不会。
毕竟,我可能会是错的。
” 一份报纸组织了一场竞赛,为下面的问题征集最佳答案:“如果卢浮宫起了火,而你只能救出一幅画,你将救出哪一幅
” 获奖的答案是:“最接近门口的那一幅。
” ———————————————————————————————————————— 5.Jonesie The Great Lion Hunter A small village was troubled by a man-eating lion. So its leaders sent a message to the great hunter, Jonesie, to come and kill the beast. For several nights the hunter lay in wait for the lion, but it never appeared. Finally, he told the village chief to kill a cow and give him its hide. Draping the skin over his shoulders, he went to the pasture to wait for the lion. In the middle of the night, the villagers woke to the sound of blood-curdling shrieks coming from the pasture. As they carefully approached, they saw the hunter on the ground, groaning in pain. There was no sign of the lion. What happened, Jonesie? Where is the lion? asked the chief. Forget the damn lion! he howled. Which one of you idiots let the bull loose? 伟大的猎手Jonesie 有个小村庄正为一只吃人的狮子而烦恼。
于是,村长派人去请伟大的猎手Jonesie来杀死这只野兽。
猎手躺着等了几个晚上,但狮子一直没有出现。
最后,他要求村长杀只羊然后把头皮给他。
把羊皮披在身上后,猎人到草原上去等狮子。
半夜,村民被从草原传来的声嘶力竭的尖叫声惊醒。
他们小心地靠近后,看到猎手正躺在草地上痛苦地呻吟。
没有狮子出没的蛛丝马迹。
Jonesie,怎么了
狮子在哪
”村长问。
“哪有狮子
”猎人怒吼道,“哪个傻瓜把公牛放出来了
” ———————————————————————————————————————— Weather Predict A film crew was on location deep in the desert. One day an old Indian went up to the director and said, Tomorrow rain. The next day it rained. A week later, the Indian went up to the director and said, Tomorrow storm. The next day there was a hailstorm. This Indian is incredible, said the director. He told his secretary to hire the Indian to predict the weather. However, after several successful predictions, the old Indian didn't show up for two weeks. Finally the director sent for him. I have to shoot a big scene tomorrow, said the director, and I'm depending on you. What will the weather be like? The Indian shrugged his shoulders. Don't know, he said. Radio is broken. 天气预报 一个电影摄制组在沙漠深处工作.一天,一个印度老人到导演跟前告诉导演说明天下雨.第二天果然下雨了. 一周后,印度人又来告诉导演说,明天有风暴.果然,第二天下了雹暴. 印度人真神,导演说.他告诉秘书雇佣该印度人来预报天气. 几次预报都很成功.然后,接下来的两周,印度人不见了. 最后,导演派人去把他叫来了.我明天必须拍一个很大的场景,导演说,这得靠你了.明天天气如何啊? 印度人耸了耸肩.我不知道,印度人说,收音机坏了. ————————————————————————
英语美文 并且带读后感
秋之恋 不知为何,对秋,我总有种特殊的依恋。
爱秋日里的凉风,爱秋风中像黄蝴蝶一样飞舞漫天的叶子,更爱秋天的味道,香香的,甜甜的,有收获的气息......浓浓的,犹如我的秋之恋...... 时常一个人漫步在林间的小道上,秋叶一片片从树上飘落到我的头上,肩上。
轻轻的,好似一只美丽的蝴蝶在我身上停留了一下又飞走,一种得而复失的感觉充满我心。
不经意拾起一片,放在鼻前闻闻,有一种奇特又古老的香气,似乎它并不是来自树上而是出自过去,叶子的黄色记录着它的历史,小小的皱痕讲诉着它的过去,每一片叶子都有自己的回忆,是苦是甜只有它自己才能追忆…… 偶尔看见几棵树上结着沉甸甸的果实,一种莫名的喜悦填满我心,喜欢摇一摇树干,让它掉下几粒,拾起,捧在手心,沉沉的,知道它们来之不易。
有种收获的欢悦又不忘抬头望望,树上还有几片叶子,轻轻的随风摇晃,不用猜,它们一定在为自己的付出唱着歌,为自己用生命换来的果实跳着舞,它们明知道自己即将结束生命,会被风儿掩埋于地,可却无怨无悔。
因为它们了解,果实是它们生命的延续,明年春季,又有一批新“兵”接下它们的岗位,永不停息…… 不小心,小果实掉下几粒,被风吹着在地上滚着前进,不忍心让它们离去,跟着跑起来。
不觉之中,跑上一个小山坡,站在坡顶,衣角在风的牵引下飘荡,闭上眼睛感觉头发被风吹起那种奇妙的感觉,发现自己好爱那习习凉风,好爱风中凄凉而又香甜的气息。
站了好久,不愿离去,看着太阳一点点落下,感觉黄昏在慢慢来临,叹息这美好事物的短暂与脆弱…… 没有星星,却听见风儿的私语。
躺在一片空地上仰望天空,想起思念的朋友、家人,眼泪不经意的落下,却听离我最近的地方有人为我带来远方海浪的声音,蓝蓝的,忧郁的,但又是白白的,亮亮的,欢娱的…… 累了,闭上眼,眼睛朦朦的,模糊了,睡着了…… 一种凉凉的东西犹如珍珠滑下我的脸,睁开眼,发现天空飘着小雨,细细的,柔柔的似乎有些忧愁,慢慢的和着雨的节拍跑回我的归处——温暖的,充满爱的小房间,里面有我最爱的一切和爱我的一切,坐在软软的沙发上,喝着准备好的牛奶,甜甜的有点秋实的气息,喝着它,暖暖的,等待着,等待着黎明,等待着下一个秋天的来临…… Autumn Love FeedbackI do not know why, for autumn, I always a kind of a special attachment. Inside the cool autumn love, love autumn in the same yellow butterflies fluttering all over the sky like a leaf, but also love the taste of autumn, savory, and sweet, there are harvest ...... deep breath, and if I Love autumn ...... Often a person walking in the forest between the track, autumn leaf falling from a tree a piece to my head, shoulders. Gently, as if a beautiful butterfly in me to stay a bit then fly away, a feeling of lost it filled my heart. Inadvertently picked up one, on the nose before the smell, there is an aroma of exotic and ancient, it seems that it did not come from trees, but from the past, the yellow leaves a record of its history, small wrinkles speak v. with its past, each leaf has its own memories, bitter or sweet it alone can we look back ... ... Occasionally see the trees at the junction with heavy fruit trees, an inexplicable joy filled my heart like a shake the trunk, and it fell not fresh, picked up, and holding in the palm of the hand heavy, know that they are hard to come by . A kind of joy they did not forget the harvest looked up, there are a few leaves on trees, the wind gently rocking, do not guess, they must pay for their own singing for themselves the fruits of his life in exchange for jumping the dance, they know very soon end their lives would be buried in the ground Feng ER can have no regrets. Because they understand that fruit is a continuation of their life, next spring, another batch of new soldiers to take over their positions, does not stand still ... ... Do not care, small fruit falls not fresh, the wind with the ground Gunzhe forward, could not bear to let them leave, followed by running up. Among unknowingly ran up a small hill, standing on top of the hill, pulled by the wind Yijiao floating, eyes closed, feeling the wind from the hair that wonderful feeling to find myself a good loved the cool breeze, good love the wind, bleak yet sweet flavor. Stand for a long time and refuse to leave, watching the sun a little bit of fall, feeling the evening is slowly coming to beautiful things in a short sigh and vulnerability ... ... No stars, but hear the whispers Feng ER. Lying in an open space looking at the sky, think of miss friends, family, tears falling inadvertently, academics can not even my nearest place where it was for me to bring the voices of distant waves, blue, and melancholy, but in vain , Liang Liang, and joyous of the ... ... Tired, shut our eyes, the eyes Meng Meng, and blurred, and fell asleep ... ... A cool thing like a pearl slide down my face, opened his eyes and found that the sky are inundated with light rain, thin, Rou Rou's seems a bit sad, and slowly and beat the rain ran back to my depart -- warm, loving little room in which my favorite of all and love all my sitting on a soft sofa, drinking the prepared milk, sweet little Qiushi atmosphere, drinking it the warm, waiting, waiting for dawn, waiting for the arrival of autumn, the next one ... ...
用英语写一篇《万卡》的读后感
Today, I read Chekhov's short story titled wanka. Speaking of Russia in the 19th century, a nine-year-old boy wanka was an orphan, and his grandfather couldn't support him, so he was sent to shoemaker Ali yaxin to learn craftsmanship. One day, when the owner and the teachers went to the morning prayer, he took out ink and wrote a letter to grandpa with a rusty dip pen. he asked him to take himself home. in the letter, he described his misfortune: he was constantly beaten, didn't eat well, didn't sleep well, nobody talked with him, and guys bullied him, not even dogs. How much he missed the happy time with grandpa before, remembered the male dog loach bitch Kashtan card, and remembered the kind lady who taught him how to learn. How he wanted to go hunting in the wild in winter with grandpa. When wanka wrote, he looked out of the window from time to time to see if his owner came back. he was afraid that his owner would hit him again when he saw him write, and he wrote on the envelope the rural grandfather received it. At last, he put the letter in the mailbox, and he was intoxicated with sweet fantasies, but grandpa would never receive it, and he had to endure such pain.In this novel, Chekhov depicts the tragic fate of a poor orphan with vivid statements. When I read that he looked back at several doors and windows with trepidation, squinting at the gloomy image, with rows of shelves extending on both sides of the image, with shoe lasts on the shelves, and then he sighed intermittently. I can't help but feel eerie and worried about wanka. When I read that grandpa always takes his grandson with him every time he goes to the forest to cut down the Christmas tree for his master's family. That was a happy time! Grandpa made a triumphant ha ha sound, even in cold weather, looking at grandpa and the scenery in severe winter, and wanka made a triumphant ha ha sound ... the little fir tree wrapped in severe frost stood quietly, waiting for: who among them died first? I don't know where a rabbit is coming from, and it flies by like a snow arrow … grandpa can't help shouting, grab it, grab it … grab it! Ah, short tail ghost! I'm really happy for wanka at that time. Can feel how happy wanka was then. Look at wanka now, and I feel more sympathy for him.After reading this novel, I felt: the same nine-year-old child, how different life is, the difference between them is like heaven and hell, I, at home, I have parents, they bring me warmth, at school, I have classmates and teachers, and they bring me joy. Eat well, wear well. Use a good pen. And wanka? His parents died, only grandpa, who couldn't go to school, didn't have enough to eat and wear warm, worked in other people's homes and was beaten, and only rusty pens could be used to write letters. What a pity! We should cherish the wonderful time now.今天,我读了契柯夫短篇小说,题目叫《万卡》。
讲的是十九世纪的俄国,一个九岁的小男孩万卡,他是个孤儿,爷爷无法养活他,把他送到鞋匠阿里亚欣那儿学手艺。
一天,等东家和师傅们去晨祷了,他就拿出墨水,笔尖生锈的蘸水笔给爷爷写信,求他把自己带回家去,在信中,他描绘了自己的不幸:不停的挨打,吃不好,睡不好,没人陪他说话,伙计们也欺侮他,连条狗都不如。
他是多么怀念以前和爷爷在一起的欢乐时光,想起了公狗“泥鳅”母狗“卡什坦卡”,想起了教他学习的那位好心小姐;他是多么想再和爷爷一起去冬天的野外打猎。
万卡写信的时候,时不时地往窗外看,看看东家回来没有,害怕东家看见他写信又要打他,他在信封上面写上了乡下爷爷收。
最后,他把信放进了邮筒,他陶醉于甜蜜的幻想之中,但是,爷爷永远也无法收到,他还得忍受这样的痛苦。
在这篇小说中,契柯夫用生动的语句描绘了一个贫困孤儿的悲惨命运。
当我读到:他战战兢兢地回头看了几下门和窗,斜过眼去望了望阴沉沉的圣像,圣像的两边延伸着一排排搁板架,架子上放着鞋楦头,接着断断续续地叹了叹气。
我不禁感到了阴森恐怖,为万卡担心。
当我读到:爷爷每次到森林里为老爷家砍圣诞树总带着小孙孙。
那真是欢乐的时光
爷爷得意地发出哈哈声,连严寒也发出得意的哈哈声,望着爷爷和严冬的景色,万卡也发出了得意的哈哈声……包裹着严霜的小枞树静静地挺立着,等待着:它们中谁个先送命
不知从哪儿冒出一只兔子,沿着雪箭一般地飞跑而过……爷爷情不自禁地喊起来:“抓住它,抓住它……抓住它
哎,短尾巴的鬼东西
我真为那时的万卡高兴。
能感觉到万卡当时有多幸福。
看看现在的万卡,我更同情他了。
读了这篇小说,我感受到:同样是九岁的小孩,生活是多么的不同,两者的相差好比天堂和地狱,我,在家里,我有爸爸妈妈,他们带给我温暖,在学校,我有同学,老师,他们带给我欢乐。
吃好的穿好的。
用好的钢笔。
而万卡呢
他死了父母,只有爷爷,不能上学,吃不饱穿不暖,到别人家里做工还被打,写信只能用生锈的笔。
真可怜啊
我们应该好好珍惜现在的美好时光。



