
跪求一篇300到400字的英文 一个人的朝圣 读后感 要英文的 不要粘贴的 谢
对读后感,写体会时不能面面俱到,应写自己读后在思想上、行动上的变化,摘取其中的某一点做文章。
一个人的朝圣英文名是什么
the unlikely pilgrimage of harold fry这个是原著名称
万能的吧友,有人有《一个人的朝圣》英文版吗
standing upright, and, since he was tired, he yawned
巴斯妇的故事读后感英文1000字
巴斯妇之一“Sir,29号入口又有闹事的游行队伍过来了。
”带着金框眼镜的女秘书桑德拉攒紧了修长的眉,看着屏幕中拥挤着的各色横幅伴随着高举着的牌子下熙熙攘攘躁动不安地涌动着的人群,扭头不意外地发现自家上司仍然忙碌于实验根本没有在意她在说什么。
小小呼了口气,努力不让自己的目光停留在画面里那些醒目的大字上,她觉得是时候让博士思考一下怎样解决这些以无意义的方式破坏自己嗓门的骚扰者了。
桑德拉扭动着她迷人的身躯款款走到她亲爱的上司面前,毫不留情地夺下博士手中泛着奇怪颜色的试管,习惯地看到后者明显注意力在她手上的试管而非她性感的身材,露出的像哈士奇一样湿漉漉的眼神,混杂了祈求与困惑不解。
“Sir,你已经重复这个实验三百次以上了,我认为我们不妨坐下来喝杯咖啡,顺便下午茶点也能弥补你自早上起就可怜巴巴地空虚着的胃。
”她把试管随手挂到一旁的架子上,抱胸盯着面前消瘦的穿着白大褂的中年人,他的五官还算端正,唯一的缺憾是嘴角到左鼻翼有一道像猫胡子一样的疤,使得本来颇具魅力的面庞变得莫名的喜感。
“咖啡因会对我的脑细胞正常工作有影响。
”男人紧张地看到自家秘书的嘴角抽动了一下,“所以……”“得了吧,sir。
”桑德拉指指屏幕,屏幕上已经开始集体呼喊口号的家伙们让她庆幸自己一开始就把声音关掉了,“你打算怎么解决这个。
”博士震惊而为难地搓了搓干巴巴的手:“又……来了
桑德拉,你说要是政府当初没有拨那么大一笔钱到这个项目的话……”“你也知道是‘又’一次啊。
”黑皮肤美女扶额,“如果当初政府没有拨款,我相信博士你会到处借钱然后如今在最破烂的贫民窟里面继续钻研这个项目,说不定还没出结果就饿死在下水道边上了。
”辛辣的讽刺从薄唇中吐出,但是男人似乎早已习惯了这种说话方式,只是尴尬地笑了笑随后落寞地低下头:“他们怎么不明白呢,这项实验一旦成功就能拯救整个国家……”桑德拉知道“他们”指的是在入口嚣叫着还我们生活费的粗鲁的家伙。
“因为现在衣食无忧的是我们,不是他们。
”她似乎想起了什么,话语中带着些心酸苦楚的味道,沧桑的气息似乎引导着过去辽远的回忆。
眼前似乎闪过了邻家男孩皮包骨头却张大嘴巴的灿烂笑容,伴随着小小葬礼上孤独而单调的哭丧声,又幻化成渐渐远去的人影、纷乱的赤裸的双脚、脏兮兮的头巾、装着浊水的空酒瓶、脸上堆满岁月沟壑的妇女张嘴急促地呼吸露出的残缺泛黄的牙。
真是,够了。
桑德拉觉得自己今天不太正常,果然是入口血红色的饥饿二字刺激了她的视网膜,让眼睛也变得莫名的酸涩起来了呢。
她取下眼镜深吸一口气,不去看她崇敬的那个像个孩子被饭菜噎住了一般不知如何言语的男人。
屏幕上的人流该死的刺眼。
“可是,也许是我的自私吧,又或者是有什么莫名的力量催促着我。
”博士突然发话了,羞涩地笑着,结结巴巴的话语中掺夹了些莫名其妙的语法错误,“总之呢,我很想很想,并且有这个自信在有生之年完成这个研究,来为这个国家,为这个国家的人们做些事。
花了很多钱是没错啦,但是是没有办法的,是必须得付出的代价。
总感觉如果不继续下去就会不安,觉得自己为了悠闲的生活放弃了做些力所能及之事的负罪感……”他语无伦次,一句话颠来倒去地说,直到热泪盈眶的女助手把他紧紧抱住,“相信我,桑德拉。
会有结果的,一切都会好的。
”“Sir,你这个人真是聪明的要命,又蠢得可爱。
”闷闷的声音自埋在博士胸口的脑袋响起,“问题不是你说的那些就能解决的……不过,我会在你身边,至少现在。
”“好啊。
不过,桑德拉,我好像有点呼吸不畅。
”美女助手松开了她僵硬的上司,开启了29号入口的扬声器。
“尊敬的客人们,或者说,尊敬的闹事者们。
”她清清嗓子,扬起一个颇具魅力的笑容,“我想我们并没有条件邀请你们进入实验室就坐,但是我们尚且还有足够每人一个的面包当做你们辛苦的报酬。
但是对于你们所抗议的事实,我们无能为力,因为我们正在为我们几年,或者几个月,或者几天,或者几小时,或者几分钟后那承载巨大喜悦的狂欢而筹备。
科学从不是引起社会失调的原因或者催化剂,它只会成为解决这些问题的方法。
但是这些方法的探寻,需要时间。
”黑皮肤美女满意地看到人群渐渐平静了下来,心知这番话不能平息根源的怒火,但她已做了她能做到的全部。
“所以,请耐心一点。
一切,都是为了最高的利益。
”温和的男声为这段话做了个总结,博士看着他那来自苏丹的女助手。
巴斯妇之二坎特伯雷故事集看到这里,本人有些疑惑了。
Knight翻译为“武士”,Chivalry 翻译为“”实在是让在下有点无法接受。
就好像友人从外国带回一精美工艺品赠与在下,不释手把玩许久,却发现座底屹然印着大大的三个单词“Made in China”那样的愕然。
相对“骑士”,“武士”也许会更容易让中国人接受,且Knight也的确有“武士”的意思。
不过在这篇文章中,这样的归化翻译是否会有些过头?如若不知原文,且对西欧文化了解甚少,这样的翻译岂不会给人“这个朝圣者是日本人”的感觉?毕竟就本人看来,“”已深深根植于之中了。
还有一处就是“出道”二字让本人有种奇怪的感觉,虽然在中,“出道”有——方言,指年轻人走上社会,能独立工作和——这层意思,但毕竟在现实里用得不广泛,故觉得这么翻译略有不妥。
不过,有些地方不去深究也并不影响正确理解和顺利阅读,因此从整体意义上来说,这个译本还是很有价值的,比较真实流畅地传达了作者的本意。
这也就为本人接下来的文字和分析提供了一个较科学的基矗整本书看下来,最大的感言是——乔叟这厮太油菜了(油菜=有才)!且不论他的写作是采用十音节“双韵体”(后来发展为著名的‘英雄双韵体’)的抑扬格诗再加上两篇散文,光是看他塑造的那些栩栩如生的人物就足矣。
从高贵的骑士到贫贱的农夫,从尊荣的女修道院长到口无遮拦的巴斯妇,各行各业各个阶层,无一雷同。
他们的语言,行为,外貌,无一不反映了14世纪英国的社会现状。
他们并不是生活在远古字里行间的虚构人物,而是活生生地存在于那个时期甚至是现在的,我们身边的普通人。
客店老板和乔叟自己在整部故事集里可算是特殊的存在。
正是由于热情豪爽的客店老板提出的建议和乔叟这个文学家的记录,这些朝圣者的故事才得以流传。
客店老板算是个穿针引线掌管全局的人物,风趣幽默,聪明又不失严谨,懂得在最恰当的时机说出最符合环境的话语。
乔叟一直默然,一度被人忽略甚至忘记他的存在,但最后他那个梅利比和他夫人慎子的故事,着实给本人留下了印象深刻。
骑士的故事反映了那个时期典型的骑士精神和骑士恋爱观。
两个落难皇子爱上了敌国皇后的妹妹,最终反目,酿成悲剧(虽然某些方面来说算是圆满结局)。
年轻美貌的贵族女子,没有任何肉体接触的“柏拉图”式恋情,为了心爱的女子决斗,和爱神Venus的争战……典型的骑士传奇。
最后的结局又隐隐透露出只能用爱去换取爱,而不是用武力。
管家(田产经纪人?)的故事讽刺报复了磨坊主,因磨坊主讲了个讽刺木匠的故事(仅为推测,因乔叟并未写出该故事),而管家以前是个木匠。
同样的事情发生在法院差使和游乞僧的身上,两个人相互以故事讥讽打压对方。
却让读者从中看出二者半斤八两,都是以各种手段讹骗百姓钱财的骗子。
他们故事的结局里,法院差使成为魔鬼的奴隶,游乞僧则受到了生平最大的羞辱。
律师用了散文形式,讲述了一位信心十足的公主康丝顿司的曲折故事。
这位公主的美貌与信心成正比,她因在耶稣基-督的面前称义而备受神的怜悯。
两次婚姻虽都遭受婆婆的迫-害,并受到魔鬼的攻击,但神的使者一直在保守这个圣洁的女子,最后的结局也算是苦尽甘来皆大欢喜了。
巴斯妇这个人物不可谓不是对传统的大挑战,她在故事前说的序言尤其精彩。
她的五个丈夫,她的贞操观,她的婚姻观……每句话都是对这个男权主义至上社会的质疑与挑衅。
正如她说 “假如史书由女人来编纂的话,如教士们保藏在经堂里的那么多,她们所记的男人的罪恶,恐怕所有亚当的子孙,都偿还不清”一样,她对男人的态度是带轻蔑的,她认为的婚姻中唯有女人掌控一切才为美满。
她的故事也充分说明了这一切。
当骑士最后决定把一切主权交给妻子,让妻子有选择的权利时,婚姻才进入最美好的状态,这位妻子也就成为了年轻美丽,又忠诚又温柔的好妻子。
学者的故事语言优美逻辑清晰。
格莉茜妲虽然出生低贱,却有着无尚的美德。
她美丽,温柔,顺服,谦卑,孝顺,智慧,忠贞……具备一切贤德女子应有的品质。
她屡受试炼,却一直缄默不言忍受苦痛,仰望信靠神。
因此,她得到了她应得的幸福。
可是,乔叟在末尾的诗篇却让本人疑惑。
他呼吁女子们不要用谦逊封住自己的舌头,而是要牢牢掌管治家大权,保护好自己的利益,用舌剑和忌妒降伏男人,尽量行事放浪,任由男人去震怒、断肠与抽泣!也许是乔叟在说反话,也许是他倡导妇女解放的宣言?商人的故事则反映了商人自身的婚姻不幸。
冬月老人和他年轻漂亮的春月夫人,这样的搭配本不合理(个人意见),也无怪乎春月红杏出墙了。
女人老是欺骗男人,折磨男人,商人大概是想表达这样的情感,可读者们到底能读出些就是仁者见仁,智者见智了。
侍从的故事似乎还没有完成。
“鞑靼国的”让在下小小地穿越了一下。
看看创作时间,也许这个故事真是元朝的传说呢~动物的拟人化也做得很到位,让本人一度真把那只雄鹰看成了负心的花-花-公-子哥。
自由农的故事简约而不简单。
爱情,忠诚,慷慨,宽容……这些要素交织在这几人中间,让人看到了人所应行的美德。
要勇于付出一切去追求自由的爱情,也要尊重做妻子的忠贞和做丈夫的守义,鼓励宽容。
这些就是自由农想表现出的新思潮。
医生和女修道士都提到由于罪孽横行,导致了美好事物的死亡与毁灭。
但他们要表达的意思都是善恶终有报,罪恶必被审判,美善必被尊荣。
柔顺女子的头颅,敬虔孩童的歌声,这些都纪念了无故为义受逼迫的人们。
至于赦罪僧,比起刚才提到的两个死去的孩子来说,实在是一个罪孽深重彻头彻尾的大骗子!更可怕的是,他坦然承认并兜售自己的伪善,不以为耻反以为荣。
他虽说了个关于死神降临到贪财者身上的劝世寓言,自己却比任何人都更爱财。
他表面神圣,实际做着种种见不得人的勾当!乔叟成功地刻画了这样一个虚伪的僧人形象,把他对当时教会的不满与讽刺发挥得淋漓尽致。
同样的讽刺也体现在船手(shipman)的故事里,那个叫约翰的僧人利用人心的软弱,骗了商人,还诱骗了商人的妻子。
接下来是重头戏,乔叟亲自出常抛砖引玉地先讲了篇关于托巴斯先生的韵文诗,被打断后继而又讲叙了一篇散文,说了梅利比先生是采纳贤德妻子慎子的忠言,又是如何在内人的斡旋下与仇家和好。
这篇散文相当长,本人分了好几次才读完,但可谓是受益匪浅。
这篇故事的主题可以说与很相似,都是些教导人智慧处世,培育人道德品质的话语。
梅利比先生的妻子与女儿遭到他旧仇人的迫-害,女儿重伤几乎活不成了。
这时候,带着愤怒、贪婪、急躁的梅利比先生召集了很多人为他出主意。
结果不言而喻,他们决定用同样的方式报复,越快越好。
慎子夫人虽也悲痛却没失去理智,她不卑不亢地向丈夫尽心规劝,把事情的因果关系分析得头头是道。
她是顺服的女人,却不是盲从的女人,她用智慧、敬虔、宽容与理性为她自己和她的丈夫赢得了大家的尊重,同时也用最平和的双赢方式解决了该事件。
虽然故事标题是,慎子夫人却俨然成为了我心目中的不二主角!书中并没有任何关于她的外貌描写,可她的人格魅力感染了读者,使她成为了本书中最美的女人。
接下来是僧士的短篇悲剧故事集萃,似乎都是六音步韵诗。
从路西法的堕落到克里萨斯的死亡,哀唱着一个又一个身居高位却因犯罪或疏忽而被命运打击的人们。
可惜仅仅是故事的复述,僧士并未从中发掘出教诲人的新知识。
女修道院长的教士讲了个关于狡猾狐狸和虚荣公鸡的动物寓言故事。
这可算得上是乔叟的杰作。
虽是个老瓶装新酒的故事,乔叟却使现实与寓言完美结合,上演了一部生动活泼的喜剧,可谓雅俗共赏。
说点题外话,看到这篇故事,本人不禁想到了的短篇里那段关于公鸡与男人的对比:“公鸡有很多老婆,但这都经过了这些母鸡的一致认同,他们生活得快乐幸福,所以公鸡没有做错什么。
而人类娶多个妻子却是通过一种强迫的手段,而女人们却对这种法定特权无能为力。
这么说来,人类的地位远低于公鸡。
”不愧为讽刺文学的高手。
第二个女尼也是一个虔诚的殉教故事,圣女和殉道者的精神和令人动容。
唯一让在下感到遗憾的就是故事的发展和转折有点奇怪,让人有些摸不着头脑。
寺僧的乡士,说实在话这位在下实在不清楚到底是谁,因为引言里貌似没有提及到他,而且对比了下英文的目录,也不知道到底是哪个单词与之对应。
总之,这个乡士和他的老板寺僧翻脸了,把他老板干得那么些坑蒙拐骗之事全给抖了出来,让人看到了一副貌似神圣正派实则卑鄙无耻下流的丑恶嘴脸。
伙食经理(粮食采购员)那个乌鸦的故事则教导人们守住自己的口舌,有时即使是事实也不一定要全说出来,鲁莽的舌头会割断一切,甚至是一个人的生命。
这也正应了《圣经》上的教训——生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子(箴18:21)。
最后是牧师的故事。
这是位地位底下的农村牧师,只有他是真正虔诚的教徒,任何事情都以身作则。
他所说的故事也并不是故事,而是一篇冗长的散文体教诲词,据译者介绍原版本有九十三页。
故译者并未全文译出,仅作了全篇的内容概述。
大抵是在解释人类的罪孽、上帝的救赎,以及认罪的圆满境地。
纵览全书,本人对乔叟高超的写作才能膜拜无比。
可以说他熟悉中世纪欧洲文学的所有类型,且能够熟练运用每一种文学类型的技巧来写出优秀的故事。
《坎特伯雷故事集》作为乔叟在生命的最后15年里创作出的作品,其内容和技巧上都达到了他创作的顶峰。
乔叟对英国诗歌的贡献也使他被誉为“英国诗歌之父”。
当你老了英文版
I HAVE A DREAM Aug.28, 1963 Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity. But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here today to dramatize a shameful condition. I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair. I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.” I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character. I have a dream today. I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. I have a dream today. I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together. This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning. My country, ’ tis of thee, Sweet land of liberty, Of thee I sing: Land where my fathers died, Land of the pilgrims’ pride, From every mountainside Let freedom ring. And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania! Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado! Let freedom ring from the curvaceous slops of California! But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia! Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee! Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi! From every mountainside, let freedom ring! When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God almighty, we are free at last!” 我有一个梦想 一百年前,一位的美国人签署了解放黑奴宣言,我们就是在他的雕像前集会。
这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。
它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。
然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。
一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。
一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。
今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。
我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由于寻求自由,曾早居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。
你们是人为痛苦的长期受难者。
坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。
让我们回到密西西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗莱纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。
我们不要陷入绝望而不能自拔。
朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。
这个梦是深深扎根于美国的梦想中的。
我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的;人人生而平等。
” 我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。
我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。
我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评判他们的国度里生活。
我今天有一个梦想。
我梦想有一天,阿拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有着一日,那里的黑人男孩和女孩将能够与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。
我今天有一个梦想。
我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。
这就是我们的希望。
我怀着这种信念回到南方。
有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。
有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。
有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。
在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。
您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山冈。
” 如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。
让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来
让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来
让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起
让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落矶山响起来
让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来
不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来
让自由之声从田纳西州的了望山响起来
让自由之声从密西西比州的每一座丘陵响起来
让自由之声从每一片山坡响起来。
当我们让自由之声响起来,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太人和非犹太人,新教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦
终于自由啦
感谢全能的上帝,我们终于自由啦
”
牧羊少年奇幻之旅的读后感
《牧羊少幻》感 《牧羊少年奇幻之旅》讲述了一个简单但不平童话。
主人公牧羊少年接连两次做了同一个梦,梦见附近藏有一批宝藏。
在撒冷之王的引导下,少年卖掉羊群,历尽千辛万苦一路向南,跨海来到非洲,穿越“死亡之海”。
期间奇遇不断,在一位的指引下,他克服意志、心灵上的种种困难,终于到达金字塔前,悟出了宝藏的真正所在。
回想起作者所经历过的一切,在回忆一次的故事情节以及它所折射出的内涵,不难想象这部作品发行的语种会超过,也不难想象这样的一个故事会感动世人。
的文字并不多,大量朴实而直白的记叙构成了这个童话;然而,看似平淡的语言带给我的却是激烈的思想火花、超脱的头脑风暴和汹涌的情感浪潮。
甚至,读过以后会让人重新思考这个世界。
我对的形容是——每一个字句都是哲理。
“在人生的某个时候,我们失去了对自己生活的掌控,命运主宰了我们的人生。
这就是世上最大的谎言”和“当你想要某种东西时,整个宇宙会合力助你实现愿望”是我印象最深的两句话。
这两句由撒冷之王说出的话语便是这个故事最核心的主题——追求梦想。
它们想要传达的意思很简单:相信自己的梦想,只要真切的渴望实现它,它就会变成现实。
单纯这样理解,这个看似可笑的观点是如此的空洞而苍白;然而,正如书中所说:“当巨大的财富就在我们眼前,我们却从来察觉不到;这是因为,人们不相信财宝存在。
” 面对愿望,我们要做的比我们想象的要简单,那是的话——“去试一试吧。
” 不愿尝试,是因为人们害怕失败;因为害怕失败,人们往往错过许多珍贵的机会;因为失去了这些机会,人们便总也无法实现自己的愿望,并且,错误地认为自己离实现愿望的道路越来越远。
而事实却是,当实现愿望的渴望足够强烈时,失败便不再是失败。
那时候,失败意味着宇宙告诉你:此路不通,你应该换换思路。
当失败不再是失败而只是实现愿望的一个环节时,你就会不再害怕它,你也会愿意去试一试,勇敢而牢牢地抓住上帝赠与的每一次机会——试一试。
也许,人们果真应该相信—— “在人生的某个时候,我们失去了对自己生活的掌控,命运主宰了我们的人生。
这就是世上最大的谎言”,“当你想要某种东西时,整个宇宙会合力助你实现愿望”。
“万物皆为一物”,这句话也令我印象深刻。
这一句唯心的话语实际上折射出的是作者想要告诉我们的真正意义上的“沟通”。
宇宙中的万物都有其存在的价值,每一片叶子、每一枚贝壳、每一粒沙,当然,我们人类更是如此。
柯艾略人为万物会讲千万种语言;叶子讲着森林的语言,贝壳讲着海的语言,沙粒讲着大地的语言。
人类也有自己的不同语言;人类讲着不同的语言却可以相互沟通;人类与动物相差甚远却依然可以沟通;人类不是草木、不是矿物、不是风雨雷电却甚至可以听懂大自然的预兆,与宇宙沟通。
因为万物皆为一物。
这一物,便是整个宇宙所使用的同一种语言——心的语言。
道理便在于此,当我们不能敞开心扉,即使是身边的亲人,也无法与之沟通;但当我们用心去交流,即使是无法开口的一本书、一棵小草,也可以聆听它们轻声的诉说。
因为万物皆为一物。
《牧羊少年奇幻之旅》带给我的绝非这一小部分内容。
其中一些饱含着作者阅历和体会的句子已经深深刻入了我的脑海。
这本不能不称其伟大的作品让我学会,学会信仰,学会观察,学会努力去追求…… 事实上,每一个人都能从中读出属于自己的哲理;即使是同一人,每一次重新阅读都能从中读出不同的感悟;而这些感悟,或许就能让我们的生命更加真实,让我们的生活更加有意义,让我们的人生更加精彩。



