欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 羊脂球俘虏的读后感

羊脂球俘虏的读后感

时间:2013-05-05 15:58

《羊脂球》里面的名言有哪些

羊脂球 莫泊桑  一连好几天,许多溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。

那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落。

弟兄们脸上全是又脏又长的胡子,身上全是破烂不堪的军服,并且没有团的旗帜也没有团的番号,他们带着疲惫的姿态向前走。

全体都像是压伤了的,折断了腰的,头脑迟钝得想不起一点什么,打不定一点什么主意,只由于习惯性而向前走,并且设若停步就立刻会因为没有气力而倒下来。

我们所看见的,主要的是一些因动员令而应征的人和好些素以机警出名而这次出队作战的国民防护队:前者都是性爱和平的人,依靠固定利息过活的安分守己的人,他们都扛着步枪弯着身体;后者都是易于受惊和易于冲动的人,既预备随时冲锋也预备随时开小差。

并且在这两类人的中间有几个红裤子步兵都是某一师在一场恶战当中受过歼灭以后的孑遗;好些垂头丧气的炮兵同着这些种类不同的步兵混在一处;偶尔也有一个头戴发亮的铜盔的龙骑兵拖着笨重的脚跟在步兵的轻快步儿后面吃力地走。

好些义勇队用种种壮烈的名称成立了,他们的名称是:失败复仇队——墟墓公民队——死亡分享队,也都带着土匪的神气走过。

他们的首领,有些本是呢绒商人或者粮食商人,有些本是歇业的牛羊油贩子或者肥皂贩子,战事发生以后,他们都成了应时而起的战士,并且由于他们有银元或者有长胡子都做军官,满身全是武器,红绒绦子和金线,他们高谈阔论,讨论作战计划,用夸大的口吻声言垂危的法国全靠他们那种自吹自擂的人的肩膀去支撑,不过有时候,他们害怕他们的部下,那些常常过于勇猛喜欢抢劫和胡闹的强徒。

普鲁士人快要进卢昂市区了,据人说。

自从两个月以来,本市的国民防护队已经很小心地在附近各处森林中间做过好些侦察工作,偶尔还放枪误伤了自己的哨兵,有时候遇着一只小兔子在荆棘丛里动弹,他们就预备作战,现在他们都回家了。

器械和服装,以及从前一切被他们拿着在市外周围三法里一带的国道边上去吓唬人的凶器,现在都忽然通通不见了。

法国最后的那些士兵终于渡过了塞纳河,从汕塞韦和布尔阿沙转到俄德枚桥去;走在最后的是位师长,他拿着这些乱糟糟的残兵败将固然想不出一点办法,望着一个徒负盛名的善战民族竟至于因为惨败而崩溃,他也万念俱灰,只有两个副官陪着他徒步走着。

随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。

很多被商业弄昏了头脑的大肚子富翁都愁闷地等候战胜者,想起自己厨房里的烤肉铁叉和斩肉大刀设若被人当做武器看待,都不免浑身发抖。

  生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。

偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

由于等候而生的烦闷反而使人指望敌人快点儿来。

在法国军队完全撤退的第二天下午,三五个不知从哪儿出来的普鲁士骑兵匆促地在市区里穿过。

随后略为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

这三个部队的前哨恰巧同时在市政府广场上面会师;末后,日耳曼人的主力从附近那些街道过来了,一个营接着一个营,用着强硬而带拍子的脚步踏得街面上的石块橐橐地响。

好些口令用一阵陌生的和出自硬颚的声音被人喊出来,沿着那些像是死了一般的空房子向天空升上去,房子的百叶窗虽然全是闭了的,里面却有无数的眼睛正在窥视这些胜利的人,这些根据“战争法律”取得全市生命财产的主人地位的人。

居民们在他们的晦暗屋子里都吓糊涂了,正同遇着了洪水横流,遇着了大地崩陷,若是想对抗那类灾害,那么任何聪明和气力都是没有用的。

因为每逢一切事物的秩序受到了颠覆,每逢安全不复存在,每逢一切素来享受人为的或者自然的法律所保护的事物听凭一种无意识的残忍的暴力来摆布,这种同样的感觉必然也跟着显出来。

无论是地震能使坍塌的房子去覆灭整个的民族,无论是江河决口能使落水的农人同着牛的尸体和冲散的栋梁一块儿漂流,无论是打了胜仗的军队屠杀并且俘虏那些自卫的人,又用刀神的名义实行抢劫并且用炮声向神灵表示谢意,同样是使人恐怖的天灾,同样破坏任何对于永恒公理的信仰,破坏我们那种通过教育对于上苍的保护和人类的理智而起的信任心。

终于在每所房子的门外,都有人数不多的支队叩门了,随后又都在房子里消失了。

这是侵入以后的占领行为。

战败者对于战胜者应当表示的优待义务从此开始了。

经过了不久的时间,初期的恐怖一旦消失了以后,一种新的宁静气氛又建立起来。

在许多人家,普鲁士军官同着主人家一块儿吃饭。

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

由于这种情感,有人对他是感激的;随后,有人迟早可能还需要他的保护。

既然应付着他,也许可以少供养几个士兵吧。

并且为什么要去得罪一个完全可以依靠的人

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。

终于有人根据那种从法国人的娴雅性情所演绎出来的莫大理由,说是不在公开地点和外国军人表示亲近,那么在家里讲究礼貌原是许可的。

所以在门外装做彼此陌生,而在家里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人家一家子同在一座壁炉跟前烤火了。

市区甚至于慢慢恢复了它的平时状态。

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

此外,好些蓝军服的轻装骑兵军官傲慢地在街面石块上拖着长大军刀向咖啡馆里走,但是对普通居民的轻蔑态度,并不比上一年在同样的咖啡馆里喝酒的法国步兵军官更为明显。

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的异样气氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

它充塞着私人住宅和公共场所,它使得饮食变了滋味,它使人觉得是在旅行中间,旅行得很远,走进了野蛮而又危险的部落。

战胜者需索银钱了,需索大量的银钱了。

居民们始终照数缴纳;并且他们都是有钱的。

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕的,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产的小部分转到另外一个人手里。

然而,在市区下游两三法里左右的河里,靠近十字洲,吉艾卜达勒或者别萨尔那一带,时常有船户或者渔人从水底捞起了日耳曼人的尸首,这种包在军服里边发胀的尸首都是生前被人一刀戳死的或者一脚踢死的,脑袋被石头碰坏或者从桥上被人一下推下来落到水里。

河底的污泥隐没了这类暧昧不明的野蛮而合法的报复,隐名的英雄行为,无声的袭击,这些远比白天的战斗可怕却没有荣誉的声光。

因为对入侵者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

最后,这些入侵者虽然用一种严酷的纪律控制市区,不过他们那些沿着整个胜利路线所干的骇人听闻的行为虽然早已造成了盛名,而目下在市区里还没有完成一件,这时候,人都渐渐胆壮了,做买卖的需要重新又在当地商人们的心眼儿里发动了。

好几个都在哈佛尔订有利益重大的契约,而那个城市还在法军的防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这个海港。

有人利用了自己熟识的日耳曼军官们的势力,终于获得一张由他们的总司令签发的出境证。

所以,一辆用四匹牲口拉的长途马车被人定了去走这一趟路程,到车行里定座位的有10个旅客,并且决定在某个星期二还没有天亮的时候起程,免得惹人跑过来当热闹看。

几天以来,地面都冻硬了,在星期一午后3点钟光景,成堆的黑云带着雪片儿从北方飞过来,一直下到天黑又下到深夜没有停住。

在午前4点半光景,旅客们都到了诺曼底旅馆的天井里,那就是他们上车的地方。

他们都还睡意沉沉,身子在衣服里面发抖。

在黑暗当中谁也看不清楚谁;而且冬季的厚衣服把他们的身子堆得像是一些穿上长道袍的肥胖教士。

不过有两个旅客互相认出来了,第三个就向他们身边走过去,他们开始谈天了。

“我带了我的妻子。

”某一个说。

“我也是这么做的。

”“我也一样。

”那一个接着又说:“我们将来不回卢昂了,并且设若普鲁士人向哈佛尔走,我们将来到英国去。

”由于品质相类,他们都有了相同的计划。

这时候,却还没有人套车。

一间乌黑的房子里的门开了,一个手提小风灯的马夫时而走出来,时而又立刻走进另一间屋子里。

许多马蹄蹄着地面,不过地面上的厩草减轻了马蹄的声音,一阵向牲口说话和叱骂的人声从屋子的尽头传出来了。

接着一阵轻微的铃子声音丁零地响着,那就是报告有人正触动到马的鞧辔;那种丁零的响声不久变成了一阵清脆而连续的颤抖,随着牲口的动作而变化,有时候却也停止一下,随即又在一种突然而起的动摇当中再响起来,同着一只蹄铁扑着地面的沉闷声音一齐传到了外面。

  门突然关上了。

一切响声都停止了。

那些冻僵了的市民都不说话了;他们都像僵了一般待着没有动。

连绵不断的雪片像一面帏幕似的往地面上直落,同时耀出回光;它隐没着种种物体的外表,在那上面撒着一层冰苔;在这个宁静而且被严寒埋没的市区的深邃沉寂当中,人都只听见那种雪片儿落下来的飘忽模糊无从称呼的摩擦声息,说声息吗,不如说是感觉,不如说是微尘的交错活动仿佛充塞了空中,又遮盖了大地。

那个马夫又带着风灯出来了,手里紧紧地牵着一匹不很愿意出来的可怜的马。

他把牲口靠近了车辕,系好了挽革,前前后后长久地瞧了一番去拴紧牲口身上的各种马具,因为他一只手已经拿着风灯,所以他只有另一只手可以做事,他去牵第二匹马了,这时候他才注意到那些毫不动弹的旅客,发现他们已经浑身全是雪白的,于是说道:“各位为什么不上车,至少那是有遮盖的。

”他们以前无疑地没有想到这一层,现在他们都赶忙向车子走。

三个男旅客把他们的妻子都安排在顶前头的位子,自己都跟着上来;随后,另外那些遮头盖面的轮廓模糊的旅客彼此没有交谈一句话,就都坐在剩下来的位子上了。

车里的地下铺着些麦秸,旅客们的脚都藏在那里边了。

那些坐在顶前头的女客都带着那种装好化学炭饼的铜质手炉,烧燃了这种东西,便低声慢气地举出它的种种好处,互相重复地叙述那她们早已知道的事物。

末了,车子套好了,因为拉起来比较困难,所以在向例的四匹牲口以外又加了两匹,有人在车子外面问:“旅客们可是都上了车

”车里有一道声音回答:“对的。

”大家起程了。

车子走得慢而又慢,简直全是小步儿。

轮子隐到了雪里;整个车厢轧轧地呻吟着,牲口滑着,喘着,都是汗气蒸腾的。

赶车的手里那根长鞭子不住地噼噼啪啪响着,向各方面飞扬,如同一条细蛇样地扭成一个结子又散开,陡然鞭着一匹牲口蹶起的臀部,马受到狠狠的一击,紧张地奔跑起来。

但是天色不知不觉一步比一步亮起来了。

那阵曾经被一个纯粹卢昂土著的旅客比成棉雨的雪片儿已经不下了。

一阵昏浊的微光从雪堆儿里漏出来,云是在而密的,它使得那片平原,那片忽而有一行披着雪衣的大树忽而有一个顶着雪盔的茅屋的平原,显得更其耀眼。

在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。

顶头的地方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行的老板。

他原是在一个亏了本的东家身边做伙计的,买了老板的店底并且发了财。

他用很低的价把很坏的酒卖给乡下的小酒商,在相识者和朋友们当中,他被人看做是一个狡猾的坏坯子,一个满肚子诡计的和快乐的道地诺曼第人。

他的偷偷摸摸的名声是人人皆知的,以至于某天晚上都尔内先生在州长的客厅里,使用同意异义的字眼把他这个用“鸟”字做姓的人作为戏谑的对象,都尔内先生是个寓言和歌曲的作家,文笔辛辣而且细腻,是地方上的一种光荣;那天晚上他看见女宾们都像要打瞌睡,就提议来做“鸟翩跹”的游戏;有人从他的语气之间懂得他想说的原是鸟骗钱,这句话就此自动穿过州长的客厅飞到了市区的各处客厅里,使全省的人张大嘴巴整整地笑了一个月。

莫泊桑短篇小说集 读后感

1、羊脂球指的是小说主角的名字,Boule de suif,音译版本读音。

2、《羊脂球》是有“短篇小说大师”之称的法国作家莫泊桑先生创作的小说。

《羊脂球》是他的成名作,也是他的代表作之一。

故事以羊脂球的悲惨遭遇反衬了资本主义下的丑恶肮脏的灵魂。

他们虚伪的面具下藏的都是腐朽的内脏和污秽的思想。

3、故事讲述的是:普法战争时,法国的一群贵族、政客、商人、修女等高贵者,和一个叫作羊脂球的妓女,同乘一辆马车逃离普军占领区,在一关卡受阻。

普鲁士军官要求同羊脂球过夜,遭到羊脂球拒绝,高贵者们也为这深表气愤和同情。

但马车被扣留后,高贵者们竟施展各种伎俩迫使羊脂球就范,为大家解围。

而羊脂球最终得到的却是高贵者们的蔑视。

小说反衬鲜明,悬念迭生,引人入胜,写出了法国各阶层在占领者面前的不同态度,揭露了贵族资产阶级的自私、虚伪和无耻,同时也赞扬了羊脂球的牺牲精神。

求羊脂球的故事

《羊脂球》是法国短篇小说大师莫泊桑的代表作,它是以当时的普法战争为背景创作而成的。

一辆马车从被占领的卢昂城出发,到法军还据守着的勒阿弗尔港去。

车中的乘客有工业家、贵族、商人、修女、民主党政客和一个绰号叫羊脂球的妓女。

当他们途经一个小镇时,占据该镇的普鲁士军官让羊脂球陪他过夜,否则不许他们通过。

羊脂球虽为妓女,仍然具有法兰西民族的气节,断然拒绝了普鲁士军官的淫荡要求。

一开始,同车的旅伴还都对羊脂球表示同情,似乎与她同仇敌忾。

但随着行期的耽延,工业家、贵族、商人的态度开始发生变化,他们先是婉言劝诱羊脂球跟普鲁士军官做爱,说既然是妓女,让谁整都一样。

当羊脂球仍然坚贞不从时,他们便施加压力,就连一向以圣洁自居的修女也引经据典地说神都会原谅羊脂球去委身于普鲁士军官的。

因为羊脂球这样做就象耶酥在代人受过,在拯救人类。

在众人为虎作伥的压力下,羊脂球最终答应了普鲁士军官的无理要求。

普鲁士军官被羊脂球伺候满意后,终于放这帮人通行了。

通过关卡的这帮乘客立即恢复了对羊脂球的轻蔑,以显示自己的“高洁”。

他们离羊脂球远远的,好象怕被她玷污一样。

小说以一个羞于委身敌寇的妓女做对照,淋漓尽致地刻画出只顾私利而不顾民族尊严,在危机时刻出卖人格、国格的法国贵族和资产阶级的寡廉鲜耻。

  莫泊桑这部短篇小说的伟大不仅在于它揭示了当时法国贵族和资产阶级的邪恶人性,更重要的是它揭示了人类恒久的邪恶人性。

《羊脂球》共有几篇分别是

《羊脂球》(Butterball)是法国文学家莫泊桑的一部中篇小说集,以他的代表作《羊脂球》作为他整部小说集的名字书目录:我的叔叔于勒羊脂球一个农场女佣的故事懊恼怪胎之母海港西蒙的爸爸菲菲小姐在树林里月色雨伞一家人一场政变索瓦热大妈坟墓暗号泰利埃妓馆被收养的孩子头发保护人珠宝项链决斗两个朋友米隆老爹骑马散步比埃洛壁橱俘虏勋章到手了火星人于斯博士望采纳

关于《羊脂球》的好句和好段

羊脂球  莫泊桑  一连好几天,许多溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。

那简直不是队伍了,只算是  好些散乱的游牧部落。

弟兄们脸上全是又脏又长的胡子,身上全是破烂不堪的军服,并且没  有团的旗帜也没有团的番号,他们带着疲惫的姿态向前走。

全体都像是压伤了的,折断了腰  的,头脑迟钝得想不起一点什么,打不定一点什么主意,只由于习惯性而向前走,并且设若  停步就立刻会因为没有气力而倒下来。

我们所看见的,主要的是一些因动员令而应征的人和  好些素以机警出名而这次出队作战的国民防护队:前者都是性爱和平的人,依靠固定利息过  活的安分守己的人,他们都扛着步枪弯着身体;后者都是易于受惊和易于冲动的人,既预备  随时冲锋也预备随时开小差。

并且在这两类人的中间有几个红裤子步兵都是某一师在一场恶  战当中受过歼灭以后的孑遗;好些垂头丧气的炮兵同着这些种类不同的步兵混在一处;偶尔  也有一个头戴发亮的铜盔的龙骑兵拖着笨重的脚跟在步兵的轻快步儿后面吃力地走。

  好些义勇队用种种壮烈的名称成立了,他们的名称是:失败复仇队——墟墓公民队——  死亡分享队,也都带着土匪的神气走过。

  他们的首领,有些本是呢绒商人或者粮食商人,有些本是歇业的牛羊油贩子或者肥皂贩  子,战事发生以后,他们都成了应时而起的战士,并且由于他们有银元或者有长胡子都做军  官,满身全是武器,红绒绦子和金线,他们高谈阔论,讨论作战计划,用夸大的口吻声言垂  危的法国全靠他们那种自吹自擂的人的肩膀去支撑,不过有时候,他们害怕他们的部下,那  些常常过于勇猛喜欢抢劫和胡闹的强徒。

  普鲁士人快要进卢昂市区了,据人说。

  自从两个月以来,本市的国民防护队已经很小心地在附近各处森林中间做过好些侦察工  作,偶尔还放枪误伤了自己的哨兵,有时候遇着一只小兔子在荆棘丛里动弹,他们就预备作  战,现在他们都回家了。

器械和服装,以及从前一切被他们拿着在市外周围三法里一带的国  道边上去吓唬人的凶器,现在都忽然通通不见了。

  法国最后的那些士兵终于渡过了塞纳河,从汕塞韦和布尔阿沙转到俄德枚桥去;走在最  后的是位师长,他拿着这些乱糟糟的残兵败将固然想不出一点办法,望着一个徒负盛名的善  战民族竟至于因为惨败而崩溃,他也万念俱灰,只有两个副官陪着他徒步走着。

  随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。

很多被商业弄  昏了头脑的大肚子富翁都愁闷地等候战胜者,想起自己厨房里的烤肉铁叉和斩肉大刀设若被  人当做武器看待,都不免浑身发抖。

  生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。

偶尔有一个因为这社会的沉寂  样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

  由于等候而生的烦闷反而使人指望敌人快点儿来。

  在法国军队完全撤退的第二天下午,三五个不知从哪儿出来的普鲁士骑兵匆促地在市区  里穿过。

随后略为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两  股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

这三个部队的前哨恰巧同  时在市政府广场上面会师;末后,日耳曼人的主力从附近那些街道过来了,一个营接着一个  营,用着强硬而带拍子的脚步踏得街面上的石块橐橐地响。

  好些口令用一阵陌生的和出自硬颚的声音被人喊出来,沿着那些像是死了一般的空房子  向天空升上去,房子的百叶窗虽然全是闭了的,里面却有无数的眼睛正在窥视这些胜利的  人,这些根据“战争法律”取得全市生命财产的主人地位的人。

居民们在他们的晦暗屋子里  都吓糊涂了,正同遇着了洪水横流,遇着了大地崩陷,若是想对抗那类灾害,那么任何聪明  和气力都是没有用的。

因为每逢一切事物的秩序受到了颠覆,每逢安全不复存在,每逢一切  素来享受人为的或者自然的法律所保护的事物听凭一种无意识的残忍的暴力来摆布,这种同  样的感觉必然也跟着显出来。

无论是地震能使坍塌的房子去覆灭整个的民族,无论是江河决  口能使落水的农人同着牛的尸体和冲散的栋梁一块儿漂流,无论是打了胜仗的军队屠杀并且  俘虏那些自卫的人,又用刀神的名义实行抢劫并且用炮声向神灵表示谢意,同样是使人恐怖  的天灾,同样破坏任何对于永恒公理的信仰,破坏我们那种通过教育对于上苍的保护和人类  的理智而起的信任心。

  终于在每所房子的门外,都有人数不多的支队叩门了,随后又都在房子里消失了。

这是  侵入以后的占领行为。

战败者对于战胜者应当表示的优待义务从此开始了。

  经过了不久的时间,初期的恐怖一旦消失了以后,一种新的宁静气氛又建立起来。

在许  多人家,普鲁士军官同着主人家一块儿吃饭。

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼  貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

由于这种情感,有人对他是  感激的;随后,有人迟早可能还需要他的保护。

既然应付着他,也许可以少供养几个士兵  吧。

并且为什么要去得罪一个完全可以依靠的人

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,  不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一  样。

终于有人根据那种从法国人的娴雅性情所演绎出来的莫大理由,说是不在公开地点和外  国军人表示亲近,那么在家里讲究礼貌原是许可的。

所以在门外装做彼此陌生,而在家里却  快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人家一家子同在一座壁炉跟前烤火  了。

  市区甚至于慢慢恢复了它的平时状态。

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往  来不息。

此外,好些蓝军服的轻装骑兵军官傲慢地在街面石块上拖着长大军刀向咖啡馆里  走,但是对普通居民的轻蔑态度,并不比上一年在同样的咖啡馆里喝酒的法国步兵军官更为  明显。

  然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的异  样气氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

它充塞着私人住宅和公共场所,  它使得饮食变了滋味,它使人觉得是在旅行中间,旅行得很远,走进了野蛮而又危险的部  落。

  战胜者需索银钱了,需索大量的银钱了。

居民们始终照数缴纳;并且他们都是有钱的。

  不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕的,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产的小  部分转到另外一个人手里。

  然而,在市区下游两三法里左右的河里,靠近十字洲,吉艾卜达勒或者别萨尔那一带,  时常有船户或者渔人从水底捞起了日耳曼人的尸首,这种包在军服里边发胀的尸首都是生前  被人一刀戳死的或者一脚踢死的,脑袋被石头碰坏或者从桥上被人一下推下来落到水里。

河  底的污泥隐没了这类暧昧不明的野蛮而合法的报复,隐名的英雄行为,无声的袭击,这些远  比白天的战斗可怕却没有荣誉的声光。

  因为对入侵者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念  而不顾性命。

  最后,这些入侵者虽然用一种严酷的纪律控制市区,不过他们那些沿着整个胜利路线所  干的骇人听闻的行为虽然早已造成了盛名,而目下在市区里还没有完成一件,这时候,人都  渐渐胆壮了,做买卖的需要重新又在当地商人们的心眼儿里发动了。

好几个都在哈佛尔订有  利益重大的契约,而那个城市还在法军的防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜  去,再坐船转赴这个海港。

  有人利用了自己熟识的日耳曼军官们的势力,终于获得一张由他们的总司令签发的出境  证。

  所以,一辆用四匹牲口拉的长途马车被人定了去走这一趟路程,到车行里定座位的有1  0个旅客,并且决定在某个星期二还没有天亮的时候起程,免得惹人跑过来当热闹看。

  几天以来,地面都冻硬了,在星期一午后3点钟光景,成堆的黑云带着雪片儿从北方飞  过来,一直下到天黑又下到深夜没有停住。

  在午前4点半光景,旅客们都到了诺曼底旅馆的天井里,那就是他们上车的地方。

  他们都还睡意沉沉,身子在衣服里面发抖。

在黑暗当中谁也看不清楚谁;而且冬季的厚  衣服把他们的身子堆得像是一些穿上长道袍的肥胖教士。

不过有两个旅客互相认出来了,第  三个就向他们身边走过去,他们开始谈天了。

“我带了我的妻子。

”某一个说。

“我也是这  么做的。

”“我也一样。

”那一个接着又说:“我们将来不回卢昂了,并且设若普鲁士人向  哈佛尔走,我们将来到英国去。

”由于品质相类,他们都有了相同的计划。

  这时候,却还没有人套车。

一间乌黑的房子里的门开了,一个手提小风灯的马夫时而走  出来,时而又立刻走进另一间屋子里。

许多马蹄蹄着地面,不过地面上的厩草减轻了马蹄的  声音,一阵向牲口说话和叱骂的人声从屋子的尽头传出来了。

接着一阵轻微的铃子声音丁零  地响着,那就是报告有人正触动到马的鞧辔;那种丁零的响声不久变成了一阵清脆而连续的  颤抖,随着牲口的动作而变化,有时候却也停止一下,随即又在一种突然而起的动摇当中再  响起来,同着一只蹄铁扑着地面的沉闷声音一齐传到了外面。

  门突然关上了。

一切响声都停止了。

那些冻僵了的市民都不说话了;他们都像僵了一般  待着没有动。

  连绵不断的雪片像一面帏幕似的往地面上直落,同时耀出回光;它隐没着种种物体的外  表,在那上面撒着一层冰苔;在这个宁静而且被严寒埋没的市区的深邃沉寂当中,人都只听  见那种雪片儿落下来的飘忽模糊无从称呼的摩擦声息,说声息吗,不如说是感觉,不如说是  微尘的交错活动仿佛充塞了空中,又遮盖了大地。

  那个马夫又带着风灯出来了,手里紧紧地牵着一匹不很愿意出来的可怜的马。

他把牲口  靠近了车辕,系好了挽革,前前后后长久地瞧了一番去拴紧牲口身上的各种马具,因为他一  只手已经拿着风灯,所以他只有另一只手可以做事,他去牵第二匹马了,这时候他才注意到  那些毫不动弹的旅客,发现他们已经浑身全是雪白的,于是说道:“各位为什么不上车,至  少那是有遮盖的。

”  他们以前无疑地没有想到这一层,现在他们都赶忙向车子走。

三个男旅客把他们的妻子  都安排在顶前头的位子,自己都跟着上来;随后,另外那些遮头盖面的轮廓模糊的旅客彼此  没有交谈一句话,就都坐在剩下来的位子上了。

  车里的地下铺着些麦秸,旅客们的脚都藏在那里边了。

那些坐在顶前头的女客都带着那  种装好化学炭饼的铜质手炉,烧燃了这种东西,便低声慢气地举出它的种种好处,互相重复  地叙述那她们早已知道的事物。

  末了,车子套好了,因为拉起来比较困难,所以在向例的四匹牲口以外又加了两匹,有  人在车子外面问:“旅客们可是都上了车

”车里有一道声音回答:“对的。

”大家起程  了。

车子走得慢而又慢,简直全是小步儿。

轮子隐到了雪里;整个车厢轧轧地呻吟着,牲口  滑着,喘着,都是汗气蒸腾的。

赶车的手里那根长鞭子不住地噼噼啪啪响着,向各方面飞  扬,如同一条细蛇样地扭成一个结子又散开,陡然鞭着一匹牲口蹶起的臀部,马受到狠狠的  一击,紧张地奔跑起来。

  但是天色不知不觉一步比一步亮起来了。

那阵曾经被一个纯粹卢昂土著的旅客比成棉雨  的雪片儿已经不下了。

一阵昏浊的微光从雪堆儿里漏出来,云是在而密的,它使得那片平  原,那片忽而有一行披着雪衣的大树忽而有一个顶着雪盔的茅屋的平原,显得更其耀眼。

  在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。

  顶头的地方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行  的老板。

  他原是在一个亏了本的东家身边做伙计的,买了老板的店底并且发了财。

他用很低的价  把很坏的酒卖给乡下的小酒商,在相识者和朋友们当中,他被人看做是一个狡猾的坏坯子,  一个满肚子诡计的和快乐的道地诺曼第人。

  他的偷偷摸摸的名声是人人皆知的,以至于某天晚上都尔内先生在州长的客厅里,使用  同意异义的字眼把他这个用“鸟”字做姓的人作为戏谑的对象,都尔内先生是个寓言和歌曲  的作家,文笔辛辣而且细腻,是地方上的一种光荣;那天晚上他看见女宾们都像要打瞌睡,  就提议来做“鸟翩跹”的  游戏;有人从他的语气之间懂得他想说的原是鸟骗钱,这句话就此自动穿过州长的客厅飞到  了市区的各处客厅里,使全省的人张大嘴巴整整地笑了一个月。

600字《莫泊桑短篇小说精选》读后感

哈哈地球人都推荐《羊脂球》教材选文《我的叔叔于勒》讽刺的《勋章到手了》也是讽刺总之我个人认为读起来有趣又有讽刺意味与教育意义的有:《两个朋友》《黛丽叶春楼》《小狗皮埃罗》《瓦尔特。

施那夫斯奇遇记》《莫兰这头公猪》著名的有:《项链》(和《我的叔叔于勒》一样著名)《一家子》《月光》《幸福》《骑马》《在一个春天的夜晚》《绳子》《小酒桶》《烧伞记》《一个儿子》《一个农庄女工的故事》《遗产》《散步》等令我感动于费解的《在旅途上》#################################以上全凭我个人经验与一本他的小说集,如果你自己读可以参考下面是可以用在文章里的,正式的莫泊桑讲述故事中的主人公,大多是小人物,有诺曼底狡猾的农民、慷慨的工匠、受欺凌的女佣、小职员、小店主、小市民,也有比市民还世俗的破落贵绅、富商、工厂主,以及野心勃勃的政客。

例如《项链》中因爱慕虚荣而毁了一生的小市民,《羊脂球》中,有爱国骨气的妓女和软骨头的富商与乡绅,在敌人面前的不同表现,《一家子》中为争取遗产而大打出手的一家人,《两个朋友》中宁死也不肯将通行口令告诉敌人一对友人,《莫兰这只公猪》中好色而愚蠢的服装店老板…… ,《瓦尔特·施那夫斯的奇遇》反映了敌军士兵为了活着宁可当俘虏的厌战情绪;《俘虏》描写的是法国妇女机智擒敌的故事。

其中内容最丰富、意义最深刻的作品,则是莫泊桑的成名作《羊脂球》。

小说的内容是一个妓女和一些有产者同乘一辆马车离开德军占领区,大家对这个绰号羊脂球的妓女侧目而视,但是在由于沿途耽搁而饿得发昏的时候,却又厚着脸皮吃光了她的一大篮美味食品。

马车在路过一个小镇时被拦住了,占据该镇的普鲁士军官要求羊脂球陪他过夜,否则不予放行。

车上的工业家、伯爵和商人等为了不影响自己的生意,千方百计地劝说羊脂球为他们作出牺牲,但事后又鄙视她,任凭她陷于孤独和挨饿的境地。

小说里没有硝烟弥漫的战场,也没有刀光剑影的搏斗,然而它通过妓女羊脂球被迫向敌人献身的遭遇,刻画了各具特色的人物,特别是勾勒了有产者们为了私利而不顾民族尊严的丑恶嘴脸。

羊脂球自尊自强、不甘屈服,表现了爱国主义的凛然正气,结果却被那些伪善的同胞推人火坑。

他们为了迫使羊脂球就范,个个巧舌如簧、软硬兼施,就连道貌岸然的修女也沆瀣一气。

莫泊桑以真实的细节、精练的语言和炉火纯青的技巧,使这篇小说构成了一幅战争时期法国的社会图景。

作品中的善与恶时时形成不露痕迹的对照,使读者自然而然地产生对战争的憎恨、对人民的同情和对所谓上等人的蔑视,因而不愧为在思想性和艺术性两方面都堪称楷模的名篇。

莫泊桑描写小职员生活的短篇小说很多,例如《骑马》和《项链》写他们为了出风头而弄巧成拙、自食其果,表现了他们可怜兮兮的虚荣心;《我的叔叔于勒》和《伞》讽刺了这类家庭的寒酸相和势利眼;《散步》中的小职员数十年如一日地过着单调乏味的生活,最后意识到这一点时不禁悲愤地上吊自尽。

这些作品揭露了世态炎凉的社会现实和官僚机构里腐败昏聩的作风,讽刺了小职员的自私虚荣和尔虞我诈,同时又对他们的刻板生涯寄予了人道主义的同情。

莫泊桑有大量的短篇小说描绘诺曼底农村的生活,它们从各个方面反映了贫苦农民的悲惨遭遇,例如《瞎子》、《绳子》、《穷鬼》等等,其中的主人公都因备受欺凌而死去。

《皮埃罗》讽刺了地主婆的吝啬,《流浪汉》谴责了把好人逼成盗贼的社会风气。

《真实的故事》中的地主玩弄女佣,造成了女主人公绝望地死去的悲剧。

也有一些作品表现了农民的狭隘,例如《老人》中的夫妇为了不耽误农活而希望垂危的老人快点去世,《图瓦》中的女主人公竟让因肥胖而中风的丈夫孵鸡蛋等等。

除了以上三种主要的题材之外,莫泊桑还从爱情和情欲的角度,描绘了人们多姿多彩的感情生活。

其中《月光》是反对禁欲主义的名篇,写一个神父在皎洁月光下理解了爱情;《橄榄园》谴责了不负责任的放荡行为,《巴蒂斯特太太》则批判了歧视受辱女子的不良风俗。

值得指出的是,妓女的题材在莫泊桑的中短篇小说里占有很大的比重。

例如《衣橱》等都反映了妓女的悲惨生活。

####################################################################如果想要更多的可以去这里看看:#####################################################################我写了这么多,没功劳也有苦劳吧,最少也要是最佳答案吧唉,一点儿悬赏分都没有~~~

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片