欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 信陵君列读后感

信陵君列读后感

时间:2015-10-18 14:21

唐且说信陵君 说读什么

篇一:唐睢说信陵君阅读答案[原文]信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎.唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者.”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也.人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也.今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也.今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也.”信陵君曰:“无忌谨受教.”——选自《战国策》[译文] 信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国.赵孝成王亲自到郊外去迎接他.这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的.”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的.如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德.现在,赵王亲自到郊外迎接你.你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做.”篇二:唐睢说信陵君阅读答案信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。

唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。

”信陵君曰:“何谓也

”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也;人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。

今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。

今赵王自郊迎,卒然①见赵王。

臣愿君之忘之也。

”信陵君曰:“无忌②谨受教。

”注:①卒然:突然。

“卒”通“猝”。

②无忌:信陵君的名。

1、解释下列句中加粗词。

(1)破秦人,存赵国( )(2)事有不可知者( )(3)吾憎人也,不可得而知也( )2、翻译下面的句子。

今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也。

________________________________________________3、解释句中多义词“谓”的含义。

(1)唐雎谓信陵君曰。

( )(2)何谓也

( )(3)太守谓谁

( )4、比较下面句中“之”的用法与意义的不同。

(1)臣愿君之忘之也。

( )(2)辍耕之垄上。

( )(3)怅恨久之。

( )(4)今吾以十倍之地,请广于君。

( )5、读过本文后,你有什么感想和体会

________________________________________________1、(1)保全(2)能够(3)憎恨2、现在赵王亲自到郊外迎接你,你很快就要见到赵王,我希望你忘记救赵的事。

3、(1)对……说(2)说(3)是4、(1)第一个“之”,放在主谓之间取消独立性,是结构助词;第二个“之”是代词,指“大德”。

(2)动词,去,往。

(3)助词,凑足音节。

(4)结构助词,“的”。

5、示例:要正确对待自己和别人:对自己不居功自傲,对别人应知恩必报。

马上分享给同学据魔方格专家权威分析,试题“阅读下文,回答后面的问题。

唐雎说信陵君信陵君杀晋鄙,救邯郸,..”主要考查你对 文言文阅读,文言实词,文言虚词,一词多义,翻译句子 等考点的理解。

关于这些考点的“档案”如下: 现在没空

点击收藏,以后再看。

因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。

考点名称:文言文阅读文言文:是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就需将不重要的字删掉。

后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。

文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。

文言文文体分类:中国历代学者对于文体都有不同的分类法。

魏晋南北朝:魏晋南北朝,是文体分类研究的开始,相关著作有曹丕的《典论·论文》、李充的《翰林论》、挚虞的《文章流别志论》、刘勰的《文心雕龙》、昭明太子主导的《昭明文选》等。

其中《典论·论文》将文体分为4类:奏议书论铭诔诗赋而《昭明文选》是一本分类很繁杂的选集,将所选的文章分成37类之多。

明朝:明朝的吴讷著《文章辨体》、徐师曾著《文体明辨》,清朝姚鼐编《古文辞类纂》,都是讨论文体的重要著作。

其中《古文辞类纂》将文体分为13类:论辨序跋奏议书说赠序诏令传状碑志杂记箴铭颂赞辞赋哀祭现代:由郭锡良等人编著的《古代汉语》修订本中分析,文体分类有三种标准:依语言形式分、依内容分、依应用范围分。

依语言形式,《古代汉语》先将古代文体分为3大类:散文韵文:包括诗词歌赋、铭箴颂赞骈文:讲究平仄对仗却不押韵,不能归于散文也不能归于韵文,自成一类在此分类之下,古典散文又可以分为4类:史传文说理文杂记文应用文文言文阅读考察类型及应对策略:初中语文中考中文言文阅读是必考内容,通常考察以下几方面: 1、能正确地理解文言词语(文言实词、文言虚词、通假字等)的含义。

2、能正确地将文言语句译成现代汉语。

3、能理解并归纳文章的主要内容。

4、能把握作者在文章中表达的思想感情,提高自己的欣赏品味。

课外文言文阅读问题设计有三种类型:即词语解释题、句子翻译题和内容理解题。

对于不同的题目则采用不同的解题方法:1、词语解释题。

这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言文中学习过的。

解题时,应先套用我们学习过的文言实词的意思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,则为正确答案。

2、句子翻译题。

翻译句子应该在直译的基础上意译。

①在草稿上把关键的字词的意思解释出来(直译);然后,将句子的大致意思写出来(意译)。

在翻译句子时需要注意以下几个问题:一是年号、人名、地名、官名、物名、书名、国名等专有名词保留原样,不用翻译。

例如:“庆历(年号)四年春,滕子京(人名)谪守巴陵郡(地名)”。

可把这个句子译为:庆历四年的春天,滕子京被贬了官,做了巴陵郡的太守。

②是句子中没有实际意义的词语应删去。

例如:“陈胜者,阳城人也”,“者……也”表判断,无义,应删去,可把这个句子译为:陈胜是阳城人。

③是文言文中有些特殊句式(如主谓倒装、宾语前置、状语后置等倒装句)和现代汉语的语序不一样,翻译时要作适当的调整。

例如:“甚矣,汝之不惠(主谓倒装)

”可把这个句子译为:你的不聪明也太严重了。

④是所翻译的句子若是省略句,则要把省略了的成分增补出来。

例如:“乃丹书帛曰‘陈胜王’(省略语)。

”可把这个句子译为:他们(主语)就用朱砂在绸子上写上‘陈胜王’三个字。

3、内容理解题。

解决这种类型的题目有三种方法:①引用原文句子回答;②摘录原文关键的词语回答;③用自己的话组织文字回答。

三种方法,采用第一、二种方法回答的准确率一般会比较高。

信陵君列传原文

原文如下:  魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。

昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。

是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。

魏王及公子患之。

  公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

士以此方数千里争往归之,致食客三千人。

当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

  公子与魏王博,而北境传举烽,言“赵寇至,且入界”。

魏王释博,欲召大臣谋。

公子止王曰:“赵王田猎耳,非为寇也。

”复博如故。

王恐,心不在博。

居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。

”魏王大惊,曰:“公子何以知之

”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。

”是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。

  魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。

公子闻之,往请,欲厚遗之。

不肯受,曰:臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。

公子于是乃置酒大会宾客。

坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。

侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。

公子执辔愈恭。

侯生又谓公子曰:臣有客在市屠中,原枉车骑过之。

公子引车入巿,侯生下,见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子,公子颜色愈和。

当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;巿人皆观公子执辔。

从骑皆窃骂侯生。

侯生视公子色终不变,乃谢客就车。

至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。

酒酣,公子起,为寿侯生前。

侯生因谓公子曰:今日嬴之为公子亦足矣

嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。

然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑巿中,过客,以观公子,公子愈恭。

巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者,能下士也。

  于是罢酒,侯生遂为上客。

  侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。

”公子往,数请之,朱亥故不复谢。

公子怪之。

  魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。

公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。

魏王使将军晋鄙将十万众救赵。

秦王使使者告魏王曰:吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。

平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。

今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也

且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪

公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。

魏王畏秦,终不听公子。

  公子自度终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,约车骑百余乘,欲以客往赴秦军,与赵俱死。

行过夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。

辞决而行,侯生曰:公子勉之矣,老臣不能从。

公子行数里,心不快,曰:吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻,今吾且死而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉

复引车还,问侯生。

侯生笑曰:臣固知公子之还也。

曰:公子喜士,名闻天下。

今有难,无他端而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎,何功之有哉

尚安事客

然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。

公子再拜,因问。

侯生乃屏人间语曰:嬴闻晋鄙之兵符常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。

嬴闻如姬父为人所杀,如姬资之三年,自王以下,欲求报其父仇,莫能得。

如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬。

如姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。

公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之伐也。

公子从其计,请如姬。

如姬果盗兵符与公子。

  公子行,侯生曰:将在外,主令有所不受,以便国家。

公子即合符,而晋鄙不授公子兵,而复请之,事必危矣。

臣客屠者朱亥可与俱,此人力士。

晋鄙听,大善;不听,可使击之。

于是公子泣。

侯生曰:公子畏死邪

何泣也

公子曰:晋鄙嚄唶宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉

于是公子请朱亥。

朱亥笑曰:臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。

今公子有急,此乃臣效命之秋也。

遂与公子俱。

公子过谢侯生。

侯生曰:臣宜从,老不能。

请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭,以送公子。

公子遂行。

  至邺,矫魏王令代晋鄙。

晋鄙合符,疑之,举首视公子曰:今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任。

今单车来代之,何如哉

欲无听。

朱亥袖四十斤铁椎椎杀晋鄙。

 公子遂将晋鄙军。

勒兵,下令军中,曰:父子俱在军中,父归。

兄弟俱在军中,兄归。

独子无兄弟,归养。

得选兵八万人,进兵击秦军。

秦军解去,遂救邯郸,存赵。

赵王及平原君自迎公子于界,平原君负籣矢为公子先引。

赵王再拜曰:自古贤人未有及公子者也

当此之时,平原君不敢自比于人。

  公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。

  魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。

已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。

赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。

公子闻之,意骄矜而有自功之色。

客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。

夫人有德于公子,公子不可忘也。

公子有德于人,愿公子忘之也。

且矫魏王令晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。

公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。

”于是公子立自责,似若无所容者。

赵王扫除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。

公子侧行辞让,从东阶上。

自言罪过,以负于魏,无功于赵。

赵王侍酒至暮,口不忍献五城,以公子退让也。

公子竟留赵。

赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。

  译文如下:  魏公子无忌是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟。

昭王去世后,安王继位,封公子为信陵君。

当时范雎从魏国逃出到秦国任秦相,因为怨恨魏相魏齐屈打自己几乎致死的缘故,就派秦军围攻大梁,击败了魏国驻扎在华阳的部队,使魏将芒卯战败而逃。

魏王和公子对这件事十分焦虑。

  公子为人仁爱而尊重士人,士人无论是才能高的还是差的,都谦逊而礼貌地结交他们,不敢以自己的富贵(身份)慢待士人。

几千里内的士人都争着归附他,招来食客(竟达)三千人。

这时候,诸侯由于公子的贤能,又有很多食客,十几年不敢兴兵谋取魏国。

  有一次,公子跟魏王正在下棋,不想北边边境传来警报,说“赵国发兵进犯,将进入边境”。

魏王立即放下棋子,就要召集大臣们商议对策。

公子劝阻魏王说:“是赵王打猎罢了,不是进犯边境。

”又接着跟魏王下棋如同没发生什么事一样。

可是魏王惊恐,心思全没放在下棋上。

过了一会儿,又从北边传来消息说:“是赵王打猎罢了,不是进犯边境。

”魏王听后大感惊诧,问道:“公子是怎么知道的

”公子回答说:“我的食客中有个人能深入底里探到赵王的秘密,赵王有什么行动,他就会立即报告我,我因此知道这件事。

”从此以后,魏王畏惧公子贤能,不敢任用公子处理国家大事。

  魏国有个隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境贫寒,是大梁夷门的守门人。

公子听说这个人,前往邀请,想送他厚礼。

侯嬴不肯接受,说:“我几十年重视操守品行,终究不应因做守门人贫困而接受公子的钱财。

”公子于是摆酒大宴宾客。

(宾客)就坐之后,公子带着车马,空出左边的座位,亲自去迎接夷门的侯生。

侯生撩起破旧的衣服,径直登上车,坐在左边的上位,并不谦让,想用这(一举动)来观察公子(的情态)。

公子手执辔头,(表情)愈加恭敬。

侯生又对公子说:“我有个朋友在街市的肉铺里,希望委屈(您的)车马顺路拜访他。

”公子便驾着车马进入街市,侯生下车拜见他的朋友朱亥,斜着眼睛偷看(公子),故意地久久站着与朋友闲谈,暗中观察公子(的表情)。

公子的脸色更加温和。

这时,魏国的将相、宗室等宾客坐满了厅堂,等待公子开宴。

街市上人们都观看公子手拿着辔头。

随从的人都偷偷地骂侯生。

侯生观察公子的脸色始终没有变化,才辞别朋友上车。

到公子家中,公子引侯生坐在上座,把宾客一个个介绍给他,宾客们都很惊讶。

酒兴正浓的时候,公子起身,到侯生面前祝酒。

侯生于是对公子说:“今天侯嬴为公子(打算)已经足够了。

侯嬴(我)本是夷门的守门人,公子却亲身委屈车马去迎接我,在大庭广众之间,(我本)不应该有过访(朋友)的事情,现在公子却特意地(同我)去访问朋友。

然而,侯嬴是为了成就公子的名声,才故意使公子的车马久久地站在街市里,借访问朋友来观察公子,公子(的态度)却愈加恭敬。

街市的人都以为侯嬴是个小人,而以为公子是个宽厚的人,能谦恭地对待士人。

”于是酒宴结束,侯生便成为上等宾客。

  侯生对公子说:“我访问的屠者朱亥,这个人是个贤能的人,世人不了解他,所以才隐居在屠市之中。

”公子拜访朱亥,多次请他,朱亥故意不回拜,公子感到奇怪。

  魏安王二十年,秦昭王已经击破了赵国长平的军队,又进兵包围邯郸。

公子的姐姐是赵惠文王弟弟平原君的夫人,多次送信给魏王和公子,向魏国求救。

魏王派将军晋鄙率领十万部队援救赵国。

秦王派使者警告魏王说:“我攻打赵国,朝夕之间将可攻下,诸侯(有)敢于援救(赵国)的,(待我)拿下赵国之后,一定调动军队先去攻打他。

”魏王恐惧,派人制止晋鄙,使军队留在邺城筑垒,名义上是援救赵国,实际上是观望双方(的形势)。

  平原君的使者车马相连地往魏国,(平原君)责备魏公子说:“赵胜(我)所以自愿地攀附(公子)并结为婚姻的原因,是由于(我)认为公子有高尚的节义,是能够解救他人的危难的。

现在邯郸城朝夕之间将要归服秦国,而魏国的救兵却没有到达,公子解救人危难的精神何在!况且,公子即使轻视(我)赵胜,抛弃(我),使(我)归服秦国,难道不怜惜你的姐姐吗

”公子为这件事忧虑,多次请求魏王(出兵),他的宾客有辩才的千方百计地劝说魏王。

魏王怕秦国,终于没有听公子(的劝谏)。

  公子自己估计终究不能说服魏王,决计(自己)不单独生存而让赵国灭亡,于是约请宾客,准备车骑百余辆,想带着宾客前往抗击秦军,与赵国共存亡。

(信陵君)路过夷门,见到侯生,把想同秦军去拼死的情况详细告诉(了侯生)。

然后,(与侯生)诀别而起程,侯生说:“公子努力吧!老臣不能随从(前往)。

”公子走了几里路,心中很不舒服,想道:“我对待侯生的礼节也算够周到了,天下没有不知道的,现在我将要战死而侯生竟然没有一言半语送我走,我难道有什么失礼的地方吗

”于是又带领车骑返回,询问侯生。

侯生笑着说:“我原知道公子会回来的。

”接着又说:“公子喜欢士人,名声传遍天下,现在有了危难,没有别的办法,却想到同秦军去拼死,这好比把肉投给饥饿的老虎,能有什么功效呢

(如果这样),还要门客做什么呢

然而公子对待我很优厚,公子前往而我竟没有相送,因此知道公子会因为感到遗憾而再回来的。

”公子连拜两拜,请教(侯生)。

侯生才屏退众人悄悄地说:“侯嬴(我)听说晋鄙的兵符常放在魏王的卧室里,而如姬最受魏王的宠幸,(每天)出入魏王的卧室,以她的条件能将这东西偷出来。

侯嬴(我)又听说如姬的父亲被人杀害,如姬立意报仇已经三年,从魏王以下都想为她父亲报仇,没有做到。

如姬对公子哭诉(此事),公子派门客斩掉她仇人的头颅,献给如姬。

如姬想为公子去死,在所不辞,只是没有机会罢了。

只要公子开一开口,请求如姬(相助),如姬必定许诺,那么,就可以得到虎符,夺过晋鄙的军权,北边援救赵国,西边打退秦军,这是五霸的功勋啊!”公子听从了他的计策,请求如姬(相助)。

如姬果然盗得晋鄙的兵符给了公子。

  公子启程时,侯生说:“将军在外(作战),国君的命令也有不接受的,(这样)对国家有好处。

公子合上兵符之后,如果晋鄙不把兵权交给公子,却再次请示魏王,事情就一定很危险了。

我的朋友朱亥可以同公子一道(前往),这个人是个大力士。

晋鄙如果听从,极好;如果不听从,可以让(朱亥)击杀他。

”于是公子哭了。

侯生说:“公子怕死吗

为什么哭呢

”公子说:“晋鄙是一个有威势[叱咤风云]的老将,(我)前去,恐怕(他)不听从,那就要杀掉他,因此才哭泣!哪里是怕死呢!”于是公子邀请朱亥。

朱亥笑着说:“我本是街市中一个拿刀的屠夫,而公子多次亲自慰问我,我没有回报的原因,是(我)以为微小的礼节没有什么用处。

现在公子有了危难,这正是我效命的时机呀!”于是与公子同行。

公子到侯生那里辞别。

侯生说:“我应当跟随(公子前往),因为年老而不能(前去)。

请(让我)计算公子的行期,在到达晋鄙军营的那一天,我将面朝北而自杀,凭借这个给公子送行。

”公子于是出发了。

  到了邺城,(公子)假传魏王的命令取代晋鄙。

晋鄙合上兵符,怀疑这件事,举手看着公子说:“现在我率领十万部队,在边境屯军,这是国家的重任,现在你单车来代替我,怎么回事

”想不听从(公子)。

朱亥袖里藏着四十斤重的铁锥,打死了晋鄙。

公子于是掌管了晋鄙的军队。

约束士兵,在军中传达命令说:“父子都在军中的,父亲回去;兄弟都在军中的,哥哥回去;独生子没有兄弟的,回去赡养(父母)。

”于是得到精选的士兵八万人,进兵攻击秦军。

秦兵解围而去,于是解救了邯郸,保全了赵国。

赵王和平原君亲自到边境迎接公子,平原君背着箭筒和弓箭为公子作向导。

赵王拜了又拜说:“自古贤德的人没有比得上公子的。

”在这时,平原君不敢把自己同信陵君相比。

  公子与侯生诀别之后,到了(晋鄙的)军营,侯生果然面朝北方自杀了。

  魏王对公子盗走他的兵符,假传命令杀了晋鄙,很恼怒,公子自己也知道(这一点)。

他击退秦军保全赵国之后,派将领统帅军队回到魏国,他自己却与门客留在赵国。

赵孝成王感激公子假托君命夺取晋鄙军权从而保住了赵国这一义举,就与平原君商量,把五座城邑封赏给公子。

公子听到这个消息后,产生了骄傲自大的情绪,露出了居功自满的神色。

门客中有个人劝说公子道:“事物有不可以忘记的,也有不可以不忘记的。

别人对公子有恩德,公子不可以忘记;公子对别人有恩德,希望公子忘掉它。

况且假托魏王命令,夺取晋鄙兵权去救赵国,这对赵国来说算是有功劳了,但对魏国来说那就不算忠臣了。

公子却因此自以为有功,觉得了不起,我私下认为公子实在不应该。

”公子听后,立刻责备自己,好像无地自容一样。

赵国召开盛大欢迎宴会,赵王打扫了殿堂台阶,亲自到门口迎接贵客,并执行主人的礼节,领着公子走进殿堂的西边台阶。

公子则侧着身子走一再推辞谦让,并主动从东边的台阶升堂。

宴会上,公子称说自己有罪,对不起魏国,于赵国也无功劳可言。

赵王陪着公子饮酒直到傍晚,始终不好意思开口谈封献五座城邑的事,因为公子总是在谦让自责。

公子终于留在了赵国。

赵王把鄗(hào,耗)邑封赏给公子,这时魏王也把信陵邑又奉还给公子。

信陵君有哪些人格魅力

为人仁爱宽厚,礼贤下士

信陵君列传 翻译(公子闻赵有处事......到屠大梁)

有个叫薛公的隐藏在卖酒的人家。

公子想见这两个人,这两个人却躲藏起来不肯见公子。

公子打听到他俩躲藏的地方,就私下里前往和这两个人交往,相处得很融洽。

平原君听说这件事,便对他的夫人说:“当初我听说夫人的弟弟魏公子是天下没有人能和他相提并论的人才,现在我听说他竟和赌徒、卖酒的胡乱交往,公子不过是个行为随意的人罢了。

”平原君的夫人把这些话告诉了公子。

公子便辞别了平原君的夫人,准备离开赵国,说:“当初我听说平原君很贤明,所以背弃了魏王来援救赵国,以满足平原君的心愿。

看来平原君交往朋友,只是气魄很大(装门面)的举动罢了,不是真正地寻求贤士。

我在大梁的时候,就经常听说这两个人贤能,来到了赵国,唯恐见不到他们。

以我这样的人和他们交往,尚且担心他们不愿理我,现在平原君却认为和他们交往是羞耻的。

像平原君这样的人是不值得交往的啊

”于是整理行李,准备离开赵国。

夫人又把(公子的这番话)全部告诉了平原君,平原君便摘去帽子前去谢罪,坚决挽留公子,天下的贤士也都纷纷来到公子的门下。

公子门下的宾客大大超过了平原君。

信陵君的性格魅力何在

信陵君富有政治远见,又具有军事才能。

虽然他与赵国平原君、齐国孟尝君、楚国春申君并称战国四公子,但他的声誉却远在其他三公子之上。

司马迁就赞道:“天下诸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接岩穴隐者,不耻下交,有以也。

名冠诸侯,不虚耳。

”说信陵君的声名能够盖在当时诸侯之上,确有他实在的道理,并非浪得虚名。

正如茅坤说:“信陵君是太史公胸中得意人,故本传亦太史公得意文。

”司马迁就是用这样的凝情之笔,写下了《信陵君列传》,通篇称呼信陵君的“公子”,共计一百四十七个,赞誉之情真是溢于言表了。

节选自《信陵君列传》的《信陵君窃符救赵》,作为历史传记,确实颇为出色;作为文学散文,也十分优美。

它不仅具有很强的艺术魅力,读之如见其人,如闻其声,人物形象跃然目前,信陵君为国忘身、谦逊待士、虚心纳谏的品格,“真令读者慨慷悲歌不已”。

  信陵君一生四处交游,可叙写之事甚多,但司马迁在为他立传时,并非事无巨细,兼收并蓄,而是根据信陵君为人处世的性格特征,对纷繁的史料,众多的事迹,做了严格的取舍,精心的安排,该取则取、该舍则舍、该详则详、该简则简,做到了取舍适宜、详略得当。

作者把信陵君的政治远见写在了《魏世家》中,对信陵君的军事才能,虽然写入了列传,但只以“魏王……以上将军印授公子”,“公子率五国之兵破秦军于河外”等寥寥数语一带而过,传记的重点放在了信陵君性格特征的主要方面──“仁而下士”上,并以信陵君一生中最主要的事件──救赵为主线,组织材料,展开情节。

作品以峰回路转、曲折回环的结构,曲尽其意、情思盎然地写出了深深感人的故事情节。

一开始,作者按照传记的惯例首先叙述了人物的姓名、身世。

之后,就突出地对信陵君的性格特征作了介绍:“公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

”  信陵君的礼贤下士,是关系到魏国的安危的,不同于平原君的养士“徒豪举耳”;也不同于孟尝君所养之士多“鸡鸣狗盗”之徒,虽有一个较杰出者冯谖,也只能效狡兔为主子筑三窟。

而信陵君礼贤下士却是在为国求贤。

“公子与魏王博”一事,就充分说明了信陵君礼贤下士对巩固魏国国防的客观作用。

然而,此事却引起了魏王的疑忌,“畏公子之贤能,不敢任公子以国政”。

  文章以一连串的生动情节,描写信陵君与他的门客的事迹,充分表现了信陵君“下士”与“不敢以其富贵骄士”的高尚品格。

宴请夷门抱关者侯嬴以及侯嬴为信陵君策划“窃符救赵”是信陵君一生中最重要的事件,所以作者把此事作为中心事件来写,写得极为详尽,也极为精彩。

侯生年老家贫,是一个地位卑下的“夷门监者”,在当时的社会中,这样的人是为世俗所不齿的。

然而,信陵君听说他是个贤者,就“往请,欲厚遗之”,侯生“修身洁行”不肯受。

信陵君就专为他“置酒大会宾客”,并亲自赶车去迎接他,还为他赶车到屠户中拜访朋友朱亥,而侯生见朱亥后,却“俾倪,故久立与客语”。

这时,“从骑皆窃骂侯生”,而“公子色终不变”。

到家后,信陵君又引侯生“遍赞宾客”,并且“为寿侯生前”,待侯生为上宾。

这一系列的行动,没有丝毫勉强。

侯生对信陵君多方试探,信陵君表现出来的只是“执辔愈恭”“颜色愈和”“色终不变”。

信陵君这种礼贤下士的真诚态度,深深感动了侯生,侯生终于把信陵君当成了知己,愿为他谋划,并为他献身。

作品对朱亥、毛公、薛公等都采用了略写的手法。

然而,就在三言五语的描写中,也显示了信陵君礼贤下士的谦逊作风。

  作品不仅表现了信陵君的礼贤下士,而且还描写了信陵君急人之难、救人之危、爱民如子的仁爱思想。

信陵君的“仁”是贯穿全篇的。

当秦围邯郸,赵求救于魏,而魏王畏秦不救时,信陵君“计不独生而令赵亡”,决心“以客往赴秦军,与赵俱死”;当侯生为他策划“窃符救赵”,估计晋鄙老将军“往恐不听,必当杀之”时,信陵君难过地掉下了眼泪;矫杀晋鄙后,他下令:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。

”这些都充分表现了信陵君的仁爱。

  司马迁的《史记》是忠实于历史真实的。

他的作品“其文直,其事核,不虚美,不隐恶,故谓之实录。

”他对信陵君这个历史人物是十分敬佩的,他是满怀敬意为信陵君作传的。

但作者并没有把他笔下的人物神化,而是写成一个有血、有肉、有感情、有成功、也有失误的活生生的人物。

当矫杀晋鄙救赵后,赵王“以五城封公子”时,信陵君“意骄矜而有自功之色”。

这时有门客劝告他“物有不可忘,或有不可不忘,夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。

”于是他“立自责”“似若无所容者。

”当他留赵十年,“秦闻公子在赵,日夜出兵东伐魏”,魏王派人请他回国时,他下令门下:“有敢为魏王使通者,死”。

为此事毛公、薛公二人去责备他,“语未及卒”,他“立变色”,“告车趣驾归救魏”。

这些描写,一方面表现了信陵君的一些弱点,另一方面也表现了他从善如流、勇于改过的精神。

这些描写,无损于人物形象,相反,使人物形象更加丰满了,而且也进一步深化了主题思想。

为信陵君写一副对联

寒假作业上的一副对联读三苏,颂三曹,研三袁,探三玄,志求三乐;温四史,展四库,惜四孟,度四美,心羡四君.这些分别指谁?——————————————————————————三苏:指北宋文学家苏洵(亦称“老苏”)与其子苏轼(亦称“大苏”)、苏辙(亦称“小苏”)三人.三曹:指汉魏间曹操与其子曹丕、曹植。

因他们政治上的地位和文的成就,对当时的文坛很有影响,所以后人合称之为“三曹”.三袁:明代袁宗道、袁宏道、袁中道三兄弟的并称.他们都是“公安派”代表作家.《明史·袁宏道传》:“袁宏道,字中郎,公安人.与兄宗道、弟中道,并有才名,世称三袁.” 三玄:《老子》、《庄子》、《周易》三书的合称.《颜氏家训·勉学》说:“《庄》、《老》、《周易》,总为三玄.”魏晋玄学以老、庄糅合儒家经义,把此三书作为玄学的经典.三乐:三种乐事.《孟子·尽心上》:“父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰无愧于天,俯不怍于地,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也.” 四史:《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》四部史书的合称.因这四部书列在二十四史的前四部,也称“前四史”.四库:《四库全书》的简称.此书由清乾隆年间大学士纪昀主持编修,共收书三千五百零三种,七万九千三百三十七卷,分为经、史、子、集四部,共称为“四库”.四孟:夏历四季第一个月的总称.即孟春正月,孟夏四月,孟秋七月,孟冬十月.例如:《汉书·刘向传》:“日月薄蚀,山陵沦亡,辰星出于四孟.” 四美:四种美好的事物.此处指良辰、美景、赏心、乐事.例如:王勃《滕王阁序》:“四美具,二难并.” 四君:指战国时齐国的孟尝君、赵国的平原君、楚国的春申君、魏国的信陵君四人.也称为“战国四公子”.

魏公子列传读后感

颇蔺相如列传》的知 归纳如下:   ①可。

“不”通“否”疑问语气。

  ②臣愿奉璧西入秦。

“奉”通“捧”,用手托。

  ③拜送书于庭。

“庭”通“廷”,朝廷。

  ④如有司案图。

“案”通“按”,察看。

  ⑤设九宾礼于廷。

“宾”通“傧”,古代指接引宾客的人,也指赞礼的人。

  ⑥秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也。

“缪”通“穆”。

  ⑦唯大王与群臣孰计议之。

“孰”通“熟”,仔细。

  ⑧请奉盆缶。

“奉”通“捧”,托、举。

  B.一词多义   负 ①秦贪,负其强(依仗,凭借)   ②臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起)   ③相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背)   ④均之二策,宁许以负秦曲(使……承担)   ⑤廉颇闻之,肉袒负荆(背着)   使 ①秦昭王闻之,使人遗赵王书(派)   ②其人勇士,有智谋,宜可使(出使)   ③乃使其从者衣褐(让)   ④大王乃遣一介之使(使臣)   引 ①引赵使者蔺相如(引见,延请)   ②左右欲引相如去(拉)   ③相如引车避匿(牵,拉;这里引申为调转)   徒 ①秦城恐不可得,徒见欺(白白地)   ②而蔺相如使以口舌为劳(只,只不过)   幸 ①大王亦幸赦臣(幸好,侥幸)   ②而君幸于赵王(宠幸)   以 ①以勇气闻于诸侯(凭)   ②愿以十五城请易璧(用,拿)   ③严大国之威以修敬也(来,连词)   ④则请立太子为王,以绝秦望(用以,用来)   ⑤吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也(因为)   C.古今异义(在此只列出古义)   ①拜为上卿(授予官职)   ②欲勿与,即患秦兵之来(忧虑,担心)   ③请以咸阳为赵王寿(向人敬酒或献礼)   ④臣所以去亲戚而事君者(离开)(近亲及姻亲)   ⑤请指示王(指给……看)   ⑥于是相如前进缶(上前进献)   ⑦宣言曰:我见相如,必辱之(扬言,到处说)   ⑧布衣之交(平民)   D.词类活用   a.名词作动词:   ①舍相如广成传舍(安置住宿)   ②左右欲刃相如(用刀杀)   ③乃使从者衣褐(穿)   b.名词作状语:   ①而相如庭斥之(通“廷”,在朝廷上)   ②故令人持璧归,间至赵矣(从小路)   c.使动用法:   ①完璧归赵(使……完整)   ②秦王恐其破璧(使……破碎)   ③宁许以负秦曲(使……承担)   ④毕礼而归之(使……回去)   d.意动用法:   ①且庸人尚羞之(以……为羞耻)   ②先国家之急而后私仇也(以……为先;以……为后)   e.形容词作动词:   ①严大国之威以修敬也(尊重)   ②不知将军宽之至此也(宽待)   E.特殊句式   a.判断句:   ①廉颇者,赵之良将也   ②和氏璧,天下共传宝也   ③我为赵将   b.被动句:   ①而君幸于赵王   ②秦城恐不可得,徒见欺   c.倒装句:   ①宾语前置:何以知之   ②定语后置:求人可使报秦者   ③介宾短语后置:拜送书于廷

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片